Справа №667/4006/15-к
н/п 1-кп/766/597/16
УХВАЛА
28.10.2016 року колегія суддів Херсонського міського суду Херсонської області у складі:
головуючого судді - Смирнова Г.С.
суддів - Корольчук Н.В.
ОСОБА_1
за участю секретаря - Балихіної В.В.
прокурора-Орел-Мельник Ю.П.
захисника-Шадманова К.Ш.
обвинуваченого- Терещенко А.В.
розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали кримінального провадження №12015230090000322, за обвинуваченням ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, у вчиненні злочину, передбаченого ст.187 ч.3 КК України, -
встановив:
Під час судового засідання на обговорення учасників було поставлено питання, про зобов`язання регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області залучити перекладача з української мови на російську, посилаючись на те, що обвинувачений не володіє українською мовою, зазначивши при цьому, що на сьогоднішній день порядок залучення перекладачів врегульований Постановою Кабінету Міністрів України від 24.06.2016 року № 401.
Відповідно до ч.3 ст. 29 КПК Українисуд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК Україниу разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до пунктів 1, 2постанови Кабінету Міністрів України від 24.06.2016 року № 401 " Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги", постановлено погодитись з пропозицією Міністерства юстиції України щодо залучення центрами з надання безоплатної вторинної правової допомоги перекладача (сурдоперекладача) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги субєктам права на таку допомогу відповідно до Закону України«Про безоплатну правову допомогу»у разі, коли зазначені субєкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими. Перекладачі (сурдоперекладачі) залучаються для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги на підставі укладених з ними договорів про надання відповідних послуг згідно з вимогами цивільного законодавства.
Виходячи з вище викладеного, враховуючи зазначені обставини, суд вважає за необхідне залучити перекладача та забезпечити його прибуття для участі у кримінальному провадженні.
Керуючисьст.ст.29,68 КПК України, п.п. 1, 2 постанови Кабінету Міністрів України від 24.06.2016 року № 401,суд
постановив:
Доручити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області призначити обвинуваченому ОСОБА_2, перекладача з української мови на російську під час розгляду кримінального провадження №12015230090000322, за обвинуваченням ОСОБА_2, за ст.187 ч.3 КК України.
Судове засідання відбудеться 25.11.2016 року о 13.00 год. в приміщенні Херсонського міського суду Херсонської області за адресою: м. Херсон, вул. Маяковського 6/29,каб.908.
Копію даної ухвали негайно направити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області для виконання.
Оплату праці перекладача здійснити за рахунок видатків Державного бюджетуУкраїни.
Ухвала суду є обов'язковою для негайного виконання.
Головуючий суддя Судді ОСОБА_3 ОСОБА_4 ОСОБА_1
Судове рішення № 63066889, Херсонський міський суд Херсонської області було прийнято 28.10.2016. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 667/4006/15-к. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: