
14.06.2018
Справа № 1-кп/331/22/2018
ЄУН 331/3493/16-к
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
14 червня 2018 року Жовтневий районний суд м. Запоріжжя у складі:
головуючого – судді Пивоварової Ю.О.,
при секретарі Федорович Ю.Г.,
розглянувши матеріали кримінального провадження № 1-кп/331/22/2018 за фактом скоєння ОСОБА_1 Олександровчием кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч. 3 ст. 186, ч.2, ч.3 ст. 185 КК України,
В С Т А Н О В И В:
24.05.2018 року Жовтневим районним судом м. Запоріжжя розглянуто кримінальне провадження у відношенні ОСОБА_1 Олександровчием кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч. 3 ст. 186, ч.2, ч.3 ст. 185 КК України та винесено вирок.
Розглядаючи справу суд залучав для участі у справі перекладача з української мови на російку мову та навпаки, оскільки засуджений ОСОБА_1 не володіє достатньою мірою українською мовою, якою велось судочинство.
Перекладач ОСОБА_2 просить провести оплату компенсації та винагороди за здійснену роботу перекладача в справі, вважає, що таку оплату слід провести згідно з чинним законодавством за рахунок держави.
Витрішуючи наявність підстав для здійснення оплати послуг перкладача суд виходить з наступного.
Відповідно до п.6 «Інструкції про порядок та розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури та суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати науково-дослідним установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996року №710 розмір винагороди спеціалістів або перекладача, якщо виконана робота не є їх службовим обов»язком, обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995року №100. Загальний розмір виплати не може перевищувати суми, розрахованої за відповідний час, виходячи з трикратного розміру мінімальної заробітної плати.
У судовому засіданні встановлено, що перекладач ОСОБА_2 приймав участь в судових засіданнях, де здійснювався усний переклад, а саме у судовому засіданні 26 жовтня 2017 року, на що витрачено 2 години робочого часу, а також здійснював письмовий переклад ухвал суду, затративши 27 годин робочого часу.
Судом встановлено, що перекладачем ОСОБА_2 було переведено 6 обвинувальних актів з української мови на російську мову, на переклад кожного обвинувального акту перекладачем витрачено по 2 години робочого часу, що в своїй сукупності складає 12 годин робочого часу.
Крім того, переведено 4 ухвали суду (від 26.10.2017 року, від 20.12.2017 року, від 27.03.2018 року, від 24.05.2018 року), на переклад кожної ухвали перекладачем витрачено по 2 години робочого часу, що в своїй сукупності за переклад всіх судових ухвал складає 8 годин робочого часу.
Крім того, перекладачем ОСОБА_2 здійснено переклад вироку суду від 24.05.2018 року на 19 аркушах, на що перекладачем витрачено 5 годин робочого часу.
Сума компенсації (відшкодування) за відрив від звичайних занять перекладачу ОСОБА_2 складатиме:
64 133,11 грн. (загальна сума доходу отримана перекладачем ОСОБА_2 за місцем основної роботи, а саме доцентом кафедри слов’янської філології Запорізького національного університету, середня заробітна плата за 1 місяць складає 10 688,85 грн.)
10 688,85 грн. середньомісячна заробітна плата отримана перекладачем за основним місцем роботи : 21 робочий день за календарний місяць = 508,99 грн. (середньоденна заробітна плата)
508,99 грн. : 8 годин (середня тривалість робочого часу) = 63,62 грн. (середньо годинна заробітна плата).
Враховуючи вищевикладене, сумарна кількість годин робочого часу витрачена перекладачем на переклад процесуальних документів та участь у судових засіданнях складає 27 робочих годин.
63,62 грн. (середньо годинна заробітна плата) х 27 робочі години = 1 717,74 грн.
Всього перекладачу слід виплатити 1 717,74 грн.
Керуючись ст. 92 КПК України, п.п. 1, 3, 6 «Інструкції про порядок та розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури та суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати науково-дослідним установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996року №710(з наступними змінами та доповненнями), п.2,4 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995року №100, суд,
У Х В А Л И В :
Провести оплату компенсації за відрив від звичайних занять та винагороди за виконану роботу перекладачу ОСОБА_2, ІПН НОМЕР_1, за участь в кримінальному провадженні № 1-кп/331/22/2018 за фактом скоєння ОСОБА_1 Олександровчием кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч. 3 ст. 186, ч.2, ч.3 ст. 185 КК України в сумі 1 717 грн. 74 коп., з послідуючим утриманням з цієї суми податків та обов'язкових платежів.
Нарахування та виплату ОСОБА_2 прошу здіснити на р/р 29244825509100, відкритого у ПАТ КБ “Приват Банк”, МФО305299, ЄДПРОУ 14360570, отримувач ОСОБА_2.
Оплату провести за рахунок держави.
Нарахування та виплату компенсації за відрив від звичайних занять та винагороди за виконану роботу перекладачу ОСОБА_2 здійснити в строк до 15.07.2018 року.
Направити копію ухвали до Територіального управління Державної судової адміністрації України у Запорізькій області для виконання.
Про виконання ухвали повідомити суд до 20.07.2018 року.
Попередити начальника Територіального управління Державної судової адміністрації України у Запорізькій області ОСОБА_3 про кримінальну відповідальність передбачену ч.1 ст.382 КК України за невиконання ухвали суду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Ю.О. Пивоварова
Судове рішення № 74848953, Олександрівський районний суд міста Запоріжжя (до 25.04.2025 - Жовтневий районний суд м. Запоріжжя) було прийнято 14.06.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 331/3493/16-к. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: