
Справа № 419/1918/17
Провадження № 2/419/432/2017
УХВАЛА
12 грудня 2017 року Новоайдарський районний суд Луганської області
у складі: головуючого судді – Мартинюка В. Б.,
за участю: секретаря – Московченко О. В.,
позивача – ОСОБА_1,
відповідача – ОСОБА_2,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в смт Новоайдар Луганської області цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про відновлення межі, третя особа - Новоайдарська селищна рада, -
в с т а н о в и в :
В провадженні Новоайдарського районного суду Луганської області знаходиться цивільна справа за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про відновлення межі, третя особа - Новоайдарська селищна рада.
Позивач в судовому засіданні заявив клопотання про призначення йому перекладача, оскільки він вільно не володіє українською мовою.
Відповідач в судовому засіданні заперечувала проти задоволення клопотання.
Суд, розглянувши питання про призначення перекладача для перекладу судового процесу, заслухавши сторони, дійшов до наступного.
Як вбачається зі змісту з п. 5 ч. 6 ст.130 ЦПК суд за клопотанням осіб, які беруть участь у справі, зокрема, вирішує питання про залучення до участі у справі перекладача.
Відповідно до ч. 1 ч. 2 ч. 4 ст. 55 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі. Перекладач зобов'язаний з'являтися за викликом суду, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом в процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.
Зважаючи на неможливість продовження розгляду, суд приходить до висновку, залучити перекладача зі знанням української мови для перекладу під час судового розгляду даної цивільної справи.
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду провести відповідно до діючого законодавства.
Керуючись ст. 55 ЦПК України, суд,-
у х в а л и в :
Клопотання позивача ОСОБА_1 – задовольнити.
Призначити позивачу ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, перекладача із української мови на російську і навпаки.
Виконання даної ухвали доручити відділу освіти Новоайдарської РДА в Луганській області та забезпечити явку перекладача у судове засідання, призначене на 31 січня 2018 р. о 09:15 год.
Територіальному Управлінню Державної Судової Адміністрації України в Луганській області провести виплату винагороди перекладачу і витрат, пов'язаних з його явкою до суду.
Копію даної ухвали направити до Територіального Управління Державної Судової Адміністрації України в Луганській області, відділу освіти Новоайдарської РДА в Луганській області - для виконання.
Ухвала остаточна, оскарженню не підлягає.
Суддя В. Б. Мартинюк
Судове рішення № 70918031, Новоайдарський районний суд Луганської області було прийнято 12.12.2017. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 419/1918/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: