
Справа № 761/811/17
Провадження № 2/761/3231/2017
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
16 січня 2017 року Суддя Шевченківського районного суду м. Києва Малинников О.Ф. розглянувши питання про прийняття позовної заяви ОСОБА_1 до Публічного акціонерного товариства «Всеукраїнський акціонерний банк» про визнання договору недійсним,
в с т а н о в и в:
У січні 2017 року до суду надійшла позовна заява ОСОБА_1 до Публічного акціонерного товариства «Всеукраїнський акціонерний банк» про визнання договору недійсним.
Однак позовна заява подана без додержання вимог, передбачених ст. 119 ЦПК України.
Згідно відомостей Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань ПАТ «Всеукраїнський акціонерний банк» (код ЄДРПОУ 19017842) перебуває в стані припинення.
Отже позивачем має бути визначено коло осіб, приймаючи до уваги суть спору та враховуючи вищезазначений наказ та уточнено позовні вимоги.
Разом з тим, текст позовної заяви викладено російською мовою, що не відповідає вимогам ст. 7 ЦПК України.
Відповідно до ст.7 ЦПК України мова цивільного судочинства визначається статтею 14 Закону України "Про засади державної мовної політики".
Згідно з ч.1 ст.14 Закону України "Про засади державної мовної політики" судочинство в Україні у цивільних, господарських, адміністративних і кримінальних справах здійснюється державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовамчастини третьої статті 8 цього Закону, за згодою сторін суди можуть здійснювати провадження цією регіональною мовою (мовами).
Відповідно до ч.3 ст.14 вказаного Закону сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу.
Згідно з п.17 постанови Пленуму Верховного суду України №2 від 12 червня 2009 року "Про застосування норм цивільного процесуального законодавства при розгляді справ у суді першої інстанції", відповідно до вимог статті7 ЦПК (1618-15) суд має забезпечити при розгляді справи здійснення цивільного судочинства державною мовою, складання судових документів лише державною мовою, незалежно від клопотання учасників процесу. ЦПК не зобов'язує суд перекладати складені ним судові документи чи посвідчувати їх в разі здійснення перекладу іншими особами.
Однак, позовна заява викладена мовою, яка не є державною мовою України.
Так, у позовній заяві позивач просить звільнити його від сплати судового збору, при цьому вказує, що вказана обставина підтверджується тим, що Позивач перебуває у скрутному фінансовому становищі.
Відповідно до положень ч.ч. 1, 3 ст. 82 ЦПК України суд, враховуючи майновий стан сторони, може своєю ухвалою відстрочити або розстрочити сплату судового збору на визначений строк, але не більше як до ухвалення судового рішення у справі. З підстав, зазначених у частині першій цієї статті, суд може зменшити розмір належних до оплати судових витрат, пов'язаних з розглядом справи, або звільнити від їх оплати.
Згідно вимог ст. 8 Закону України «Про судовий збір» враховуючи майновий стан сторони, суд може своєю ухвалою відстрочити або розстрочити сплату судового збору на певний строк, але не довше ніж до ухвалення судового рішення у справі. Суд може зменшити розмір судового збору або звільнити від його сплати на підставі, зазначеній у частині першій цієї статті.
Проте, позивач не зазначає відповідно до норм ЦПК України, що він просить відстрочити або розстрочити сплату судового збору на певний строк в зв"язку зі скрутним матеріальним становищем.
Відповідно до ст. 9 Закону України «Про судовий збір» судовий збір сплачується за місцем розгляду справи та зараховується до спеціального фонду Державного бюджету України.
Згідно зі Закону України «Про судовий збір» за подання до суду заяви немайнового характеру сплачується 0,4 розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб
На підставі вищевказаного, позивачу слід надати до суду документ, який би підтверджував сплату судового збору у встановленому чинним законодавством розмірі.
Оскільки позовна заява подана з порушеннями ст. 119 ЦПК України, про які зазначено в ухвалі, позовна заява має бути залишена без руху відповідно до ст.ст.119,121 цього Кодексу з наданням заявникові строку для усунення недоліків заяви.
Керуючись ст. 119, ч. 1 ст.121 ЦПК України, у х в а л и в:
Позовну заяву ОСОБА_1 до Публічного акціонерного товариства «Всеукраїнський акціонерний банк» про визнання договору недійсним - залишити без руху.
Надати позивачу строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня отримання копії ухвали та попередити що у разі невиконання ухвали у визначений термін, позовна заява буде вважатися неподаною.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: О.Ф.Малинников.
Судове рішення № 67319358, Шевченківський районний суд міста Києва було прийнято 16.01.2017. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 761/811/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: