Справа № 752/7049/16-ц
Провадження по справі № 2-к/752/15/16
У Х В А Л А
08.12.2016 року Голосіївський районний суд м. Києва у складі:
головуючого судді Мирошниченко О.В.,
при секретарі Бурлака Т.М.
розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання Банк Кіпру ЛТД. про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 775/2012 та рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 3749/2012,
В С Т А Н О В И В:
Представник стягувача звернувся до суду з клопотанням про визнання та надання дозволу на примусове виконання двох судових рішень окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом №№ 75/2012 та 3749/2012 шляхом стягнення із Боржника ОСОБА_2 та Поручителя ОСОБА_3 суми заборгованості у розмірі, встановленому відповідними судовими рішеннями Окружного суду Ларнаки.
В обґрунтування клопотання зазначено про те, що 04.07.2013 окружний суд Ларнаки (Республіка Кіпр) виніс рішення за позовами №775/2012 та №3749/2012.
Вказані судові рішення були, прийняти відносно Відповідача ОСОБА_2, громадянки України, закордонний паспорт НОМЕР_2, індивідуальний податковий номер НОМЕР_1.
Особа Боржника підтверджується:
- закордонним паспортом громадянина України НОМЕР_2, копію якого вона надала Банку - Стягувачу;
- посиланням на цей паспорт, яке міститься у кредитній справі (яке є де підставою для винесення судових рішень);
- посиланням на купівлю житла у житловому комплексі під назвою «Еnalos Villas», за номером 19, за реєстраційним номером: 7427, номером одиниці: 235 ( Договір купівлі - продажу додається).
Інтереси Відповідача під час судових засідань були представлені адвокатом Діносом Пападопулосом, що підтверджується двома рішеннями Оружного суду Ларнаки. Вищезгадані судові рішення окружного суду Ларнаки набрали законної сили, що підтверджується:
- за позовом № 775/2012, листом Окружного суду Ларнаки від 17.12.2015,апостиль№ 337228/15;
- за позовом № 3749/2012, листом Окружного суду Ларнаки від 17.12.2015, апостиль№ 337248/15.
Згідно з рішенням окружного суду Ларнаки від 04.07.2013 року за позовом №775/2012, Боржник ОСОБА_2 має не сплачену заборгованість на користь Стягувача БАНКА КІПРУ у наступному обсязі:
- 564 187,93 євро - загальна сума боргу;
- 342 273 євро - штрафні відсотки у розмірі 14% річних на суму 564 187,93 євро з 01.01.2012 по 01.05.2016 (564 187,93 х 14% / 12 місяців х 52 місяця);
- 26 978,7 євро - загальна сума боргу;
- 16 367 євро - штрафні відсотки у розмірі 14% річних на суму 26 978,7 єзро з 01.01.2012 по 01.05.2016 (26 978,7 х 14% / 12 місяців х 52 місяця);
- 17 044,67 євро - загальна сума боргу;
- 10 339 євро - штрафні відсотки у розмірі 14% річних на суму 17 044,67 євро з 01.01.2012 по 01.05.2016 (17 044,67 х 14% / 12 місяців х 52 місяця);
- 9 076 євро - витрати по позову;
- 2 062 євро - штрафні відсотки у розмірі 5,5% річних на суму 9 000 євро з 08.03.2012 по 08.05.2016 (9 000 х 5,5% / 12 місяців х 50 місяців);
- 2 116 євро - ПДВ (19%) на суму 11 138 євро.
Згідно з рішенням окружного суду Ларнака від 04.07.2013 за позовом №3749/2012, Боржник ОСОБА_2 має не сплачену заборгованість на користь Стягувача БАНКА КІПРУ у наступному обсязі:
- 777 616 євро - загальна сума боргу;
- 417 320 євро - штрафні відсотки у розмірі 14 % річних на суму 777 616 євро з 01.07.2012 по 01.05.2016 (777 616 х 14% / 12 місяців х 46 місяців);
- 9 576 євро - витрати по позову;
- 1 827 євро - штрафні відсотки у розмірі 5,5% річних на суму 9 500 євро з 01.11.2012 по 01.05.2016 (9 500 х 5,5% / 12 місяців х 42 місяця);
- 2 167 євро - ПДВ (19%) на суму 11 403 євро.
Станом на 01.05.2016 року, загальна сума заборгованості ОСОБА_2 перед БАНКОМ КІПРУ складає 2 198 950,27 євро.
Згідно із ст. 20 Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах (ратифіковано Законом України N 2910-ІУ від 22.09.2005), Україна визнає та виконує на своїй території судові рішення у цивільних справах, винесені на території Республіки Кіпр
На підставі зазначеного 10 травня 2016 року заявник звернувся з клопотанням про примусове виконання двох рішень окружного суду Ларнаки за рахунок активів Боржника ОСОБА_2 та Поручителя ОСОБА_3.
В судовому засіданні представник боржника заявила клопотання про залишення вищевказаного клопотання без розгляду з підстав, що заявником не надано суду належним чином завірених копій документів визначених ст. 394 ЦПК України.
Вислухавши представника боржника, вивчивши матеріали справи, суд вважає, що клопотання представника заявника необхідно залишити без розгляду з наступних підстав.
Судом встановлено, що представником Банк Кіпру ЛТД. подано клопотання про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 775/2012 та рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 3749/2012.
Додатками до якого надано копії судового рішення по позову № 775/2012 від 04.07.2013 (апостиль № 337224/15) на 9 арк., копія судового рішення по позову №3749/2012 від 04.07.2013 (апостиль № 337224/15) на 10 арк., копію листа ОСОБА_2 та кредитної справи на 1 арк.; копію договору купівлю-продажу від 24.05.2007 року; копію листа Окружного суду Ларнаки від 17.12.2015 (апостиль № 337228/15) на 5 арк.; копію листа Окружного суду Ларнаки від 17.12.2015 року (апостиль № 337248/15) на 5 арк., які посвідченні підписом та печаткою адвоката Самойлова Д.Є., не було додані належним чином засвідчені копії документів відповідно до законодавства переклад зазначених документів українською мовою, наявність яких є обов'язковою.
Відповідно до ч. 2 ст. 394 ЦПК України, до клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду додаються документи, передбачені міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Якщо міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються документи, визначені частиною 3 вказаної статті цього Кодексу, пункт 6 якої передбачає подання до клопотання, засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами України.
Згідно з ч.1 ст. IV Нью-Йоркської Конвенції про визнання та виконання іноземних арбітражних рішень 1958 року, учасницею якої є Україна, для отримання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, зацікавлена сторона до свого клопотання зобов'язана надати належно засвідчені оригінал арбітражного рішення або його копію; належно засвідчені оригінал чи копію письмової угоди, за якою сторони зобов'язались передавати в арбітраж усі або які-небудь спори.
Частиною 2 статті зазначеної Конвенції, передбачено що, якщо арбітражне рішення або зазначена угода викладені не офіційною мовою тієї держави, в якій запитуються визнання й виконання цього рішення, подається також переклад названих документів мовою даної держави.
Відповідно до п.7 Постанови Пленуму Верховного Суду України №12 від 24.12.1999 року «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» - згідно з нью-йоркською Конвенцією до клопотання про визнання й виконання іноземних арбітражних рішень повинні бути додані належно засвідчені оригінал чи копія письмової угоди, за якою сторони зобов'язались передавати в арбітраж усі або які-небудь спори, що виникали чи можуть виникнути між ними у зв'язку з певним договором або іншими правовідносинами, об'єкт яких може бути предметом арбітражного розгляду (термін "письмова угода" включає арбітражне застереження в договорі чи арбітражну угоду, що підписана сторонами або міститься в листах чи телеграмах, якими вони обмінялися). Якщо арбітражне рішення або зазначена угода викладені не офіційною мовою тієї держави, в якій запитуються визнання й виконання цього рішення, подається також переклад названих документів мовою даної держави. Переклад засвідчується офіційним чи присяжним перекладачем або дипломатичною чи консульською установою.
Відповідно до ч. 2 ст. 394 ЦПК України, якщо міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються такі документи:
-засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання;
-офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні;
-засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною радою України.
-документ що посвідчує повноваження представника
-засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами.
З матеріалів клопотання вбачається, що представником стягувача подано до суду ксерокопії частини документів, перелік яких встановлено ч. 3 ст. 394 ЦПК України і такі документи не оформлені належним чином, оскільки не засвідчені в установленому порядку.
За таких обставин суд вважає, що клопотання представника Банк Кіпру ЛТД. про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 775/2012 та рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 3749/2012, необхідно залишити без розгляду.
Що стосується залишення вказаного клопотання судом без розгляду в судовому засіданні вже після направлення судом його копії боржнику та отримання від нього заперечень на це клопотання, суд зазначає, що ЦПК України не передбачена можливість суду першої інстанції залишити без руху клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду у зв'язку з недоліками в його оформленні (порушення вимог до клопотання) на певний строк для усунення цих недоліків, а визначено лише безальтернативне залишення без розгляду такого клопотання, і тому розгляд питання про недотримання вимог закону до такого клопотання та залишення його без розгляду на підставі ст. 394 ч. 4 ЦПК України шляхом постановлення відповідної ухвали суду в судовому засіданні не суперечить вимогам закону.
Разом з тим, стягував не позбавлений можливості повторного звернення до суду з аналогічним клопотанням у разі усунення ним вищевказаних недоліків.
На підставі викладеного, керуючись ст.394 ЦПК України, ст. IV Конвенції про визнання та надання дозволу на примусове виконання іноземних арбітражних рішень, суд, -
У Х В А Л И В:
Клопотання представника Банк Кіпру ЛТД. про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 775/2012 та рішення окружного суду Ларнаки (Республіка Кіпр) від 04.07.2013 року за позовом № 3749/2012 - залишити без розгляду.
Ухвала може бути оскаржена протягом п'яти днів з дня проголошення ухвали, а ухвалу яку було постановлено без участі особи, яка її оскаржує протягом п'яти днів з дня отримання копії ухвали. Апеляційна скарга подається до Апеляційного суду м. Києва через Голосіївський районний суд м. Києва.
Суддя
Судове рішення № 63776571, Голосіївський районний суд міста Києва було прийнято 08.12.2016. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 752/7049/16-ц. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: