
263/3462/17
№ 1-кп/263/361/2017
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
06 червня 2017 року Жовтневий районний суд м. Маріуполя Донецької області у складі головуючого судді Кияна Д.В., судді Мельник І.О., присяжних ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 при секретарі Коростовцевій Я.В., за участю прокурора Гордієнко К.Л., захисника ОСОБА_4, потерпілих ОСОБА_5, ОСОБА_6, розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Маріуполі кримінальне провадження відносно ОСОБА_7 ОСОБА_8 ОСОБА_9 за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 15, п. 1 ч. 2 ст. 115 КК України,
В С Т А Н О В И В:
В провадженні суду знаходиться кримінальне провадження № 12013050770004206 відносно ОСОБА_7 ОСОБА_9, ІНФОРМАЦІЯ_1, який обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч. 3 ст. 15, п. 1 ч. 2 ст. 115 КК України.
Захисник обвинуваченого ОСОБА_4 у судовому засіданні заявила клопотання про необхідність залучення перекладача, пояснюючи це тим, що ОСОБА_7 ОСОБА_8 ОСОБА_9 не володіє українською мовою у повній мірі та не розуміє юридичних термінів, які можуть бути наведені при розгляді справи по суті.
Згідно з ч.ч.1,3 ст.29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно ч.1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Оскільки обвинувачений недостатньо володіє державною мовою, слід залучити перекладача.
Керуючись ст.ст.29, 68 КПК України, колегія суддів,-
У Х В А Л И В :
Залучити обвинуваченому ОСОБА_7 ОСОБА_8 ОСОБА_9 перекладача з української мови на російську мову для здійснення функцій перекладача у кримінальному провадженні через Київське обласне бюро перекладів (01001, м.Київ, пров. Тараса Шевченка, 7/1).
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя:Д.В. Киян
Суддя: І.О. Мельник
Писяжні: Л.М . ОСОБА_1
ОСОБА_2
ОСОБА_3
Судове рішення № 66933279, Центральний районний суд міста Маріуполя (до 25.04.2025 - Жовтневий районний суд м. Маріуполя) було прийнято 06.06.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 263/3462/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: