
Справа № 524/1390/18
Провадження 1-кп/524/212/18
УХВАЛА
18.05.2018 року Автозаводський районний суд м. Кременчука Полтавської області
у складі: головуючого судді: Олейнікової Г.М.
при секретарі: Хім,як І.М.
за участю прокурора: Замулка О.А.
захисника ОСОБА_1
обвинуваченого ОСОБА_2
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні у залі суду м.Кременчука Полтавської області матеріали обвинувального акту у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018170090000501 від 19.02.20118 року відносно вчинення ОСОБА_2 Ібраімом Рубеновичем кримінального правопорушення, передбаченого ст. 186 ч.3 КК України,-
В С Т А Н О В И В :
У підготовчому судовому засіданні захисник ОСОБА_1 заявила клопотання про призначення перекладача у справі, оскільки її підзахисний ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_3 і погано розуміє українську мову.
Суд заслухавши думку учасників процесу , прокурора, який не заперечує проти призначення по справі перекладача, обвинуваченого ОСОБА_2, який підтримав клопотання свого захисника, дослідивши матеріали справи приходить до наступних висновків:
Відповідно до вимог ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Частина 1 ст.68 КПК України передбачає, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Враховуючи, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_3 , погано розуміє українську мову , має право на надання безоплатної вторинної правової допомоги та йому забезпечено таке право, а тому з урахуванням положень Постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги» від 24 червня 2016 року № 401, суд приходить до висновку про необхідність забезпечення обвинуваченому користування послуг перекладача, у зв'язку з чим вважає необхідним доручити Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області залучити для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги ОСОБА_2 перекладача з української на грузинську мову та забезпечити його прибуття для участі у кримінальному провадженні.
Враховуючи викладене та керуючись ст.29, 49, 68, 314-315 КПК України, Законом України «Про безоплатну правову допомогу», п.1, 2 Постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги» від 24 червня 2016 року № 401, суд,-
У Х В А Л И В:
Клопотання захисника ОСОБА_1 - задовольнити.
Залучити для участі у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018170090000501 від 19.02.20118 року відносно вчинення ОСОБА_2 Ібраімом Рубеновичем кримінального правопорушення, передбаченого ст. 186 ч.3 КК України, перекладача із знанням грузинської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови для обвинуваченого ОСОБА_2 Ібраіма Рубеновича.
Доручити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області призначити перекладача для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови на грузинську мову для обвинуваченого ОСОБА_2 Ібраіма Рубеновича, за призначенням та забезпечити його прибуття на 21.06.2018 року о 11 год. 10 хв. до приміщення Автозаводського районного суду м. Кременчука Полтавської області ( каб. №12)
Копію цієї ухвали направити до Полтавського обласного центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги для негайного виконання.
Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384,385 КК України.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий: суддя: Г.М. Олейнікова
Судове рішення № 74067737, Автозаводський районний суд м. Кременчука було прийнято 18.05.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 524/1390/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: