
Справа № 345/4140/17
Провадження № 2/345/192/2018
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
23.01.2018 року м. Калуш
Калуський міськрайонний суд Івано-Франківської області у складі :
головуючого - судді Кардаш О.І.
при секретарі Боднар Н.Ю.
розглянувши у підготовчому судовому засіданні цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_1 до Товариства з обмеженою відповідальністю «Бродівське автотранспортне підприємство 14610» , ОСОБА_2 про відшкодування матеріальної та моральної шкоди,
В С Т А Н О В И В:
Позивач звернувся до суду з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю «Бродівське автотранспортне підприємство 14610» та ОСОБА_2 про відшкодування матеріальної шкоди в сумі 24899,86 грн. та моральної шкоди в розмірі 10000 грн.
У підготовчому судовому засіданні представник позивача ОСОБА_3 заявив клопотання про залучення до участі у справі в якості сурдоперекладача спеціаліста з обласної організації УТОГ, оскільки його довіритель , позивач є інвалідом першої групи з дитинства по слуху, що підтверджується довідкою до Акту огляду МСЕК (серія № АВ № 0729337 від 28.04.2006 року) відповідно до якої йому заборонена праця, котра потребує мовного (звичайного мовного) контакту та самостійно приймати участь у справі без допомоги перекладача не може.
Представник Товариства з обмеженою відповідальністю «Бродівське автотранспортне підприємство 14610» ОСОБА_4 у судовому засіданні проти вищевказаного клопотання не заперечувала.
Розглянувши клопотання представника позивача, вислухавши думку учасників процесу, які не заперечували проти задоволення клопотання, дослідивши матеріали справи, суд вважає, що клопотання підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до частини 1 статті 75 Цивільного процесуального кодексу України, перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
Відповідно до частини 2 статті 75 Цивільного процесуального кодексу, перекладач допускається ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі.
За таких обставин, встановивши, що позивач ОСОБА_1 є інвалідом першої групи з дитинства по слуху та самостійно приймати участь у справі без допомоги перекладача не може, а отже, правильне вирішення справи без залучення перекладача жестової мови, неможливе, суд вважає за необхідне зобов»язати Івано-Франківську Обласну організацію УТОГ надати сурдоперекладача.
На підставі та керуючись ст. 75, 258-260 ЦПК України , суд
У Х В А Л И В:
Клопотання задовільнити.
Зобов»язати Івано-Франківську Обласну організацію Українського товариства глухих (76000, м.Івано-Франківськ, вул. С.Стрільців, 28) надати спеціаліста перекладача для допуску його до участі в цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 до Товариства з обмеженою відповідальністю «Бродівське автотранспортне підприємство 14610» , ОСОБА_2 про відшкодування матеріальної та моральної шкоди, у якості сурдоперекладача (перекладача на мову жестів).
Ухвала оскарженню не підлягає.
СУДДЯ:
Судове рішення № 71775830, Калуський міськрайонний суд Івано-Франківської області було прийнято 23.01.2018. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 345/4140/17. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: