
Справа № 815/3777/17
УХВАЛА
20 липня 2017 року м. Одеса
Суддя Одеського окружного адміністративного суду Катаєва Е.В., вивчивши адміністративний позов громадянина Монголії ОСОБА_2 до Головного управління ДМС України в Одеській області про скасування рішення та зобов'язання вчинити певні дії,-
В С Т А Н О В И В:
До суду надійшов адміністративний позов громадянина Монголії ОСОБА_2 до Головного управління ДМС України в Одеській області про рішення відповідача №274074 від 15.05.2015 року про скасування йому дозволу на імміграцію та зобов'язання відповідача поновити йому посвідку на постійне проживання в Україні.
Відповідно до вимог статей 105, 106 Кодексу адміністративного судочинства України, у позовній заяві зазначаються ім'я позивача та відповідача, а також номер засобу зв'язку, адреса електронної пошти, якщо такі є, зміст позовних вимог згідно з ч.4,5 ст.105 цього Кодексу і виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги, а у разі подання позову до декількох відповідачів - зміст позовних вимог щодо кожного з відповідачів. На підтвердження обставин, якими обґрунтовуються позовні вимоги, позивач надає докази, а в разі неможливості - зазначає докази, які не може самостійно надати, із зазначенням причин неможливості подання таких доказів. До позовної заяви додаються її копії та копії всіх документів, що приєднуються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб, Позовна заява підписується позивачем або його представником із зазначенням дати її підписання.
Суд вважає, що позов поданий з порушенням вимог ст.106 КАС України виходячи з наступного.
Позов до суду поданий позивачем та ним підписаний.
Позов викладений на український мові відповідно до вимог ст.15 КАС України, якою визначено, що мова адміністративного судочинства визначається ст.14 Закону України "Про засади державної мовної політики".
Згідно зі ст.14 зазначеного Закону судочинство в Україні у цивільних, господарських, адміністративних і кримінальних справах здійснюється державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, за згодою сторін суди можуть здійснювати провадження цією регіональною мовою (мовами). Сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу.
Особам, що беруть участь у розгляді справи в суді, забезпечується право вчиняти усні процесуальні дії (робити заяви, давати показання і пояснення, заявляти клопотання і скарги, ставити запитання тощо) рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись послугами перекладача у встановленому процесуальним законодавством порядку.
Слідчі і судові документи складаються державною мовою. Слідчі і судові документи відповідно до встановленого процесуальним законодавством порядку вручаються особам, які беруть участь у справі (обвинуваченому у кримінальній справі), державною мовою, або в перекладі їх рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють.
Статтею 50 КАС України встановлено, що позивачем в адміністративній справі можуть бути громадяни України, іноземці чи особи без громадянства, підприємства, установи, організації (юридичні особи), суб'єкти владних повноважень.
Статтею 56 КАС України визначено, що сторона в адміністративній справі можуть брати участь в адміністративному процесі особисто і (або) через представника. Представники беруть участь в адміністративному процесі на основі договору або закону.
Позивач є іноземцем, позов подав особисто, але при цьому не зазначив про вільне володіння ним українською мовою, в іншому випадку необхідно зазначити яким чином та за домогою якого перекладача гр-н ОСОБА_2 був ознайомлений зі змістом позову, про що повинно бути відображено у самому позову, або зазначити про наявність представника з належними повноваженнями.
Крім того, вказані обставини мають значення для вирішення судом питання при відкритті провадження по справі про необхідність забезпечення іноземця перекладачемвідповіднл до ст.68 КАС України.
При цьому позивач посилається на те, що на початку липня 2017 року супроводний лист з додатком - рішенням відповідача №274074 від 15.05.2015 року про скасування йому дозволу на імміграцію був отриманий його представником за довіренністю.
Позивач не зазначає про підстави скасування дозволу на імміграцію, про з'ясування цих підстав хляхом звернення до відповідача з заявами, інформаційними запитами.
Позивач зазначає, що з 2006 року він є власником нерухомого майна, суб'єктом підприємницької діяльності, платником податків, аде доказів цих обставин незазначає та не надає.
Позивач просить зобов'язати відповідача поновити йому посвідку на постійне проживання в Україні, що є незрозумилим, оскільки посвідка є лише документом, якій видається на підставі прийнятого рішення. Позивач не зазначає обставин щодо місцязнаходження посвідки, яка була йому видана у 2014 році, на даний час, тобто вона знаходиться у нього або здана до ГУ ДМС в Одеській області відповідно до отриманого листа від 17.05.2017 року.
Згідно ст.108 КАС України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, встановлених статтею 106 цього Кодексу, постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху, у якій зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб їх усунення і встановлюється строк, достатній для усунення недоліків.
Недоліки повинні бути усунені шляхом належно оформленого адміністративного позову із зазначенням вільного володіння позивачем українською мовою або зазначенням перекладача, за допомогою якого він ознайомлений з текстом позову, або наявності представника, та висвітленням обставин зазначених в ухвалі суду, наданням відповідних документів.
При таких обставинах позов повинен бути залишений без руху, а позивачу наданий термін для усунення недоліків.
Керуючись ст. 105, 106, 108,109 КАС України, суддя -
У Х В А Л И В:
Адміністративний позов громадянина Монголії ОСОБА_2 до Головного управління ДМС України в Одеській області про скасування рішення та зобов'язання вчинити певні дії - залишити без руху.
Повідомити позивача про необхідність в строк до 02 серпня 2017 року усунути недоліки та роз'яснити, що в іншому випадку позов буде визнаний неподаним та повернутий позивачу.
Ухвалу може бути оскаржено до Одеського апеляційного адміністративного суду шляхом подання апеляційної скарги до Одеського окружного адміністративного суду протягом п'яти днів з дня отримання ухвали.
Суддя Е.В.Катаєва
Судове рішення № 67827117, Одеський окружний адміністративний суд було прийнято 20.07.2017. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 815/3777/17. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: