
УХВАЛА 522/12577/17-к 1-кп/521/937/17
26 вересня 2017 року м. Одеса
Суддя Малиновського районного суд м. Одеси Кузьменко Н.Л., розглянувши в підготовчому судовому засіданні обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 42017162020000009 від 06.02.2017 року відносно:
ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1 та
ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_2,
обвинувачених у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України,
В С Т А Н О В И В:
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносноОСОБА_2 та ОСОБА_3, обвинувачених у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України.
Під час підготовчого судового засідання судом встановлено, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином Грузії та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на грузинську і з грузинської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_2
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В:
Залучити перекладача із знанням грузинської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ФОП ОСОБА_5 (індекс 65026, АДРЕСА_1) для укладення договору та здійснення оплати.
ФОП ОСОБА_5 необхідно направити перекладача до судового засідання, яке відбудеться о 16 годині 30 хвилин 27.09.2017 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: Н.Л. Кузьменко
Судове рішення № 69108756, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 26.09.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 522/12577/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: