Номер провадження: 11-сс/785/1024/17
Номер справи місцевого суду: 520/7131/17
Головуючий у першій інстанції Чаплицький
Доповідач Толкаченко О. О.
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
12.07.2017 року м. Одеса
Суддя-доповідач судової палати з розгляду кримінальних справ апеляційного суду Одеської області ОСОБА_1 під час підготовки до апеляційного розгляду кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника підозрюваного ОСОБА_2 адвоката ОСОБА_3 на ухвалу слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 23 червня 2017 року,
В С Т А Н О В И В:
Ухвалою слідчого судді київського районного суду м.Одеси від 23 червня 2017 року задоволено клопотання слідчого СВ Таїровського ВП Київського ВП в м.Одесі ГУНП в Одеській області ОСОБА_4 та до ОСОБА_2, підозрюваного у вчиненні злочинів, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.189 КК України застосований запобіжний захід у виді тримання під вартою без визначення розміру застави.
Не погодившись із зазначеною ухвалою слідчого судді захисник ОСОБА_3 що діє в інтересах підозрюваного ОСОБА_5 подав апеляційну скаргу, в якій просить ухвалу слідчого судді скасувати та постановити нову ухвалу, якою застосувати до його підзахисного запобіжний захід у виді домашнього арешту з покладанням обовязків, передбачених ч.5 ст.194 КПК України.
Під час апеляційного розгляду було встановлено, що ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_6 Азербайджан та не володіє українською мовою, у звязку з чим 05 липня 2017 року апеляційним судом було постановлено ухвалу про залучення до участі у судовому засіданні перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки для здійснення перекладу підозрюваному. Виконання ухвали доручено департаменту перекладів ФОП ОСОБА_7.
В судове засідання, призначене на 10 липня 2017 року перекладач не зявився. По телефону ФОП ОСОБА_7 сповістила апеляційний суд, що раніше переклад здійснював ОСОБА_8, який заявив собі самовідвід, а інші перекладачі з азербайджанської мови в Департаменті перекладів не працюють.
В звязку з викладеними обставинами, апеляційним судом було зобовязано прокурора Левицького О.А. забезпечити участь перекладача у наступне судове засідання.
У судове засідання, призначене на 12.07.2017 року прокурор не зміг забезпечити явку перекладача. По телефону прокурор Левиціький О.А. сповістив суд, що перекладачі з азербайджанської мови у м.Одесі відмовляються здійснювати переклад підозрюваним ОСОБА_9 та ОСОБА_2 Сеідмусі та пояснив, що у разі укладення договору з ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) переклад зможе здійснити перекладач ОСОБА_3 ОСОБА_10, який приймав участь в судовому провадженні в суді першої інстанції.
Статтею 29 КПК України встановлено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Згідно зі ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні, перекладу, пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи те, що підозрюваний ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_6 Азербайджан та не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, з метою забезпечення права на захист підозрюваного, апеляційний суд дійшов висновку про необхідність залучення у кримінальному провадженні перекладача з ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) на здійснення перекладу підозрюваному ОСОБА_2 з української мови на азербайджанську та навпаки.
Керуючись ст.ст.52, 68, 401 КПК України, -
У Х В А Л И В:
Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_2 перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки.
Забезпечити явку перекладача у судове засідання апеляційного суду Одеської області призначене на 14:00 годину 14 липня 2017 року в залі судових засідань №11.
Копію ухвали направити Директору ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 для виконання (54018, АДРЕСА_1)
Суддя апеляційного суду
Одеської області ОСОБА_1
Судове рішення № 67704853, Апеляційний суд Одеської області було прийнято 12.07.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 520/7131/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: