
Суддя Попова В. О.
Справа № 644/1336/18
Провадження № 1-кп/644/450/18
07.08.2018
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
07 серпня 2018 року м. Харків
Орджонікідзевський районний суд м. Харкова у складі
головуючого судді Попової В.О.,
за участю секретаря Дашкової К.С.,
прокурора Гнатенко В.С.,
захисника - Борбунюк О.О.,
обвинуваченого ОСОБА_2
розглянувши в ході підготовчого судового засідання в приміщені суду в м.Харкові, обвинувальний акт у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України, -
ВСТАНОВИВ:
В підготовчому судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_2 заявив суду клопотання про забезпечення йому перекладача з української на російську мову, в зв'язку тим, що він з не володіє в достатньому обсязі українською мовою.
Суд, заслухавши думку учасників кримінального провадження, дослідивши наявні матеріали, прийшов до висновку про задоволення клопотання виходячи з наступного.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України, визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Разом з тим, відповідно до ст. 42 КПК України, обвинувачений має право користуватись рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватись послугами перекладача за рахунок держави.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні переклад пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до вимог підпункту Е, пункту 3 ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Враховуючи наведене виходячи з принципу контролю за дотриманням прав, свобод та інтересів осіб у кримінальному провадженні, з урахуванням положення постанови КМ України № 401 від 24 червня 2016 року «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної правової допомоги, доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Луганській та Харківській областях залучити перекладача з української мови на російську мову для участі у судовому засіданні.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 371, 372 КПК України, -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити перекладача (в порядку постанови КМ України № 401 від 24.06.2016 року) з Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Луганській та Харківській областях з української мови на російську мову у кримінальному провадженні, по обвинуваченню ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, за ч. 2 ст. 185 КК України, та забезпечити прибуття перекладача до Орджонікідзевського районного суду м. Харкова для участі у судовому засіданні на 16.08.2018 на 15 год. 00 хв., за адресою: м. Харків, вул. Біблика, 18.
Здійснити оплату перекладачу згідно Інструкції про порядок і розмір компенсації (відшкодування) витрат та виплат винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури суду.
Копію ухвали направити для виконання керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Луганській та Харківській областях.
Ухвала оскарженню в апеляційному порядку не підлягає.
Головуючий - суддя: Попова В.О.
Судове рішення № 75759480, Індустріальний районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Орджонікідзевський районний суд м. Харкова) було прийнято 07.08.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 644/1336/18. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: