
Справа № 201/8285/17к
Провадження № 1кп/201/234/2018
УХВАЛА
30 січня 2018 року м. Дніпро
Жовтневий районний суд м. Дніпропетровська у складі судді Мельниченко С.П., за участі секретаря судового засідання Ярличенко І.В., розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі Жовтневого районного суду м. Дніпропетровська матеріали кримінального провадження № 12016040650000573 відносно:
ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженки ІНФОРМАЦІЯ_2, громадянки України, проживаючої за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_3
обвинуваченої у вчиненні злочину передбаченого ч. 2 ст. 162 КК України, -
В судовому засіданні приймали участь:
прокурор Шпак О.О.
обвинувачена ОСОБА_1
захисник ОСОБА_2
потерпіла ОСОБА_3
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Жовтневого районного суду м. Дніпропетровська знаходиться кримінальне провадження відносно ОСОБА_1., обвинуваченої у вчиненні злочину передбаченого ч. 2 ст. 162 КК України.
У підготовчому судовому засіданні обвинуваченою заявлено клопотання про залучення їй перекладача з української на російську мову за кошти держави та забезпечити його участь у судовому засіданні у зв’язку з тим, що вона не розуміє української мови.
Захисник обвинуваченої підтримав клопотання, потерпіла залишила вирішення даного питання на розсуд суду, прокурор заперечував посилаючись на те. Що протягом тривалого часу обвинувачена жодного разу про перекладача не повідомляла, є громадянкою України, керівником юридичної особи діловодство у якій ведеться на українській мові, що свідчить про те, що таке клопотання направлене не затягування судового розгляду.
Суд, вислухавши думку учасників, приходить до наступного висновку.
Згідно п.18 ч. 3 ст. 42 КПК України підозрюваний, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Отже чинним законодавством передбачено право обвинуваченого користуватись послугами перекладача в разі необхідності.
Як встановлено під час підготовчого судового засідання, обвинувачена ОСОБА_1 громадянка України, на території України проживає з семи років, являється керівником юридичної особи України, яке має вести звітну документацію українською мовою, на протязі семи судових засідань проведених під головуванням судді Ополинської І.Г., засідань проведених апеляційною інстанцією та судових засідань під головуванням судді Мельниченко С.П. обвинувачена жодного разу не говорила про те, що не розуміє українську мову, в ході спілкування говорить російською мовою, однак реагує на питання і надає співрозмірні відповіді, що в своїй сукупності свідчить про те, що обвинувачена розуміє українську мову, а її клопотання суд розцінює як намагання затягнути судове провадження, а тому проходить до висновку про відмову в задоволенні заявленого клопотання.
Керуючись ст. 372 КПК України,
УХВАЛИВ:
В задоволенні клопотання обвинуваченої ОСОБА_1 про залучення перекладача відмовити.
Повний текст ухвали буде оголошено 02.02.2018 о 09-00 годин
Головуючий суддя С.П. Мельниченко
Судове рішення № 71972955, Жовтневий районний суд м. Дніпропетровська було прийнято 30.01.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 201/8285/16-к. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: