
Справа № 466/2505/18
У Х В А Л А
іменем України
про затвердження мирової угоди
17 травня 2018 року м. Львів
Шевченківський районний суд м. Львова у складі:
головуючого судді Федорової О.Ф.
секретар судового засідання Романчук М.С.
за участі:
позивача ОСОБА_1
представника позивача ОСОБА_2
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в приміщенні зали судових засідань Шевченківського районного суду м. Львова цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_3, третя особа відділ у справах дітей Шевченківської районної адміністрації Львівської міської ради, про визначення способу участі батька у вихованні дитини та стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини,-
встановив:
Позивач ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, зареєстрована та проживає ІНФОРМАЦІЯ_2, звернулася до Шевченківського районного суду м. Львова із позовною заявою до ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_3, адреса проживання ІНФОРМАЦІЯ_4, мікрорайон Вараш 3, кв. 96, третя особа відділ у справах дітей Шевченківської районної адміністрації Львівської міської ради, про визначення способу участі батька у вихованні дитини та стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на те, що 04.10.2008 року між ОСОБА_1 та ОСОБА_3 був укладений шлюб. Від шлюбу народилась донька ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_5. Подальше спільне життя як подружжя з відповідачем було неможливим, шлюб було розірвано. Зважаючи на недосягнення згоди з приводу матеріального утримання малолітньої доньки, подає позовну заяву про стягнення аліментів, до досягнення неповнолітньою дочкою, ОСОБА_4 повноліття та встановлення способу участі батька у вихованні дитини.
У підготовче судове засідання з’явилися, позивач та представник позивача.
У підготовче судове засідання відповідач не з’явився, про дату, час та місце розгляду повідомлений належним чином, про що свідчить отримане рекомендоване повідомлення про вручення поштового відправлення (а.с.28). Надіслав на адресу Шевченківського районного суду м. Львова 17.05.2018 року, клопотання, про розгляд справи у його відсутності та долучив копію укладеної та підписаної 15.05.2018 року мирової угоди (а.с. 32-37 ).
У підготовче судове засідання третя особа не з’явилася, про дату, час та місце розгляду повідомлений належним чином, про що свідчить отримане рекомендоване повідомлення про вручення поштового відправлення (а.с.30).
В судовому засіданні представник позивача ОСОБА_2, яка діє в інтересах позивача ОСОБА_1, до призначення справи до судового розгляду по суті надали суду укладену між ОСОБА_1 та ОСОБА_3 та ними підписану 15.05.2018 року мирову угоду, яка укладена з метою врегулювання спірних правовідносин.
Згідно мирової угоди:
ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_6 (паспорт серія МЮ 185139, виданий Кузнецовським МВ УМВС України в Рівненській області 07 жовтня 2008 року, ідентифікаційний номер НОМЕР_1), яка зареєстрована та проживає за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_7 В. 5, кв. 109 та ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_8 (паспорт серія ЕС 235566, виданий 1-м відділом Ялтинського МУ ГУ МВС України в Криму 18 березня 1997 року, ідентифікаційний номер НОМЕР_2), який проживає за адресою: мікрорайон Вараш, 3 АДРЕСА_1, діючи добровільно, перебуваючи при здоровому розумі та ясній пам’яті, за взаємною згодою та на основі взаємних поступок, розуміючи значення своїх дій та їх правові наслідки, уклали цю мирову угоду на таких умовах.
1. Мирова угода укладається сторонами з метою врегулювання спору щодо встановлення місця проживання дитини – ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_9 (свідоцтво про народження серія І-АП №274694, видане відділом державної реєстрації актів цивільного стану реєстраційної служби Ялтинського міського управління юстиції в Автономній Республіці Крим, актовий запис №119), надалі – дитини, визначення прав та обов’язків сторін щодо виховання та утримання дитини, стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини та порядку виконання зобов’язань, які виникли у Сторін під час спільного проживання.
2 ОСОБА_3 зобов’язується сплачувати аліменти на неповнолітню дитину до досягнення нею повноліття у розмірі 5000 (п’яти тисяч) гривень 00 коп., шляхом перерахунку коштів на картковий рахунок ОСОБА_1, а також:
Ѕ (половину) коштів (витрат) на навчання у вищих навчальних закладах;
Ѕ (половину) коштів (витрат) на дошкілля (садок), позашкілля, підготовку до школи, лікування дитини, а також інших витрат, пов’язаних з навчанням та розвитком дитини, за умови попереднього погодження з батьком дитини.
У разі зміни реквізитів карткового рахунку, ОСОБА_1 зобов’язана негайно повідомити ОСОБА_3 шляхом надіслання смс-повідомлення на номер телефону, вказаний в даному договорі або іншу надану ним адресу.
Сторони зобов’язуються переглянути розмір аліментів на утримання неповнолітньої дитини після спливу 1 (одного) року з дня підписання даного Договору, про що укладається додаток до даного договору, а в подальшому – 1 (один) раз на 3 (три) роки. При цьому розмір аліментів, визначених в подальшому Сторонами, не може бути нижчим, ніж передбачений п. 2 даного Договору.
У разі мобілізації ОСОБА_3 Збройними Силами України, сплата аліментів здійснюється у розмірі не більше, ніж Ѕ (половина) від офіційної заробітної плати мобілізованого після отримання реальної можливості сплати таких аліментів.
В разі втрати працездатності ОСОБА_3, до відновлення працездатності, розмір аліментів не може бути вищий, ніж 30% розміру пенсії у зв’язку з втратою працездатності. Втрата працездатності повинна бути підтверджена офіційними медичними документами (довідками тощо).
В разі втрати роботи (джерел доходу) ОСОБА_3, розмір аліментів на утримання дитини протягом трьох місяців з моменту втрати роботи (джерел доходу) становитиме 50% для дитини відповідного віку.
3. Сторони погоджуються, що дитина проживатиме з матір’ю, ОСОБА_1.
4. Матір дитини погоджується:
- надавати батьку дитини, ОСОБА_3, систематичні побачення з дитиною: у вихідні дні – кожну суботу або неділю чи за попередньою домовленістю з матір’ю дитини в інший вихідний день з можливістю цілодобового знаходження дитини з ним та членами його родини; у святкові дні – не менше половини святкових днів, в тому числі на Великдень або Різдво; у робочі дні – без обмеження часу; 1 раз на 2 місяці - з можливістю цілодобового перебування дитини з батьком протягом п’ятниці – неділі. При цьому, батько дитини має право проводити з дитиною не менше Ѕ вільного від дошкілля, навчання та позашкілля часу за попереднім узгодженням з матір’ю дитини.
- у літній та зимовий період – надати можливість проведення відпочинку з батьком дитини, ОСОБА_3, тривалістю по 7 календарних днів на кожен період.
- здійснювати попереднє узгодження з батьком дитини деталей щодо виховання дитини, в тому числі вибору дошкілля, позашкілля, школи та інших навчальних закладів, няні тощо;
- не вчиняти перешкод батькові дитини забирати та відводити дитину в дитячий садок, школу, позашкілля за умови попереднього (усного чи письмового) повідомлення матір дитини;
5. Батько дитини зобов’язується не чинити перешкод щодо виїзду дитини за кордон для проведення дозвілля, навчання, відпочинку, здійснення міжнародних візитів, шкільних обмінів, міжнародних змагань, для чого зобов’язується надати матері дитини чи іншій особі, яка супроводжуватиме дитину, довіреність та інші необхідні документи на виїзд дитини за кордон.
6. Сторони не несуть відповідальності за невиконання, або неналежне виконання зобов’язань по даному договору в цілому, або окремих його умов, якщо це стало наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних) обставин, а саме пожежі, землетрусу, повені та інших природних явищ, війни та воєнних дій різного характеру, страйків та масових заворушень, введення надзвичайного стану, блокади, інших протиправних дій; дій уряду, що суттєво впливають на діяльність суб’єктів договору; валютних обмежень; введення органами державної влади обмежень на здійснення певних видів діяльності, які унеможливлюють виконання Сторонами своїх зобов'язань; прийняття нових законодавчих актів державними органами, що можуть суттєво вплинути на виконання Сторонами своїх зобов’язань. При цьому Сторона, для якої настали обставини форс-мажору, зобов'язана невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
Сторона, яка не виконала умови ч.1 п.6 даного Договору не розглядається як така, що підпадає під дію обставин форс-мажору та несе відповідальність за невиконання своїх зобов’язань згідно умов даного Договору.
7. Із виконанням зобов'язань, що перераховані вище, сторони відмовляються від будь-яких матеріальних чи інших претензій по даній справі і не матимуть їх у майбутньому в разі належного виконання обома сторонами своїх зобов'язань по даній угоді.
8. Сторони, що уклали цю мирову угоду, можуть затвердити її в судовому порядку.
9. Враховуючи, що затверджена ухвалою мирова угода має силу рішення суду, в разі її невиконання сторонами взятих на себе зобов'язань, Сторони погоджуються на примусове спонукання сторін до виконання її умов, в тому числі, із залученням державної виконавчої служби тощо.
10.Сторони заявляють, що умови мирової угоди ними погоджені, ці умови не порушують та не обмежують їх прав та інтересів чи прав та інтересів третіх осіб.
11.Сторонам відомі правові наслідки у випадку закриття провадження у справі за мировою угодою та у випадку невиконання сторонами умов цієї мирової угоди.
12. ОСОБА_5 угода складена українською мовою і підписана у 3 (трьох) оригінальних примірниках – по одному для кожної сторони та один – Шевченківському районному суду м. Львова і набуває чинності з моменту її підписання сторонами.
Зазначена мирова угода приєднана до матеріалів справи.
Сторонам роз’яснені наслідки закриття провадження у справі в зв’язку з укладенням мирової угоди, передбачені ст. ст. 207, 255, 256 ЦПК України.
Суд, оглянувши заяву про затвердження мирової угоди, матеріали справи, заслухавши думку позивача та його представника, враховуючи позицію відповідача, приходить до висновку, що заява про затвердження мирової угоди є законною та такою, що підлягає задоволенню, оскільки мирова угода, укладена сторонами не суперечить закону, не порушує права, свободи чи інтереси інших осіб, вчинена в інтересах сторін.
Відповідно до ч. 4 ст. 200 ЦПК України ухвалення в підготовчому засіданні судового рішення у разі відмови від позову, визнання позову, укладення мирової угоди проводиться в порядку, встановленому статтями 206, 207 цього Кодексу.
Відповідно до ст. 207 ЦПК України, мирова угода укладається сторонами з метою врегулювання спору на підставі взаємних поступок і має стосуватися лише прав та обов’язків сторін. У мировій угоді сторони можуть вийти за межі предмета спору за умови, що мирова угода не порушує прав чи охоронюваних законом інтересів третіх осіб.
Сторони можуть укласти мирову угоду і повідомити про це суд, зробивши спільну письмову заяву, на будь-якій стадії судового процесу.
До ухвалення судового рішення у зв’язку з укладенням сторонами мирової угоди суд роз’яснює сторонам наслідки такого рішення, перевіряє, чи не обмежені представники сторін вчинити відповідні дії.
Укладена сторонами мирова угода затверджується ухвалою суду, в резолютивній частині якої зазначаються умови угоди. Затверджуючи мирову угоду, суд цією ж ухвалою одночасно закриває провадження у справі.
Згідно з п. 2 ч. 2 ст. 200 ЦПК України, за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття провадження у справі.
Відповідно до ст. 142 ЦПК Україниу разі укладення мирової угоди до прийняття рішення у справі судом першої інстанції, відмови позивача від позову, визнання позову відповідачем до початку розгляду справи по суті суд у відповідній ухвалі чи рішенні у порядку, встановленому законом, вирішує питання про повернення позивачу з державного бюджету 50 відсотків судового збору, сплаченого при поданні позову.
Відповідно до ч.6 ст. 259 ЦПК України складання повного тексту ухвали, залежно від складності справи, може бути відкладено на строк не більш як п’ять днів з дня оголошення вступної та резолютивної частин ухвали.
На підставі викладеного та керуючись ст. ст. 200, 207, 208, 353 ЦПК України, суд -
постановив:
Затвердити мирову угоду, укладену між ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, та ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_3 15.05.2018 року у цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_3, третя особа відділ у справах дітей Шевченківської районної адміністрації Львівської міської ради, про визначення способу участі батька у вихованні дитини та стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини, згідно із якою сторони домовились про те, що:
1) Відповіадч - ОСОБА_3 зобов’язується сплачувати аліменти на неповнолітню дитину до досягнення нею повноліття у розмірі 5000 (п’яти тисяч) гривень 00 коп., шляхом перерахунку коштів на картковий рахунок Позивача - ОСОБА_1, а також:
Ѕ (половину) коштів (витрат) на навчання у вищих навчальних закладах;
Ѕ (половину) коштів (витрат) на дошкілля (садок), позашкілля, підготовку до школи, лікування дитини, а також інших витрат, пов’язаних з навчанням та розвитком дитини, за умови попереднього погодження з батьком дитини.
У разі зміни реквізитів карткового рахунку, ОСОБА_1 зобов’язана негайно повідомити ОСОБА_3 шляхом надіслання смс-повідомлення на номер телефону, вказаний в даному договорі або іншу надану ним адресу.
Сторони зобов’язуються переглянути розмір аліментів на утримання неповнолітньої дитини після спливу 1 (одного) року з дня підписання даного Договору, про що укладається додаток до даного договору, а в подальшому – 1 (один) раз на 3 (три) роки. При цьому розмір аліментів, визначених в подальшому Сторонами, не може бути нижчим, ніж передбачений п. 2 даного Договору.
У разі мобілізації ОСОБА_3 Збройними Силами України, сплата аліментів здійснюється у розмірі не більше, ніж Ѕ (половина) від офіційної заробітної плати мобілізованого після отримання реальної можливості сплати таких аліментів.
В разі втрати працездатності ОСОБА_3, до відновлення працездатності, розмір аліментів не може бути вищий, ніж 30% розміру пенсії у зв’язку з втратою працездатності. Втрата працездатності повинна бути підтверджена офіційними медичними документами (довідками тощо).
В разі втрати роботи (джерел доходу) ОСОБА_3, розмір аліментів на утримання дитини протягом трьох місяців з моменту втрати роботи (джерел доходу) становитиме 50% для дитини відповідного віку.
2) Сторони погоджуються, що дитина проживатиме з матір’ю, ОСОБА_1.
3) Матір дитини ОСОБА_1 погоджується:
- надавати батьку дитини, ОСОБА_3, систематичні побачення з дитиною: у вихідні дні – кожну суботу або неділю чи за попередньою домовленістю з матір’ю дитини в інший вихідний день з можливістю цілодобового знаходження дитини з ним та членами його родини; у святкові дні – не менше половини святкових днів, в тому числі на Великдень або Різдво; у робочі дні – без обмеження часу; 1 раз на 2 місяці - з можливістю цілодобового перебування дитини з батьком протягом п’ятниці – неділі. При цьому, батько дитини має право проводити з дитиною не менше Ѕ вільного від дошкілля, навчання та позашкілля часу за попереднім узгодженням з матір’ю дитини.
- у літній та зимовий період – надати можливість проведення відпочинку з батьком дитини, ОСОБА_3, тривалістю по 7 календарних днів на кожен період.
- здійснювати попереднє узгодження з батьком дитини деталей щодо виховання дитини, в тому числі вибору дошкілля, позашкілля, школи та інших навчальних закладів, няні тощо;
- не вчиняти перешкод батькові дитини забирати та відводити дитину в дитячий садок, школу, позашкілля за умови попереднього (усного чи письмового) повідомлення матір дитини;
4) Батько дитини ОСОБА_3 зобов’язується не чинити перешкод щодо виїзду дитини за кордон для проведення дозвілля, навчання, відпочинку, здійснення міжнародних візитів, шкільних обмінів, міжнародних змагань, для чого зобов’язується надати матері дитини чи іншій особі, яка супроводжуватиме дитину, довіреність та інші необхідні документи на виїзд дитини за кордон.
5) Сторони не несуть відповідальності за невиконання, або неналежне виконання зобов’язань по даному договору в цілому, або окремих його умов, якщо це стало наслідком дії обставин непереборної сили (форс-мажорних) обставин, а саме пожежі, землетрусу, повені та інших природних явищ, війни та воєнних дій різного характеру, страйків та масових заворушень, введення надзвичайного стану, блокади, інших протиправних дій; дій уряду, що суттєво впливають на діяльність суб’єктів договору; валютних обмежень; введення органами державної влади обмежень на здійснення певних видів діяльності, які унеможливлюють виконання Сторонами своїх зобов'язань; прийняття нових законодавчих актів державними органами, що можуть суттєво вплинути на виконання Сторонами своїх зобов’язань. При цьому Сторона, для якої настали обставини форс-мажору, зобов'язана невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод, повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
Сторона, яка не виконала умови ч.1 п.6 даного Договору не розглядається як така, що підпадає під дію обставин форс-мажору та несе відповідальність за невиконання своїх зобов’язань згідно умов даного Договору.
6) Із виконанням зобов'язань, що перераховані вище, сторони відмовляються від будь-яких матеріальних чи інших претензій по даній справі і не матимуть їх у майбутньому в разі належного виконання обома сторонами своїх зобов'язань по даній угоді.
7) Враховуючи, що затверджена ухвалою мирова угода має силу рішення суду, в разі її невиконання сторонами взятих на себе зобов'язань, Сторони погоджуються на примусове спонукання сторін до виконання її умов, в тому числі, із залученням державної виконавчої служби тощо.
8) Сторони заявляють, що умови мирової угоди ними погоджені, ці умови не порушують та не обмежують їх прав та інтересів чи прав та інтересів третіх осіб.
9) Сторонам відомі правові наслідки у випадку закриття провадження у справі за мировою угодою та у випадку невиконання сторонами умов цієї мирової угоди.
Стягнути з УДКСУ у Шевченківському районі м. Львова, ЄДРПОУ 38007662, МФО 825014 рахунок31219206700007в користь ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, ІПН – НОМЕР_1, 352,40 (триста п’ятдесят дві гривні 40 коп.) судового збору, сплаченого позивачем при зверненні з позовною заявою до суду за квитанцією № ПН 195813 від 29.03.2018 року.
Провадження у цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_3, третя особа відділ у справах дітей Шевченківської районної адміністрації Львівської міської ради, про визначення способу участі батька у вихованні дитини та стягнення аліментів на утримання неповнолітньої дитини – закрити.
Роз’яснити, що у разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.
Ухвала суду може бути оскаржена в апеляційному порядку до апеляційного суду Львівської області протягом п’ятнадцяти днів з дня її проголошення.
Повний текст ухвали складено 22.05.2018 року
Суддя: ОСОБА_6
Судове рішення № 74148886, Шевченківський районний суд м. Львова було прийнято 22.05.2018. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 466/2505/18. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: