
Справа № 524/1390/18
Провадження 1-кп/524/212/18
УХВАЛА
01.08.2018 року Автозаводський районний суд м. Кременчука Полтавської області
у складі: головуючого судді: Олейнікової Г.М.
при секретарі: Хім,як І.М.
за участю прокурора: Замулка О.А.
захисника Нестеренко А.В.
обвинуваченого ОСОБА_2
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні у залі суду м.Кременчука Полтавської області матеріали обвинувального акту у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018170090000501 від 19.02.2018 року відносно вчинення ОСОБА_2 кримінального правопорушення, передбаченого ст. 186 ч.3 КК України,-
В С Т А Н О В И В :
Ухвалою Автозаводського районного суду м. Кременчука від 18.05.2018 року було задоволено клопотання захисника Нестеренко А.В. відносно залучення для участі у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018170090000501 від 19.02.2018 року відносно вчинення ОСОБА_2 кримінального правопорушення, передбаченого ст. 186 ч.3 КК України, перекладача із знанням грузинської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови для обвинуваченого ОСОБА_2.
Як убачається із листа директора Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області ОСОБА_3(а.с. 33-34) виконати ухвалу Автозаводського районного суду м.Кременчука є неможливим, оскільки на виконання ухвали суду було вжито низку заходів, щодо пошуку та залучення перекладача, зокрема перевірено довідково-інформаційний Реєстр перекладачів, здійснено звернення до Грузинського культурно-освітнього центру та низки приватних бюро перекладів та перекладачів (пошук контактної інформації, який здійснено з різноманітних джерел), що діють на території Полтавської області. Проте вищевказана робота не дала позитивних результатів, адже на теренах Полтавщини відсутні сертифіковані перекладачі зі знанням грузинської мови, які до того ж спеціалізуються на судово-юридичній тематиці, у зв'язку із чим суд вважає за необхідне поставити на розгляд учасників підготовчого судового засідання питання про призначення перекладача обвинуваченому ОСОБА_2 із української на російську мову.
Суд заслухавши думку учасників процесу , прокурора, який не заперечує проти призначення по справі перекладача, захисника Нестеренко А..В., обвинуваченого ОСОБА_2, які також не запереюють проти призначення перекладача по справі, дослідивши матеріали справи приходить до наступних висновків:
Відповідно до вимог ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Частина 1 ст.68 КПК України передбачає, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Враховуючи, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином Грузії, розуміє тільки грузинську та російську мову, погано розуміє українську мову , має право на надання безоплатної вторинної правової допомоги та йому забезпечено таке право, а тому з урахуванням положень Постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги» від 24 червня 2016 року № 401, суд приходить до висновку про необхідність забезпечення обвинуваченому користування послуг перекладача, у зв'язку з чим вважає необхідним доручити Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області залучити для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги ОСОБА_2 перекладача з української на російську мову та забезпечити його прибуття для участі у кримінальному провадженні.
Враховуючи викладене та керуючись ст.29, 49, 68, 314-315 КПК України, Законом України «Про безоплатну правову допомогу», п.1, 2 Постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги» від 24 червня 2016 року № 401, суд,-
У Х В А Л И В:
Залучити для участі у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018170090000501 від 19.02.2018 року відносно вчинення ОСОБА_2 кримінального правопорушення, передбаченого ст.186 ч.3 КК України, перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови для обвинуваченого ОСОБА_2.
Доручити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області призначити перекладача для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови на російську мову для обвинуваченого ОСОБА_2, за призначенням та забезпечити його прибуття на 28.08.2018 року о 13 год. до приміщення Автозаводського районного суду м. Кременчука Полтавської області ( каб. №12)
Копію цієї ухвали направити до Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області для негайного виконання.
Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384,385 КК України.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: Г.М. Олейнікова
Судове рішення № 75608281, Автозаводський районний суд м. Кременчука було прийнято 01.08.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 524/1390/18. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: