Ухвала суду № 63411099, 28.09.2016, Шевченківський районний суд міста Полтави (до 25.04.2025 - Октябрський районний суд м. Полтави)

Дата ухвалення
28.09.2016
Номер справи
554/3707/16-к
Номер документу
63411099
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Дата документу 28.09.2016 Справа № 554/3707/16-к

У Х В А Л А

28 вересня 2016 року місто Полтава

Октябрський районний суд м. Полтави у складі:

головуючого - судді Микитенка В.М.,

при секретарі - Різник А.В.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву перекладача ОСОБА_1 про відшкодування витрат його участі в розгляді кримінального провадження,

В С Т А Н О В И В:

21.09.2016 року до суду з ТУ ДСА України в Полтавській області надійшли документи ОСОБА_1 для прийняття рішення згідно постанови КМУ від 01.07.1996 року №710.

Учасники процесу в судове засідання не зявились, будучи повідомленими про дату, час та місце розгляду справи, тому їх неявка не перешкоджає розгляду справи без застосування звукозапису.

Дослідивши матеріали справи, суд приходить до такого.

Із травня 2016 року в Октябрському районному суді м. Полтави перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням громадян ОСОБА_2 Сатірішвілі Дімітрі Варламовича, ОСОБА_3, а також громадянина ОСОБА_4 ОСОБА_5 за ч. 3 ст. 15 ч. 3 ст. 185 КК України, які утримувались під вартою.

Розгляд указаного провадження був неможливим без участі перекладача з грузинської мови, у звязку з чим справа неодноразово відкладалась.

З метою забезпечення розумних строків розгляду даного провадження та забезпечення права обвинувачених на захист, що узгоджується із Конвенцією про захист прав та основоположних свобод, ухвалою Октябрського районного суду м. Полтави від 23.06.2016 року до участі у справі залучено кваліфікованого перекладача ОСОБА_1 редактора двомовного журналу «Сакартвело» та перекладачем в культурно-освітньому центрі «Іберіелі» в м. Києві при асоціації грузин в Україні. Організацію відшкодування витрат повязаних із його залученням покладено на ТУДСАУ в Полтавській області.

На виконання указаної ухвали 24.06.2016 року між ТУ ДСАУ в Полтавській області (Замовником) та ОСОБА_1 (Виконавцем) було укладено договір №206-16 про надання послуг, згідно з яким Замовник зобовязався оплатити Виконавцю послуги з виконання перекладів у кримінальному провадженні 1кп/554/273/2016 (справа №554/3707/16-к) в сумі 6000 грн. Указаний договір підписаний сторонами, містить необхідні реквізити, тому є обовязковим для виконання сторонами.

П.3 ч.3 ст.118 КПК України відносить витрати, повязані із залученням перекладачів до процесуальних витрат.

У відповідності до ч.2,4 ст.122 КПК України, витрати, повязані із участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обовязком.

Водночас, частиною 5 цієї статті граничний розмір компенсації процесуальних витрат встановлений лише для потерпілих, свідків, спеціалістів та експертів, але не для перекладачів.

Постановою КМУ від 01.07.1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів (далі Інструкція).

П.1 Інструкції передбачено, що відповідно до законодавства (статті 121, 122 Кримінального процесуального кодексу України, стаття 275 Кодексу України про адміністративні правопорушення за свідками, потерпілими, законними представниками потерпілих, цивільними позивачами, представниками цивільних позивачів, а також експертами, спеціалістами і перекладачами зберігається середня заробітна плата за весь час, затрачений ними у звязку з явкою та викликом до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення (далі - орган, який зробив виклик).

Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять.

Крім того, всім зазначеним у цьому пункті особам, якщо виконання їх процесуальних функцій повязане з перебуванням за межами населеного пункту постійного проживання, компенсуються (відшкодовуються) такі витрати: вартість проїзду до місця виклику і назад; витрати, пов'язані з найманням жилого приміщення; добові.

Такі витрати не можуть перевищувати встановлені законодавством норми відшкодування витрат на відрядження.

П.2 Інструкції визначено, що сума компенсації (відшкодування) за втрачений заробіток

обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 р. N 100. Загальний розмір виплати не може перевищувати суму, розраховану за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної заробітної плати.

Згідно п.3 Інструкції сума компенсації (відшкодування) за відрив від звичайних

занять обчислюється пропорційно до розміру мінімальної заробітної плати особи, встановленої законом на 1 січня календарного року, в якому приймається процесуальне рішення або здійснюється процесуальна дія, і не може перевищувати її розміру, обчисленого за фактичні години відриву від звичайних занять.

Із п.4 Інструкції вбачається, що винагорода за виконану роботу експертам, спеціалістам, перекладачам сплачується, якщо така робота не є їх службовим обов'язком.

П.6 Інструкції визначено, що розмір винагороди спеціаліста або перекладача, якщо виконана робота не є їх службовим обовязком, обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 р. N 100. Загальний розмір виплати не може перевищувати суми, розрахованої за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної заробітної плати.

З огляду на те, що перекладач ОСОБА_1 не є працівником підприємств, установ чи організацій, чотири рази, нехтуючи власним часом та коштами, прибував до м. Полтави з м. Києва для участі в судових засіданнях, йому належить до виплати:

- компенсація (відшкодування) за відрив від звичайних занять (8х4х25,89=828,48);

- компенсація (відшкодування) за втрачений заробіток (8х4х25,89х3=2485,44);

- вартість проїзду до місця виклику і назад (відстань від Полтави до Києва 343 км, в обидві сторони 686 км, кількість відвідувань Полтави 4, тому загальна кількість кілометрів 2744, середня вартість 1 л пального А-92 - 22 грн., середній розхід пального 8 л., тому витрати пального 2744/100х8=219, 5 л., отже загальна вартість проїзду 219,5х22=4829 грн.);

- добові (275,5х4=1102,4);

- винагорода перекладача (4 судових засідання: 23.06.2016 року з 12.56 год. до 16.16 год., 08.07.2016 року з 13.34 год. до 17.49 год., 19.08.2016 року з 13.24 год. до 13.25 год., 09.09.2016 року з 13.41 год. до 17.20 год., загальною протяжністю 11 годин 15 хвилин, мінімальна заробітна плата з 01.05.2016 року 1450 грн., кількість робочих днів у місяці 21, кількість робочих годин дня 8, кратність - 3, тому 1450/21/8х3х11,15=291 грн. 29 коп.);

- вартість перекладу вироку суду на грузинську мову (кількість аркушів 12 шрифтом 7, середньо ринкова вартість перекладу 1 аркушу 200 грн., тому 7х200=1400 грн.).

Отже належною оплатою праці перекладача, з урахуванням постанови КМУ від 01.07.1996 року № 710, слід вважати 11059, 60 грн. (828,48+2485,44+4829+1102,4+291,29+1400 =10936 грн. 61 коп.

Таким чином, елементарний розрахунок послуг перекладача ОСОБА_1 у кримінальному провадженні 1кп/554/273/2016 (справа №554/3707/16-к), виходячи з положень постанови КМУ № 710 від 01.07.1996 року, свідчить, що обумовлена сторонами договору №206-16 від 24.06.2016 року сума оплати є майже вдвічі меншою за належну, що вочевидь вказує на розумну економію державних коштів підписантами угоди.

Водночас, з огляду на те, що висококваліфікований перекладач з міста Києва ОСОБА_1, в службові обовязки якого не входить виконання роботи перекладача у судах, добровільно виконав такі послуги у місті Полтава за відповідною ухвалою суду та за обумовлену з ним від імені держави Україна досить символічну плату, згідно договору від 24.06.2016 року, виходячи з засад свободи договору (ст. ст. 6, 627 ЦК України), саме 6000 грн. підлягають відшкодуванню йому за рахунок держави.

При цьому суд зазначає, що в Україні до цього часу не визначено механізму виконання певними особами (установами) службових обовязків перекладу з іноземних мов під час розгляду судових справ, тому їх залучення покладено на суди, а відповідно оплата їх послуг на органи, які здійснюють організаційне та матеріально-технічне забезпечення судів, тобто на ДСА України (її територіальні підрозділи на місцях).

Відмова в оплаті послуг перекладача, залученого в установленому законом порядку для обовязкової участі у відповідному судовому процесі, є неприпустимою, оскільки підриває конституційні засади правосуддя та доброчесність усієї судової влади.

Керуючись ст.ст. 7, 8, 29, 122, 125, 126 КПК України, суд,-

П О С Т А Н О В И В:

Зобовязати ТУ ДСА України в Полтавській області негайно відшкодувати перекладачу ОСОБА_1 (АДРЕСА_1, ІПН НОМЕР_1, отримувач: ПриватБанк, рахунок №29244825509100, номер картки 5363542303641204, код ЄДРПОУ 14360570, МФО 305299) 6000 (шість тисяч) грн. вартості виконаних ним послуг у кримінальному провадженні 1кп/554/273/2016 (справа №554/3707/16-к), згідно укладеного з ним договору №206-16 від 24.06.2016 року.

Розяснити, що невиконання ухвали суду тягне за собою кримінальну відповідальність.

Ухвала може бути оскаржена сторонами кримінального провадження та перекладачем протягом 7 днів.

Суддя: В.М. Микитенко

Часті запитання

Який тип судового документу № 63411099 ?

Документ № 63411099 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 63411099 ?

Дата ухвалення - 28.09.2016

Яка форма судочинства по судовому документу № 63411099 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 63411099, Шевченківський районний суд міста Полтави (до 25.04.2025 - Октябрський районний суд м. Полтави)

Судове рішення № 63411099, Шевченківський районний суд міста Полтави (до 25.04.2025 - Октябрський районний суд м. Полтави) було прийнято 28.09.2016. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.

Судове рішення № 63411099 відноситься до справи № 554/3707/16-к

Це рішення відноситься до справи № 554/3707/16-к. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 63411083
Наступний документ : 63411115