Ухвала суду № 70448605, 23.11.2017, Господарський суд Миколаївської області

Дата ухвалення
23.11.2017
Номер справи
915/1230/17
Номер документу
70448605
Форма судочинства
Господарське
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МИКОЛАЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

=====

УХВАЛА

про порушення провадження у справі

23 листопада 2017 року Справа № 915/1230/17

Суддя Господарського суду Миколаївської області Мавродієва М.В., розглянувши матеріали

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «ФОРТУНА-ЮС»

(10002, м.Житомир, м-н Путятинський, 2, офіс 711),

до відповідача: Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia

(ul. Kosztowska, 21, 41-409, Myslowice, Polska)

(02030, ОСОБА_1, м. Мисловіце, вул. Коштовська, 21),

про: стягнення дебіторської заборгованості в розмірі 7320,00 євро, що за курсом НБУ станом на 02.10.2017 складає 229691,15 грн., -

визнав їх достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду.

в с т а н о в и в:

18.01.2017 між Товариством з обмеженою відповідальністю ФОРТУНА-ЮС та Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia було укладено Договір №31/10 з організації міжнародних перевезень вантажів автомобільним транспортом.

20.11.2017 Товариство з обмеженою відповідальністю ФОРТУНА-ЮС звернулось до Господарського суду Миколаївської області з позовною заявою за вих. №744 від 08.11.2017, в якій просить стягнути з Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia 7320,00 євро основного боргу, що за курсом НБУ, станом на 02.10.2017, складає 229691,15 грн.

Судом встановлено, що місцезнаходженням Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia є ОСОБА_1. Інформація про наявність представництва Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia на території України у суду відсутня.

Судом встановлено, що за умовами розділу 8 Договору №21/10 його учасники передбачили, що спори, які виникатимуть по даному договору підлягають розгляду у відповідності до законодавства України за місцем відправлення або поставки вантажу. Враховуючи, що місцем поставки вантажу по спірним замовленням послуг, є: Україна, Миколаївська області, м.Вознесенськ, то позивач, відповідно до ст.31 Конвенції про договір міжнародного перевезення на дорогах, звернувся з позовом до Господарського суду Миколаївської області.

Відповідно до ст.123 ГПК України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною ОСОБА_2 України.

За приписами ч.1 ст.125 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною ОСОБА_2 України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною ОСОБА_2 України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до Закону України від 19.10.2000 №2052-ІІІ Україна приєдналася до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м.Гаага, яка застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Відповідно до Статусу Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (15 листопада 1965 року) (станом на 1 жовтня 2001 року) ОСОБА_1 13 лютого 1996 року (29 серпня 1996 року Ратифікація) приєдналася до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м.Гаага.

Відповідно до ст.2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Відповідно до ст.3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.

До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

За приписами ст.7 Конвенції типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.

Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.

Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54.

Відповідно до п. 2.2 вищевказаної Інструкції суд України направляє доручення через головне територіальне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

Відповідно до пункту 6.7 вищевказаної Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних 1965 року до Центрального органу іноземної держави напряму.

Відповідно до п.8 Роз'яснення Президії Вищого господарського суду України Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій №04-5/608 від 31.05.2002 з останніми змінами від 09.11.2009 витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з цією Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність здійснення перекладу процесуальних документів на англійську мову. Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів покласти на позивача.

З метою належного повідомлення відповідача Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia, місцезнаходженням якого за повідомленням позивача є ОСОБА_1, про час та місце розгляду справи №915/1230/17 господарський суд, керуючись ст.125 ГПК України, дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу ОСОБА_1 із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів.

Відповідно до ч.1 ст.79 ГПК України господарський суд зупиняє провадження у справі в разі неможливості розгляду даної справи до вирішення повязаної з нею іншої справи, що розглядається іншим судом, а також у разі звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність прийняття позовної заяви до розгляду, порушення провадження у справі, звернення до компетентного органу ОСОБА_1 із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів та зупинення провадження у справі №915/1230/17, у звязку із зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Керуючись Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, ст.ст.64, 65, 79, 86, 123, 125 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -

УХВАЛИВ:

1.Прийняти позовну заяву до розгляду та порушити провадження у справі.

2. Розгляд справи призначити на « 19» червня 2018 року об 11 год. 00 хв.

Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: м.Миколаїв, ОСОБА_2, вул.Адміральська, 22, поверх 9.

3. У випадку неотримання судом до « 19» червня 2018 року від компетентного органу ОСОБА_1 підтвердження про вручення судових документів відповідачу призначити резервну дату судового засідання на "07" серпня 2018 року об 11 год. 00 хв.

4. Організацію офіційного перекладу документів на англійську мову по даній справі покласти на позивача.

Зобов'язати позивача у строк до 23.12.2017 для подальшого вручення через компетентний орган ОСОБА_1 подати через канцелярію Господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на англійську мову наступних документів у трьох примірниках, а саме:

- ухвали господарського суду Миколаївської області від 23.11.2017 про порушення провадження у справі;

- позовної заяви вих. №744 від 08.11.2017 з додатками;

- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;

- короткий виклад документа, що підлягає врученню;

- підтвердження про вручення документа.

5. Витрати по здійсненню перекладу документів на англійську мову покласти на позивача ТОВ «ФОРТУНА-ЮС».

6. Звернутись з судовим дорученням в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, до компетентного органу ОСОБА_1 з метою вручення документів відповідачу Seifert Polska Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia та забезпечення участі його представника в судовому засіданні.

7. Позивачу подати суду за 3 (три) дні до судового засідання:

- докази оплати витрат (чек, квитанцію, платіжне доручення, тощо та відповідну банківську виписку), пов'язаних із виконанням судового доручення;

- оригінали документів, які додано до позовної заяви, для огляду у судовому засіданні;

- нотаріально засвідчений переклад на українську мову документів, копії яких долучено до позовної заяви на польській мові;

- обґрунтований розрахунок суми, заявленої до стягнення, з офіційним підтвердженням курсу валют;

8. Відповідачу подати суду за 3 (три) дні до судового засідання:

- відзив по суті позовної заяви з посиланням на номер справи та докази на обґрунтування відзиву і заперечень проти позову (у разі їх наявності). Вказані документи надати в належним чином завірених копіях, з супровідним листом і поясненнями, які саме обставини підтверджує чи спростовує кожен з наданих документів.

9. Звернути увагу сторін на наступне:

-докази, що подаються господарському суду в копіях, повинні бути належним чином засвідчені;

-представники сторін, які братимуть участь у судових засіданнях, повинні мати належним чином оформлені повноваження ( оригінал довіреності та засвідчена копія у справу);

-за ухилення від вчинення дій, покладених господарським судом на сторону, господарський суд, у відповідності до п.5 ст.83 ГПК України, має право стягнути в доход державного бюджету з винної сторони штраф до 1700 грн.

10. Провадження у справі №915/1230/17 зупинити до дати проведення судового засідання - 19.06.2018.

Ухвала може бути оскаржена в порядку, передбаченому ст.ст.91, 93 ГПК України.

Суддя М.В. Мавродієва

Часті запитання

Який тип судового документу № 70448605 ?

Документ № 70448605 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 70448605 ?

Дата ухвалення - 23.11.2017

Яка форма судочинства по судовому документу № 70448605 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 70448605 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 70448605, Господарський суд Миколаївської області

Судове рішення № 70448605, Господарський суд Миколаївської області було прийнято 23.11.2017. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі відомості.

Судове рішення № 70448605 відноситься до справи № 915/1230/17

Це рішення відноситься до справи № 915/1230/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 70448599
Наступний документ : 70448612