
ЗАКАРПАТСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
УХВАЛА
про закриття пiдготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті
15 березня 2018 рокум. Ужгород№ 807/62/18
Закарпатський окружний адміністративний суд у складі:
головуючої - судді Маєцької Н.Д.
при секретарі судового засідання - Данча М.І.,
за участю:
позивач - не з'явився,
представника позивача - не з'явився,
представника відповідача - Радь О.І.
розглянувши у підготовчому судовому засіданні адміністративну справу за позовною заявою ОСОБА_5 до Державної міграційної служби України про визнання рішення протиправним, -
ВСТАНОВИВ:
ОСОБА_5 звернулася до Закарпатського окружного адміністративного суду з позовною заявою до Державної міграційної служби України про визнання рішення протиправним.
06 березня 2018 року представник позивача звернувся до суду із заявами про виклик свідків,зокрема: ОСОБА_2, ОСОБА_3, ОСОБА_4.
Крім того, представником позивача подано клопотання про допущення ОСОБА_1 в якості перекладача із турецької мови.
В судове засідання позивач та його представник не з'явилися.
Представник відповідача у підготовчому судовому засіданні проти адміністративного позову заперечував з мотивів наведених у відзиві на позовну заяву. Крім того, просив відмовити у задоволенні клопотання про виклик свідків, щодо клопотання про допуск ОСОБА_1 в якості перекладача - не заперечував.
Частиною 1 статті 65 Кодексу адміністративного судочинства України, визначено, що як свідок в адміністративній справі судом може бути викликана будь-яка особа, якій відомі обставини, що належить з'ясувати у справі.
Відповідно до ч. 2 ст. 65 КАС України свідок викликається в судове засідання з ініціативи суду або учасників справи. Учасник справи, заявляючи клопотання про виклик свідка, повинен зазначити його ім'я, місце проживання (перебування), роботи чи служби та обставини, щодо яких він може дати показання.
З огляду на положення вказаних норм, та з метою з'ясування всіх обставин у справі, суд дійшов висновку про необхідність задоволення вказаного клопотання та виклику для допиту у даній справі свідків, а саме: ОСОБА_2, ОСОБА_3, ОСОБА_4.
Відповідно до ч. 2 ст. 71 КАС перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Оскільки позивач не володіє українською мовою, суд, з метою забезпечення прав позивача, вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача з української мови на турецьку, якою володіє позивач.
Таким чином, клопотання представника позивача про залучення до участі у справі перекладача належить задовольнити.
У підготовчому засіданні судом було здійснено всі передбачені ч. 2 ст. 180 Кодексу адміністративного судочинства України дії, необхідні для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті, зокрема: з'ясовано остаточне визначення предмету спору та характеру спірних правовідносин, позовних вимог та складу учасників судового процесу, визначено обставини справи, які підлягають встановленню.
Відповідно до п.3 ч. 2 статті 183 КАС України, за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Враховуючи вищевикладене, суд приходить висновку про наявність достатніх підстав для закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Керуючись ст.ст. 65, 71,173, 180, 181, 183, 248 Кодексу адміністративного судочинства України, суд -
УХВАЛИВ:
1. Клопотання представника позивача про виклик свідків - задовольнити.
Викликати в судове засідання в якості свідків:
- ОСОБА_2 (АДРЕСА_2);
- ОСОБА_3( АДРЕСА_3);
- ОСОБА_4 (АДРЕСА_4);
Попередити свідків, що за завідомо неправдиве показання чи відмову від давання показань на вимогу суду статтями 384, 385 Кримінального кодексу України передбачена кримінальна відповідальність.
2. Клопотання представника позивача про залучення до участі у справі перекладача задовольнити.
Залучити до участі у справі перекладача з турецької мови - ОСОБА_1 (АДРЕСА_1).
Роз'яснити перекладачу, що відповідно до вимог частин третьої, четвертої статті 71 Кодексу адміністративного судочинства України перекладач має право відмовитися від участі в адміністративному судочинстві, якщо він не володіє мовою в обсязі, необхідному для перекладу, право ставити питання з метою уточнення перекладу, а також право на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов'язаних із викликом до суду. Перекладач зобов'язаний з'являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.
3. Закрити підготовче провадження у адміністративній справі за позовною заявою ОСОБА_5 до Державної міграційної служби України про визнання рішення протиправним.
4. Призначити справу до судового розгляду по суті на 05 квітня 2018 о 10:00 год. у приміщенні Закарпатського окружного адміністративного суду за адресою: 88017, Закарпатська область, м. Ужгород, пл. Б.Хмельницького, 21.
5. Запропонувати відповідачу надати суду у строк до 05 квітня 2018 року заперечення на відповідь на відзив, копія якого одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи. Заперечення подається до суду разом із документами, що підтверджують надіслання (надання) заперечення і доданих до нього доказів іншим учасникам справи.
6. Копію ухвали направити учасникам справи, свідкам та перекладачу.
7. Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Н.Д. Маєцька
Судове рішення № 72769351, Закарпатський окружний адміністративний суд було прийнято 15.03.2018. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 807/62/18. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: