КИЇВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
Справа: № 826/11610/16 Головуючий у 1-й інстанції: Мазур А.С.
Суддя-доповідач: Пилипенко О.Є.
ПОСТАНОВА
Іменем України
21 лютого 2017 року м. Київ
Колегія суддів Київського апеляційного адміністративного суду у складі:
головуючого судді - Пилипенко О.Є.
суддів - Глущенко Я.Б. та Шелест С.Б.,
при секретарі - Грабовській Т.О.,
за участю представника
відповідачів - Яцинік Ю.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні у м. Києві апеляційну скаргу ОСОБА_3 на постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 26 грудня 2016 року у справі за адміністративний позовом ОСОБА_3 до Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в м. Києві, Головного управління Державної міграційної служби України в м. Києві про визнання протиправними дій, зобов'язання вчинити дії,
В С Т А Н О В И Л А :
У липні 2016 року позивач - ОСОБА_3, звернувся до Окружного адміністративного суду м. Києва з адміністративним позовом до Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в м. Києві, Головного управління Державної міграційної служби України в м. Києві, в якому просить:
визнати протиправною відмову Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в місті Києві щодо видачі ОСОБА_3 паспорта громадянина України виключно українською мовою;
зобов'язати Головне управління Державної міграційної служби України в м. Києві в особі Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в місті Києві обміняти ОСОБА_3 паспорт громадянина України серії НОМЕР_1, виданий Ватутінським РУ ГУ МВС України в м. Києві 16.01.1997 та оформлений українською та російською мовами, на паспорт, оформлений виключно українською мовою.
Постановою Окружного адміністративного суду м. Києва від 26 грудня 2016 року у задоволенні позову відмовлено повністю.
Не погоджуючись із прийнятим судовим рішенням позивач подав апеляційну скаргу, в якій просить скасувати оскаржувану постанову та прийняти нове рішення, яким задовольнити позовні вимоги в повному обсязі. Свої вимоги апелянт обґрунтовує тим, що судом порушено норми матеріального та процесуального права, висновки суду не відповідають обставинам справи.
Заслухавши суддю-доповідача, перевіривши матеріали справи, доводи апеляційної скарги, колегія суддів вважає необхідним апеляційну скаргу ОСОБА_3 - задовольнити, а постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 26 грудня 2016 року - скасувати, виходячи з наступного.
Відповідно до ст. 159 КАС України судове рішення повинно бути законним і обґрунтованим. Законним є рішення, ухвалене судом відповідно до норм матеріального права при дотриманні норм процесуального права. Обґрунтованим є рішення, ухвалене судом на підставі повно і всебічно з'ясованих обставин у адміністративній справі, підтверджених такими доказами, які були досліджені в судовому засіданні.
У відповідності до ст. 202 КАС України суд апеляційної інстанції скасовує рішення суду першої інстанції та ухвалює нове якщо встановить, що судом неповно з'ясовано обставини, що мають значення для справи, порушення норм матеріального або процесуального права, що призвело до неправильного вирішення справи або питання.
Приймаючи рішення про відмову в задоволенні позовних вимог суд першої інстанції, посилаючись на Порядок оформлення і видачі паспорта громадянина України, затверджений наказом Міністерства внутрішніх справ України від 13.04.2012 №320, дійшов висновку, що станом на момент звернення позивача із заявою від 24.06.2016, чинним на той момент законодавством було передбачено документування осіб (крім тих, які з 01.01.2016 отримують паспорт громадянина України вперше) паспортом, в якому містяться відмітки російською мовою
Крім того, зазначив, що зі змісту заяви позивача від 24.06.2016 підстави для обміну паспорта громадянина України, згідно з п. 6 Порядку оформлення, видачі, обміну, пересилання, вилучення, повернення державі, знищення паспорта громадянина України №302, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 25.03.2015 №302, не вбачається.
Колегія суддів не погоджується з такими висновками суду першої інстанції виходячи з наступного.
Як встановлено судом та вбачається з наявних матеріалів справи, ОСОБА_3 звернувся до міграційної служби із заявою від 24.06.2016, в якій просив замінити його паспорт громадянина України НОМЕР_1, виданий Ватутінським РУ ГУ МВС в м. Києві 16.01.1997 у зв'язку з тим, що він категорично не бажає, "щоб в паспорті моєї Батьківщини були написи зроблені на російській мові".
У відповідь на вказану заяву Подільським районним відділом Головного управління Державної міграційної служби України в місті Києві листом від 12.07.2016 №8/934 повідомлено позивача про те, що станом на момент надання такої відповіді п.п. 2 та 3 Постанови Кабінету Міністрів України від 25.03.2015 №302 "Про затвердження зразка бланка, технічного опису та Порядку оформлення, видачі, обміну, пересилання, вилучення, повернення державі, знищення паспорта громадянина України" паспорт громадянина України у формі картки (в якому відмітки проставляються українською мовою та латинськими літерами) оформлюється та видається громадянам України, яким паспорт оформлюється вперше після досягнення 16-річного віку і лише тими територіальними підрозділами Державної міграційної служби України, які забезпечені матеріально-технічними ресурсами, необхідними для оформлення і видачі такого паспорта.
Вважаючи, що відповідач протиправно відмовив позивачу обміняти паспорт, останній звернувся до адміністративного суду з цим позовом.
Обговорюючи правомірність вимог апеляційної скарги, колегія суддів приходить до наступного.
За приписами частини другої статті 15 Закон N 5492-VI бланки документів, якщо інше не визначено цим Законом, виготовляються за єдиними зразками, що затверджуються Кабінетом Міністрів України за поданням уповноваженого органу та інших уповноважених суб'єктів.
Відповідно до статті 17 Закону України «Про єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус» 20 листопада 2012 року N 5492-VI (далі - Закон N 5492-VI) документи оформляються українською мовою. У визначених цим Законом випадках друкована інформація в документах наводиться також іноземними мовами. У визначених Кабінетом Міністрів України випадках друкована інформація про особу у документах може наводитися через скісну риску латинськими літерами.
Статтею 5 Закону України «Про громадянство України» 18 січня 2001 року N 2235-III визначено, зокрема, що документами, які підтверджують громадянство України є паспорт громадянина України.
Постановою Верховної ради України 26 червня 1992 року N 2503-XII затверджено Положення про паспорт громадянина України та про паспорт громадянина України для виїзду за кордон (далі - Положення №2503) у відповідності до пунктів 1,2 якого паспорт громадянина України є документом, що посвідчує особу власника та підтверджує громадянство України. Паспорт громадянина України (далі - паспорт) видається кожному громадянинові України центральним органом виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері громадянства, після досягнення 16-річного віку.
Пунктом 3 вказаного Положення встановлено, що бланки паспортів виготовляються у вигляді паспортної книжечки або паспортної картки за єдиними зразками, що затверджуються Кабінетом Міністрів України.
Згідно з пунктом 4 Положення №2503 мови паспорта визначаються частиною першою статті 13 Закону України «Про засади державної мовної політики». Запис прізвища та імені (по батькові) виконується згідно із статтею 28 Закону України «Про засади державної мовної політики».
Відповідно до частини першої статті 13 Закону України «Про засади державної мовної політики» від 3 липня 2012 року N 5029-VI (далі - Закон N 5029-VI) паспорт громадянина України або документ, що його заміняє, і відомості про його власника, що вносяться до нього, виконуються державною мовою і поруч, за вибором громадянина, однією з регіональних мов або мов меншин України.
Згідно зі статтею 28 Закону N 5029-VI імена громадян України подаються державною мовою відповідно до українського правопису. Кожен громадянин України має право використовувати своє прізвище та ім'я (по батькові) рідною мовою згідно із традиціями цієї мови, а також право на їх офіційне визнання. При використанні цього права запис прізвища та імені (по батькові) в паспорті громадянина України, паспорті громадянина України для виїзду за кордон та інших офіційних документах виконується у транскрипції з української, російської або іншої мови за вибором громадянина. Запис прізвища та імені (по батькові) в паспортах та інших офіційних документах здійснюється із попереднім схваленням власника. Кожен громадянин України має право на виправлення помилкового запису свого прізвища та імені (по батькові) в паспортах та інших офіційних документах, у тому числі внаслідок порушення вимог частин третьої та четвертої цієї статті.
Частиною першою статті 10 Конституції України визначено, що державною мовою в Україні є українська мова.
З аналізу наведених норм убачається, що записи у паспорті громадянина України мають виконуватися державною мовою, тобто українською, і поруч, за вибором громадянина, однією з регіональних мов або мов меншин України. Тобто записи на іншій мові, ніж українська, здійснюються виключно за вибором (бажанням) громадянина.
За таких умов, колегія суддів апеляційної інстанції вважає, що відмова відповідача замінити паспорт позивача на паспорта викладений виключно українською мовою є такою, що суперечить зазначеним нормам.
При цьому, слід відмітити, що реалізація права громадянина України на внесення запису прізвища та імені (по батькові) в паспортах та інших офіційних документах за схваленням власника необмежена у часі та обставин, зокрема, первинної видачі паспорта чи його обміні в подальшому, що спростовує висновки суду першої інстанції в цій частині.
Суд першої інстанції, ухвалюючи оскаржувану постанову, послався на приписи Порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, затвердженого наказом Міністерства внутрішніх справ України від 13.04.2012 №320 (далі - Порядок №320), та Порядку оформлення, видачі, обміну, пересилання, вилучення, повернення державі, знищення паспорта громадянина України №302, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 25.03.2015 №302 (далі - Порядок №302).
Так, дійсно за приписами підпункту 2.2.2 пункту 2.2 Порядку №320 оформлення паспорта здійснюється в такому порядку: друга сторінка: у перші три рядки вносяться дані в називному відмінку про прізвище, ім'я та по батькові громадянина російською мовою; у четвертий та п'ятий рядки - дані про дату та місце народження російською мовою; у шостому рядку зазначається стать особи українською та російською мовами; у рядках "Ким виданий паспорт" записи про орган, що видав паспорт, робляться українською та російською мовами.
Згідно з пунктами 2 та 3 постанови Кабінету Міністрів України від 25.03.2015 №302 Про затвердження зразка бланка, технічного опису та Порядку оформлення, видачі, обміну, пересилання, вилучення, повернення державі, знищення паспорта громадянина України (у редакції, яка діяла на час виникнення спірних правовідносин) запроваджено з 1 січня 2016 року оформлення і видачу паспорта громадянина України з безконтактним електронним носієм та паспорта громадянина України, що не містить безконтактного електронного носія, зразки бланків яких затверджено цією постановою, із застосуванням засобів Єдиного державного демографічного реєстру громадянам України, яким паспорт громадянина України оформляється вперше, з урахуванням вимог пункту 2 Положення про паспорт громадянина України, затвердженого постановою Верховної Ради України від 26 червня 1992 року №2503-XII.
Установлено, що до завершення роботи із забезпечення в повному обсязі територіальних підрозділів Державної міграційної служби матеріально-технічними ресурсами, необхідними для оформлення і видачі паспорта громадянина України, зразки бланків якого затверджено цією постановою, паспорт громадянина України оформляється з використанням бланка паспорта громадянина України у формі книжечки.
Тобто, як дійшов висновку суд першої інстанції, станом на момент виникнення спірних правовідносин, відомості у паспорт громадянина України повинні вноситись як українською мовою так і російською, при цьому положення Порядку №302, у тому числі щодо мови написання відомостей у паспорті громадянина України, розповсюджувались виключно на осіб, яким з 01.01.2016 паспорт громадянина України надавався вперше.
Проте, судом першої інстанції не враховано, що пунктом 3 розділу X Закону N 5029-VI передбачено, що до приведення у відповідність із цим Законом чинні нормативно-правові акти застосовуються в частині, що не суперечить цьому Закону.
Згідно з пунктом 5 постанови Пленуму Верховного Суду України №9 від 01.11.1996 «Про застосування Конституції України при здійснені правосуддя» судам необхідно виходити з того, що нормативно-правові акти будь-якого державного чи іншого органу (акти Президента України, постанови Верховної Ради України, постанови і розпорядження Кабінету Міністрів України, нормативно-правові акти Верховної Ради Автономної Республіки Крим чи рішення Ради міністрів Автономної Республіки Крим, акти органів місцевого самоврядування, накази та інструкції міністерств і відомств, накази керівників підприємств, установ та організацій тощо) підлягають оцінці на відповідність Конституції, так і закону. Якщо при розгляді справи буде встановлено, що нормативно-правовий акт, який підлягає застосуванню, не відповідає чи суперечить законові, суд зобов'язаний застосувати закон, який регулює ці правовідносини.
Частиною 4 статті 9 Кодексу адміністративного судочинства України передбачено, що уразі невідповідності нормативно-правового акта Конституції України, закону України, міжнародному договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або іншому правовому акту суд застосовує правовий акт, який має вищу юридичну силу.
Отже, суд апеляційної інстанції дійшов висновку про відсутність підстав для застосування в спірних правовідносин пункту 2.2.2 Порядку № 320, оскільки в даному випадку застосуванню підлягають норми Закону N 5029-VI, який має вищу юридичну силу.
Наведене свідчить, про помилковість висновку суду першої інстанції, що позивачу було правомірно відмовлено у задоволенні його заяви видачі паспорта громадянина України виключно українською мовою.
За таких обставин, з огляду на наявність в силу приписів Закону N 5029-VI права вибору громадянином України на зазначення відомостей у паспорті виключно українською мовою та/або українською з перекладом на іншомовну мову, що не має обмежень в реалізації ані в часі, ані в залежності від обставин (первинна видача, обмін тощо) суд апеляційної інстанції дійшов до висновку про протиправність відмови Подільського районного відділу Головного управління державної міграційної служби України в місті Києві у обміні позивачу паспорта громадянина України з зазначенням ім'я та прізвища виключно українською мовою. Вказане, в свою чергу, обумовлює наявність підстав для задоволення позовних вимог в частині зобов'язання відповідача обміняти ОСОБА_3 паспорт громадянина України серії НОМЕР_1, виданий Ватутінським РУ ГУ МВС України в м. Києві 16.01.1997, на паспорт, оформлений виключно українською мовою.
Враховуючи, що Подільський районний відділ Головного управління державної міграційної служби України в місті Києві є структурним підрозділом Головного управління Державної міграційної служби України у місті Києві, позовні вимоги підлягають задоволенню в повному обсязі, шляхом зобов'язання Головне управління Державної міграційної служби України у місті Києві в особі Подільського районного відділу Головного управління державної міграційної служби України в місті Києві вчинити вказані дії.
За таких обставин, колегія суддів дійшла висновку, що судом першої інстанції було не правильно застосовано норми матеріального та процесуального права, що призвело до ухвалення неправомірного рішення. У зв'язку з цим колегія суддів вважає необхідним апеляційну скаргу ОСОБА_3 - задовольнити, постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 26 грудня 2016 року - скасувати та прийняти нову, якою адміністративний позов задовольнити.
Керуючись ст.ст. 195, 196, 198, 202, 205, 206, 212, 254 КАС України, колегія суддів
П О С Т А Н О В И Л А:
Апеляційну скаргу ОСОБА_3 - задовольнити.
Постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 26 грудня 2016 року - скасувати та прийняти нову, якою адміністративний позов ОСОБА_3 - задовольнити.
Визнати відмову Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в місті Києві щодо видачі ОСОБА_3 паспорта громадянина України виключно українською мовою протиправною.
Зобов'язати Головне управління Державної міграційної служби України в м. Києві в особі Подільського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в місті Києві обміняти ОСОБА_3 паспорт громадянина України серії НОМЕР_1, виданий Ватутінським РУ ГУ МВС України в м. Києві 16.01.1997, на паспорт, оформлений виключно українською мовою.
Стягнути з Головного управління Державної міграційної служби України в м. Києві за рахунок бюджетних асигнувань на користь ОСОБА_3 сплачений ним судовий збір за подання позовної заяви у розмірі 1 102,40 грн. (одна тисяча сто дві гривні сорок копійок) та апеляційної скарги у розмірі 1 212,64 грн. (одна тисяча двісті дванадцять гривень шістдесят чотири копійки).
Постанова набирає законної сили з моменту проголошення та може бути оскаржена протягом двадцяти днів в касаційному порядку шляхом подачі касаційної скарги безпосередньо до Вищого адміністративного суду України.
Головуючий суддя: О.Є.Пилипенко
Суддя: Я.Б. Глущенко
С.Б. Шелест
Дата виготовлення та підписання повного тексту рішення - 21.02.2017.
Головуючий суддя Пилипенко О.Є.
Судді: Глущенко Я.Б.
Шелест С.Б.
Судове рішення № 64890926, Київський апеляційний адміністративний суд було прийнято 21.02.2017. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 826/11610/16. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: