
ОДЕСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
__________________
У Х В А Л А
про зупинення провадження у справі
27 лютого 2018 року м. ОдесаСправа № 923/852/17Одеський апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:
Головуючого судді: Діброви Г.І.,
суддів: Разюк Г.П., Богатиря К.В.
секретар судового засідання – Бендерук Є.О.
за участю представників учасників справи:
від Публічного акціонерного товариства “СБЕРБАНК”, м. Київ – не з’явився;
від Приватного підприємства “Щасливе дитинство”, м. Херсон – не з’явився;
від ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед”, Нікосія, Республіка Кіпр – не з’явився;
від ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Інвестменеджмент”, м. Херсон – не з’явився;
від ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Ріелті Менеджмент”, м. Херсон – ОСОБА_3 – за довіреністю від 12.02.2018 року.
розглянувши у відкритому судовому засіданні апеляційну скаргу Публічного акціонерного товариства “СБЕРБАНК”, м. Київ
на рішення Господарського суду Херсонської області від 23.11.2017 року, суддя Задорожна Н.О., повний текст складено 04.12.2017 року
у справі № 923/852/17
за позовом Приватного підприємства “Щасливе дитинство”, м. Херсон
до відповідачів ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед”, Нікосія, Республіка Кіпр, ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Інвестменеджмент”, м. Херсон
за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Ріелті Менеджмент”, м. Херсон
про звернення стягнення боргу в сумі 2 162 493 грн. 91 коп. на предмет застави шляхом визнання права власності на частку у статутному капіталі
Ухвалою Одеського апеляційного господарського суду від 16.01.2018 року у справі №923/852/17 за апеляційною скаргою Публічного акціонерного товариства “СБЕРБАНК”, м.Київ на рішення Господарського суду Херсонської області від 23.11.2017 року.
Копії ухвали було направлено засобами поштового зв’язку всім учасникам справи на юридичні адреси, у тому числі було направлено ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед” за юридичною адресою: 1 Arch. Makarios III Avenue, MITSI BUILDING 3, Nicosia, CYPRUS, 2111065.
На дату судового засідання 27.02.2018 року поштове повідомлення про вручення або невручення поштового відправлення від ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед” до суду не повернулось.
Через канцелярію суду 27.02.2018 року від ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Ріелті Менеджмент”, м. Херсон надійшло клопотання про зупинення провадження у справі до набрання законної сили рішенням у справі № 923/101/18 за позовом Приватного підприємства “Щасливе дитинство”, м. Херсон до ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед”, Нікосія, Республіка Кіпр про визнання недійсним договору застави, в якому третя особа також просила суд зобов’язати Публічне акціонерне товариство “СБЕРБАНК”, м. Київ надати до Одеського апеляційного господарського суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову копії ухвали із повідомленням про дату, час та місце наступного судового засідання та звернутись до Міністерства юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр із судовим дорученням про вручення ухвали Одеського апеляційного господарського суду із повідомленням про дату, час і місце наступного судового засідання ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю “Добілас Трейдінг Лімітед” за адресою: 1 Arch. Makarios III Avenue, Nicosia.
З огляду на те, що відповідач – Добілас Трейдінг Лімітед (DOBILAS TRADING LIMITED) – є іноземною особою, колегія суддів вважає за необхідне зупинити провадження у справі відповідно до частини 2 пункту 4 статті 228 Господарського процесуального кодексу України та задовольнити клопотання третьої особи в цій частині, з огляду на наступне.
За приписами статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
З 26 листопада 2000 року для України набрала чинності Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (ОСОБА_4, 1965) із заявами та застереженнями.
Цими заявами і застереженнями передбачено, зокрема, що кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Відповідно до статті 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписаної в м. Гаага 15.11.1965 року, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до статті 7 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов.
Статтею 15 названої Конвенції передбачено що, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що
a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території,
b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією,
і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.
Особливості виконання Конвенції про вручення визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 N1092/5/54.
Відповідне доручення про вручення складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: "Прохання" і "Короткий виклад документа".
Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Згідно з абзацом 1 пункту 6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
У статті 2 Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06.09.2004 року, яка набула чинності 18.03.2006 року зазначено, що Центральним органом з боку України є Міністерство юстиції України, а з боку Республіки Кіпр - Міністерство юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр.
Положеннями пунктів 2.5 - 2.7 Інструкції передбачено, що суд України направляє доручення через головне територіальне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Головне територіальне управління юстиції перевіряє наявність та чинність міжнародного договору України, відповідно до якого складено доручення, у відносинах з запитуваною державою, відповідність оформлення такого доручення положенням відповідного міжнародного договору України, у тому числі наявність у дорученні інформації, що вимагається для його виконання згідно з міжнародним договором України, та направляє доручення до Мін'юсту протягом чотирнадцяти календарних днів з дня його надходження.
У разі виявлення недоліків чи порушень вимог міжнародного договору або законодавства України, допущених при оформленні доручення, головне територіальне управління юстиції у той самий строк повертає його суду України з рекомендаціями щодо доопрацювання.
Якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.
Мін'юст протягом чотирнадцяти днів опрацьовує доручення та направляє його до центрального органу з питань надання міжнародної правової допомоги у цивільних справах запитуваної держави (далі - Центральний орган іноземної держави) згідно з міжнародним договором України.
Отже, для запобігання допущення судом процесуальних порушень при розгляді справи, забезпечення дотримання прав та інтересів учасників процесу, змагальності процесу та повного та всебічного розгляду всіх обставин справи, судова колегія дійшла висновку про необхідність належного повідомлення відповідача - Добілас Трейдінг Лімітед (DOBILAS TRADING LIMITED) про розгляд даної справи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, для чого необхідно названій компанії вручити судовий документ в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через Міністерство юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр за адресою : 1 Arch. Makarios III Avenue, Office 221, 2-nd, Nicosia, CYPRUS, 2111065.
Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з вказаною вище Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.
Враховуючи обставини справи, судова колегія дійшла висновку про те, що заінтересованою особою в належному повідомленні Добілас Трейдінг Лімітед (DOBILAS TRADING LIMITED) в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, є Публічне акціонерне товариство “СБЕРБАНК”, м. Київ.
За таких обставин, суд апеляційної інстанції вважає за необхідне зобов’язати Публічне акціонерне товариство “СБЕРБАНК”, м. Київ здійснити нотаріально засвідчений переклад на англійську мову ухвали Одеського апеляційного господарського суду від 27.02.2018 про зупинення провадження у даній справі в 3 примірниках та надати їх до Одеського апеляційного господарського суду в строк до 26.03.2018.
Враховуючи зазначене, судова колегія вважає за необхідне зупинити провадження у справі №923/852/17 відповідно до положень пункту 4 статті 228 Господарського процесуального кодексу України у зв’язку зі зверненням Одеського апеляційного господарського суду із судовим дорученням до компетентного органу Міністерство юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр з метою належного повідомлення Добілас Трейдінг Лімітед (DOBILAS TRADING LIMITED) про час та місце судового засідання по даній справі та направити доручення через Головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України.
Тому, судова колегія вважає за необхідне частково задовольнити клопотання ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю “Ріелті Менеджмент”, м.Херсон про зупинення провадження у даній справі.
Керуючись статтями 169, 195, 207, 216, пунктом 4 частини 1 статті 228 статтями 234, 252, 270 Господарського процесуального кодексу України, Одеський апеляційний господарський суд
У Х В А Л И В:
1. Зобов’язати Публічне акціонерне товариство “СБЕРБАНК”, м. Київ надати до Одеського апеляційного господарського суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову копії ухвали Одеського апеляційного господарського суду від 27.02.2018 про зупинення провадження у даній справі у 3 примірниках у строк до 26.03.2018 року; надати Міністерству юстиції України докази оплати витрат за вручення копії ухвали суду за кордоном.
2. Звернутися до Міністерства юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр (12 Ilioupoleos Street, Nicosia) із судовим дорученням про вручення ухвали суду від 27.02.2018 року - DOBILAS TRADING LIMITED за адресою: 1 Arch. Makarios III Avenue, Office 221, 2-nd Nicosia, CYPRUS, 2111065 через Міністерство юстиції України.
3. Розгляд апеляційної скарги відкласти на 24 липня 2018 року об 11:30 год. у зв'язку зі зверненням Одеського апеляційного господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до центрального органу іноземної держави
4. Апеляційне провадження у справі № 923/852/17 зупинити.
5. Засідання відбудеться за адресою: м. Одеса, пр. Шевченка, 29, у приміщенні Одеського апеляційного господарського суду в залі судових засідань № 7, тел. 301-417.
Ухвала набирає законної сили відповідно до вимог статті 235 Господарського процесуального кодексу України та може бути оскаржена до Верховного суду України в порядку, передбаченому статтею 287 Господарського процесуального кодексу України.
Головуючий суддя ОСОБА_4Судді ОСОБА_5 ОСОБА_6
Судове рішення № 72480496, Одеський апеляційний господарський суд було прийнято 27.02.2018. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 923/852/17. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: