
Справа № 353/25/18
Провадження № 1-м/353/1/18
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
14 лютого 2018 року м.Тлумач
Тлумацький районний суд Івано-Франківської області у складі:
головуючого судді Лущак Н.І.
за участю: секретаря судового засідання– Мороз М.І.,
прокурора Тлумацького відділу Тисменицької місцевої прокуратури Івано- Франківської області – ОСОБА_1,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Тлумачі клопотання Міністерства юстиції України про приведення вироку суду Чеської Республіки від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 щодо засудженого ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, останнє відоме місце проживання якого в Україні: вул. В’язівка, 10, с. Гостів Тлумацького району Івано-Франківської області, громадянина України, у відповідність із законодавством України,-
в с т а н о в и в :
Міністерство юстиції України звернулось до Тлумацького районного суду Івано- Франківської області із клопотанням про приведення вироку суду Чеської Республіки від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 відносно ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1,громадянина України у відповідність із законодавством України.
В обґрунтування клопотання представником Міністерства юстиції України зазначалось, що громадянина України ОСОБА_2 засуджено вироком Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, який набрав законної сили 15.10.2014 року, до покарання у вигляді 5 років позбавлення волі за вчинення злочину, передбаченого ст. 173 абз. 1 (грабіж) Кримінального кодексу Чеської Республіки, що також є караним діянням відповідно до законодавства України про кримінальну відповідальність.
Згідно з постановою Районного суду у м. Млада Болеслав від 04.05.2016 року, яка набрала законної сили 22.07.2016 року, засудженому ОСОБА_2 зараховано у строк відбуття покарання період перебування під вартою з 17.03.2016 року до 31.03.2016 року.
ОСОБА_2 відбуває покарання у в'язниці м. Кладно Чеської Республіки; кінець відбуття строку покарання - 17.03.2021 року.
Листом від 04.07.2017 року № МSР-229/2016-МОТ-Т/28 Міністерство юстиції Чеської Республіки повідомило про згоду на передачу ОСОБА_2 в Україну.
06.09.2017 року від Міністерства юстиції Чеської Республіки отримано інформацію про стан здоров’я і поведінку засудженого та письмовузаяву ОСОБА_2 від 28.07.2017 року про згоду на передачу його для відбування покарання в Україні.
Останнє відоме місце проживання ОСОБА_2 в Україні: вул. В’язівка, 10, с. Гостів Тлумацького району Івано-Франківської області.
Наказом Міністерства юстиції України від 03.11.2017 року за № 3414/5 прийнято рішення про прийняття в Україну засудженого вироком чеського суду громадянина України ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, відповідно до статті 606 Кримінального процесуального кодексу України, статті 3 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, та на підставі запиту Міністерства юстиції Чеської Республіки від 19.09.2016 року МSР-229/2016-МОТ-Т/14.
На підставі викладеного, заявник просить суд визначити статті, частини статей Кримінального кодексу України, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, у вчиненні якого ОСОБА_2 визнано винним та визначити строк позбавлення волі, що підлягає відбуванню засудженим ОСОБА_2 на підставі вироку Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, зазначивши про початок строку відбування покарання.
В судове засідання представник Міністерства юстиції України не з'явився, в клопотанні просив провести його розгляд без участі їх представника. Відповідно до положень ч. 1 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України неявка представника Міністерства юстиції України не перешкоджає судовому розгляду, у зв'язку з наведеним, суд вважає за можливе проводити розгляд клопотання у відсутність заявника виходячи з доводів клопотання та додатків до нього.
Прокурор в судовому засіданні клопотання Міністерства юстиції України підтримав, просив його задовольнити та за законодавством України вважати ОСОБА_2 засудженим за ч. 4 ст. 187 Кримінального кодексу України до покарання у виді позбавлення волі строком на 5 років. Строк відбування покарання засудженому рахувати з 17.03.2016 року. На підставі ч. 5 ст. 72 Кримінального кодексу України строк перебування під вартою з 17.03.2016 року до 31.03.2016 року зарахувати у строк відбуття покарання, з розрахунку один день попереднього ув’язненняза два дні позбавлення волі.
Заслухавши думку прокурора, дослідивши матеріали клопотанняз додатками, суд приходить до висновку, що клопотання Міністерства юстиції України про приведення вироку суду Чеської Республіки від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 у відповідність із законодавством України підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до положень ч. 1 ст. 7 Кримінального кодексу України громадяни України, які вчинили злочини за її межами, підлягають кримінальній відповідальності за цим Кодексом, якщо інше не передбачено міжнародними договорами України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Ч. 1 ст. 602 Кримінального процесуального кодексу України передбачено, що вирок суду іноземної держави може бути визнаний і виконаний на території України у випадках і в обсязі, передбачених міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Виконуючи вищевказані вимоги, а також положення ч. 3 ст. 603 Кримінального процесуального кодексу України, якою на суд покладено обов'язок встановити чи дотримані умови, передбачені міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цією главою Кримінального процесуального кодексу України, суд зазначає, що чинною на території України є Конвенція про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року, яка ратифікована Україною 22.09.1995 року.
Згідно із ст. 9 Конституції України та ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України» чинні міжнародні договори, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства України.
Відповідно до ст. 10 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року, у разі продовження виконання вироку держава виконання вироку дотримується характеру і тривалості покарання, призначеного державою винесення вироку.
Однак, якщо це покарання за своєю природою або тривалістю є несумісним із законодавством держави виконання вироку або якщо її законодавство цього вимагає, ця держава може на основі судової або адміністративної постанови співвіднести призначену міру покарання з покаранням чи заходом, передбаченим її власним законодавством за вчинення аналогічного злочину. За своїм характером таке покарання або такий захід повинні у міру можливості відповідати покаранню або заходу, призначеному у вироці для виконання. Покарання чи захід за своїм характером або своєю тривалістю не може бути більш суворим, ніж міра покарання, призначена в державі винесення вироку, і не може перевищувати максимальні строки позбавлення волі, передбачені законодавством держави виконання вироку.
Відповідно до ч. 1 ст. 11 вищевказаної конвенції, у випадку заміни вироку застосовуються процедури, передбачені законодавством держави виконання вироку. Замінюючи вирок, компетентний орган:
a) повинен врахувати зроблені щодо фактів висновки, які ясно викладені або припускаються в рішенні, ухваленому державою винесення вироку;
b) не може замінювати міру покарання, що передбачає позбавлення волі, грошовим штрафом;
c) повинен зарахувати у строк покарання весь період, впродовж якого засуджена особа була позбавлена волі;
d) не повинен посилювати кримінальне покарання засудженої особи і не повинен вважати обов'язковими жодні мінімальні строки позбавлення волі, які законодавство держави виконання вироку може передбачати за вчинення злочину або злочинів.
Згідно з ч.ч. 3,4 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України, під час розгляду клопотання Міністерства юстиції України суд визначає статті (частини статей) закону України про кримінальну відповідальність, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, вчинене засудженим громадянином України, і строк позбавлення волі, визначений на підставі вироку суду іноземної держави.
При визначенні строку покарання у виді позбавлення волі, що підлягає відбуванню на підставі вироку суду іноземної держави, суд дотримується тривалості призначеного таким вироком покарання, крім таких випадків:
1) якщо законом України про кримінальну відповідальність за кримінальне правопорушення максимальний строк позбавлення волі є меншим, ніж призначений вироком суду іноземної держави, суд визначає максимальний строк позбавлення волі, передбачений кримінальним законом України;
2) якщо строк покарання, призначений вироком суду іноземної держави, є меншим, ніж мінімальний строк, передбачений санкцією статті Кримінального кодексу України за відповідне кримінальне правопорушення, суд дотримується строку, визначеного вироком суду іноземної держави.
Відповідно до ст. 6 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року та ч. 2 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України Міністерством юстиції України до клопотання додано всі необхідні документи.
Судом встановлено, що наказом Міністерства юстиції України від 03.11.2017 року за № 3414/5 прийнято рішення про прийняття в Україну засудженого вироком суду Чеської Республіки від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 громадянина України ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Міністерством юстиції України питання про передачу громадянина України ОСОБА_2, засудженого вироком Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, який набрав законної сили 15.10.2014 року, до покарання у вигляді 5 років позбавлення волі, для відбування покарання в Україні погоджено з Міністерством юстиції Чеської Республіки та листом від 04.07.2017 року № МSР-229/2016-МОТ-Т/28 Міністерство юстиції Чеської Республіки повідомило про згоду на передачу засудженого ОСОБА_2 в Україну (а.с. 37-38).
Із матеріалів, наданих суду, встановлено, що ОСОБА_2 засуджено вироком Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, який набрав законної сили 15.10.2014 року, за вчинення злочину, передбаченого ст. 173 абз. 1 (грабіж) Кримінального кодексу Чеської Республіки (текст статей додається а.с.31-34), до покарання у вигляді 5 років позбавлення волі, для відбуванням покарання поміщений до виправної колонії середнього рівня безпеки (а.c. 4-16).
Постановою обласного суду в Празі від 15.10.2014 року апеляцію підсудного відхилено (а.c. 17-26).
Як вбачається з клопотання та додатків до нього ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, є громадянином України та відповідно до інформації Гостівської сільської ради Тлумацького району Івано-Франківської області № 82/232 від 24.04.2017 року останнім відомим місцем його проживання в Україні є: вул. В’язівка, 10, с. Гостів Тлумацького району Івано-Франківської області (а.с. 36).
Відповідно до заяви ОСОБА_2 від 28.07.2017 року, він надав згоду на передачу його для відбування покарання в Україні (а.с. 35).
Міністерство юстиції Чеської Республіки листом від 25.08.2017 року № МSР-229/2016-МОТ-Т/38 надало інформацію про стан здоров’я і поведінку засудженого ОСОБА_2 (а.c. 39-57).
Згідно з постановою Районного суду у м. Млада Болеслав від 04.05.2016 року, яка набрала законної сили 22.07.2016 року, засудженому ОСОБА_2 зараховано у строк відбуття покарання період перебування під вартою з 17.03.2016 року до 31.03.2016 року (а.с. 27-30).
ОСОБА_2 відбуває покарання у в'язниці м. Кладно Чеської Республіки; кінець відбуття строку покарання - 17.03.2021 року.
Вказані дії ОСОБА_2, за які його засуджено в Чеській Республіці, є кримінальним правопорушенням згідно із законодавством України.
Відповідно до вимог ч. 3 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України засудженому ОСОБА_2 слід визначити статті (частини статей) закону України про кримінальну відповідальність, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, вчинене засудженим громадянином України, і строк позбавлення волі, визначений на підставі вироку суду Чеської Республіки.
Судом встановлено, що відповідно до вироку Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 (з урахуванням особливості перекладу) ОСОБА_2 визнано винним у вчиненні особливо тяжкого злочину грабежу відповідно до ст. 173 абз. 1 Кримінального кодексу Чеської Республіки, тобто його визнано таким, хто проти іншого застосував погрозу насильства з наміром заволодіти чужу річ.
Згідно з перекладеним на українську вироком Чеської Республіки: «12.04.2012 року о 13:18 годині в Бенатках над Їзерою, район ОСОБА_3, маючи намір заволодіти готівкою, увійшов в Комерційний банк, а.т., вул. 5 травня 29, підійшов до віконця каси, після короткого спілкування з касиркою ОСОБА_4 (Zaneta Lokajickova*) щодо обміну 1.000,- чеських крон на USD, витягнув з-під куртки неспецифічний пістолет чорного кольору, націлився на неї зі словами «хочу тільки чеські», вимагав від неї готівку з каси. Своєю поведінкою спричинив касирці занепокоєння, подумала, що він може використати зброю і касирка під цією погрозою видала йому з каси п’ять пакетів з чеськими банкнотами не визначеної номінальної вартості, спричинив травму потерпілій ОСОБА_4, нар. 08.09.1986 року, і заволодінням готівки заподіяв Комерційному банку а.т. ІЧО 45317054, шкоду у розмірі не менше 380.000,- чеських крон…»
Відповідно до чинного законодавства, напад з метою заволодіння чужим майном, поєднаний з погрозою застосування насильства, небезпечного для життя та здоров'я особи, яка зазнала нападу, спрямований на заволодіння майном у великих розмірах, кваліфікується за ч. 4 ст. 187 Кримінального кодексу України, санкція якої передбачає покарання у вигляді позбавлення волі на строк від 8 до 15 років із конфіскацією майна.
З огляду на наведене, враховуючи, що законодавством України передбачене покарання за вчинення аналогічного злочину, що на території Чеської Республіки скоїв ОСОБА_2, його дії слід кваліфікувати за ч. 4 ст. 187 Кримінального кодексу України
Відповідно до п. 2 ч. 4 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України,якщо строк покарання, призначений вироком суду іноземної держави, є меншим, ніж мінімальний строк, передбачений санкцією статті Кримінального кодексу України за відповідне кримінальне правопорушення, суд дотримується строку, визначеного вироком суду іноземної держави.
За своїм характером, відповідно до статті 11 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року, компетентний орган не повинен вважати обов'язковими жодні мінімальні строки позбавлення волі, які законодавство держави виконання вироку може передбачати за вчинення злочину або злочинів, тому суд дотримується строку, визначеного вироком суду іноземної держави, враховуючи, що строк покарання, призначений вироком Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, є меншим, ніж мінімальний строк, передбачений санкцією ч. 4 ст. 187 Кримінального кодексу України за відповідне кримінальне правопорушення.
Приводячи вирок Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164 у відповідність із законодавством України, суд враховує, що призначене цим вироком покарання за своїм видом є сумісним із законодавством України. При цьому суд не застосовує додаткове покарання у вигляді конфіскації майна за вчинене ОСОБА_2 діяння, оскільки таке додаткове покарання не було призначене вироком суду іноземної держави і не передбачене наведеними у вироку статтями Кримінального закону Чеської Республіки.
Таким чином засудженому ОСОБА_2 слід визначити покарання 5 років позбавлення волі, що відповідає вимогам щодо визначення строку покарання у вигляді позбавлення волі, передбаченим п. 2 ч. 4 ст. 610 Кримінального процесуального кодексу України.
Також, відповідно до положень ст. 11 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року суд не визначає виду кримінально-виконавчої установи, в якій належить відбувати покарання засудженому, оскільки діючим законодавством України, не передбачено визначення судом виду такої установи.
З урахуванням викладеного, суд вважає клопотання Міністерства юстиції України про приведення у відповідність із законодавством України вироку Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, який набрав законної сили 15.10.2014 року, таким, що підлягає задоволенню.
Строк відбування покарання засудженому ОСОБА_2 слід рахувати з 00 години 38 хвилин 17.03.2016 року.
Крім цього, суд, дотримуючись вимог ч. 4 ст. 5 Кримінального кодексу України, відповідно до яких якщо після вчинення особою діяння, передбаченого цим Кодексом, закон про кримінальну відповідальність змінювався кілька разів, зворотну дію в часі має той закон, що скасовує злочинність діяння, пом'якшує кримінальну відповідальність або іншим чином поліпшує становище особи. Редакцією Закону № 838-VIII від 26.11.2015 року змінено ч. 5 ст. 72 Кримінального кодексу України, відповідно до вимог якої, строк перебування під вартою ОСОБА_2 з 17.03.2016 року до 31.03.2016 року слід зарахувати у строк відбуття покарання, з розрахунку один день попереднього ув’язненняза два дні позбавлення волі.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 9-11 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21.03.1983 року, ст.ст. 602, 603, 606, 609, 610 Кримінального процесуального кодексу України, суд, -
У Х В А Л И В:
Клопотання Міністерства юстиції України задовольнити.
Вирок Районного суду м. Млада Болеслав від 20.08.2014 року № 4 Т 147/2014 - 164, який набрав законної сили 15.10.2014 року, відносно ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1,якого визнано винним у вчиненні злочину, передбаченого ст. 173 абз. 1 Кримінального кодексу Чеської Республіки і призначено покарання у виді позбавлення волі на строк 5 років, привести у відповідність із законодавством України.
Вважати ОСОБА_2 засудженим за ч. 4 ст. 187 Кримінального кодексу України до покарання у виді позбавлення волі строком на 5 років.
Строк відбування покарання засудженому ОСОБА_2 рахувати з 00 години 38 хвилин 17.03.2016 року.
Відповідно до ч. 4 ст. 5 Кримінального кодексу України, на підставі ч. 5 ст. 72 Кримінального кодексу України в редакції Закону № 838-VIII від 26.11.2015 року строк перебування під вартою ОСОБА_2 з 17.03.2016 року до 31.03.2016 року зарахувати у строк відбуття покарання, з розрахунку один день попереднього ув’язненняза два дні позбавлення волі.
Ухвалу може бути оскаржено органом, що подав клопотання, особою, щодо якої вирішено питання про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України, та прокурором - до Апеляційного суду Івано-Франківської області через Тлумацький районний суд Івано-Франківської області протягом семи днів з дня її оголошення.
Якщо ухвалу суду було постановлено без виклику особи, яка її оскаржує, то строк апеляційного оскарження для такої особи обчислюється з дня отримання її копії.
Копію ухвали суду направити до Міністерства юстиції України та центрального органу виконавчої влади у сфері виконання покарань в Україні.
Головуючий Н.І. Лущак
Судове рішення № 72186240, Тлумацький районний суд Івано-Франківської області було прийнято 14.02.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 353/25/18. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: