Справа №: 398/3271/16-к
УХВАЛА
Іменем України
"15" листопада 2016 р.
Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області в складі:
головуючого судді Нероди Л.М.,
суддів Голосеніної Т.В., Ковальової О.М.,
за участі секретаря Борозни Л.М.,
прокурора Цвігуна І.М.,
потерпілих ОСОБА_1,
представників потерпілих ОСОБА_2, ОСОБА_3,
захисників ОСОБА_4, ОСОБА_5, ОСОБА_6, ОСОБА_7, ОСОБА_8,
обвинувачених ОСОБА_9, ОСОБА_10, ОСОБА_11, ОСОБА_12, ОСОБА_13,
розглядаючи у підготовчому судовому засіданні в місті ОСОБА_11 кримінальне провадження стосовно ОСОБА_9, ОСОБА_10, ОСОБА_11, ОСОБА_12, ОСОБА_13, обвинувачених у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ст. 257, ч. 4 ст. 187, ч. 3 ст. 289, ч. 1 ст. 263 та ч. 2 ст. 309 КК України,
ВСТАНОВИВ:
У підготовчому судовому засіданні захисник ОСОБА_6 заявила клопотання про відвід колегії суддів та перекладачу ОСОБА_14 Дану заяву мотивує тим, що 14.10.2016 року, у вихідний день колегією суддів Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області було винесено ухвалу про продовження строку тримання під вартою, зокрема, її підзахисному ОСОБА_11 На думку захисника ОСОБА_6, упередженість колегії суддів прослідковується в тому, що були допущені порушення вимог КПК України, а саме: питання щодо залучення перекладача вирішувалося без достатньої перевірки його повноважень; питання щодо запобіжного заходу повинно вирішуватися за наявності обвинуваченого, захисника та прокурора, але ці вимоги закону не додержані. В ухвалі суду вказано, що обвинувачені в черговий раз висловили своє небажання приймати участь в судовому засіданні та зауважила, що доказів небажання їхньої участі в у судовому засіданні немає.
Так, 13.10.2016 року нею були надані документи, які підтверджують її повноваження, але 14.10.2016 року вона не мала змоги зявитися у судове засідання, так як її донька захворіла 13.10.2016 року, ввечері, тому вона була змушена звертатися до лікаря за допомогою. На адресу суду вона надіслала відповідні документи, які підтверджують факт хвороби її дитини. Захисник ОСОБА_6 вказала, що адвокат ОСОБА_15 не мала права брати участь в підготовчому судовому засіданні, що є порушенням прав і свобод її підзахисного. Перебуваючи у СІЗО №14 захисник ОСОБА_6 разом з її підзахисним ОСОБА_11 склали скаргу в якій вказували щодо порушень норм законодавства та притягнення суддів до дисциплінарної відповідальності.
Також, зазначила, що перекладач не мала повноважень на здійснення перекладу з російської на українську мови, так як сертифікат перекладача вказує про право на здійснення перекладу англійської та української мов.
Крім того, обвинувачені ОСОБА_9, ОСОБА_10, ОСОБА_11, ОСОБА_12, ОСОБА_13 заявили клопотання про відвід колегії суддів. Дане клопотання було оголошено головуючим, яке мотивовано тим, що підготовче судове засідання було призначено на 14.10.2016 року о 00 голин 00 хвилин, але їх захисники не зявилися, в звязку з тим, що це вихідний день. Також призначені захисники не знайомилися з матеріалами кримінального провадження, так як матеріали не були приєднані до обвинувального акту та не мали можливості вивчити докази їх вини на які посилався прокурор у їх клопотанні та ризики, за якими прокурор поставив питання щодо продовження строку запобіжного заходу, оскільки призначені їм захисники не мали можливості вивчити дані, які характеризували їх як осіб та дані щодо стану їх здоровя та інші обставин, що могли вплинути на розгляд клопотання прокурора. З захисниками, які були призначені Олександрійським міськрайонним судом Кіровоградської області вони домовилися, що останні заявлять собі відвід та його задоволять, так як у звязку зі складністю справи, їх лінії захисту різняться. Оскільки клопотання прокурора про обрання запобіжного заходу було задоволено та порушено норми КПК України, тому наявні підстави для відводу.
Обвинувачені підтримали оголошене клопотання в судовому засіданні, а також підтримали клопотання захисника ОСОБА_6 про відвід суддів та перекладача.
Захисники підтримали клопотання захисника ОСОБА_6 та обвинувачених про відвід колегії суддів. Захисник ОСОБА_7 звернув увагу суду на той факт, що ухвала Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 14.10.2016 року містить дату вхідної кореспонденції СІЗО №14 13.10.2016 року.
Прокурор заперечував щодо задоволення даних клопотань, так як обставини, які вказані обвинуваченими та захисниками є надуманими. Конвойною службою у судовому засіданні було повідомлено, що обвинувачені категорично відмовилися виходити з спеціального автомобіля, так як не зявилися їх захисники. Наслідком таких обставин було призначено захисників з Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Кіровоградської області та надано їм можливість поспілкуватися з захисниками.
Потерпілі та їх представники залишили розгляд даної заяви на розсуд суду.
У судовому засіданні перекладач послалася на те, що вона внесена в реєстр міграційної служби, а також зазначила, що російська мова є її рідною, тому нею вона володіє достатньо.
Заслухавши думку учасників судового провадження щодо заяви про відвід колегії суддів та перекладача, судом встановлено наступне.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 75 КПК України слідчий суддя, суддя або присяжний не може брати участь у кримінальному провадженні: за наявності інших обставин, які викликають сумнів у його неупередженості.
Відповідно до ст. 81 КПК України, у разі заявлення відводу одному, кільком або всім суддям, які здійснюють судове провадження колегіально, його розглядає цей же склад суду.
Доводи щодо порушення прав обвинувачених на захист та розгляду клопотання про запобіжний захід із залученням захисників, які були залучені на окрему процесуальну дію є надуманими та такими, що не відповідають матеріалам справи.
Судом встановлено, що з причини неявки захисників, з якими головуючим неодноразово погоджувалася дата проведення підготовчого судового засідання колегія суддів була позбавлена можливості провести підготовче судове засіданні 13 жовтня 2016 року.
Також, з рапорту працівників Олександрійського відділу поліції Головного управління Національної поліції в Кіровоградській області вбачається, що обвинувачені не можуть бути конвойовані в зал судового засідання з спеціального автомобіля, оскільки категорично відмовляються виходити з нього, посилаючись на те, що немає перекладача та захисників.
Так, 14.10.2016 року у підготовче судове засідання не зявилися захисники обвинувачених, які були повідомлені належним чином. У звязку з тим, що обвинувачені категорично заперечували проти розгляду справи у відсутність захисників на яких вони посилалися, суд не порушуючи право на захист обвинувачених призначив захисників з Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Кіровоградської області на окрему процесуальну дію, що передбачено статтею 53 КПК України.
Отже, право обвинувачених на захист не було порушено.
Оскільки, строк тримання під вартою у обвинувачених закінчувався 15 та 16 жовтня 2016 року, тому суд зобовязаний розглянути питання доцільності продовження тримання обвинувачених під вартою до спливу двомісячного строку з дня надходження до суду обвинувального акта, як на це вказує частина 3 статті 331 КПК України.
Після того як були залученні захисники для проведення окремої процесуальної дії у судовому засідання оголошувалися перерви з наданням можливості спілкування обвинувачених та захисників.
Колегією суддів, встановлено, що обвинуваченим не доведено обставин щодо упередженості суддів, так як і не надано доказів зазначених обставин, а заява про відвід суддів ґрунтується на припущеннях та хибній інформації.
Європейський суд з прав людини у справі «Хаушильд проти Данїі» зазначив, що суддя вважається неупередженим, якщо тільки не зявляються докази протилежного. Таким чином, існує презумпція неупередженості судді, а якщо зявляються сумніви щодо цього, то для його відводу в холі обєктивної перевірки має бути встановлена наявність певної особистої заінтересованості судді, певних його прихильностей, уподобань стосовно однієї зі сторін у справі. При цьому враховується думка сторін, однак вирішальним є результат обєктивної перевірки.
Суд також констатує, що незгода з рішенням суду сама по собі не може вказувати на наявність в діях судді упередженості, позаяк кожне рішення суду, зокрема і процесуальні дії судді, законність і обґрунтованість рішень суду можуть бути предметом розгляду в апеляційному та касаційному порядку, визначеному процесуальним законом.
Пленум Верховного Суду України №8 від 13.06.2007 року «Про незалежність судової влади» вказує, що суддям забезпечуються свобода неупередженого вирішення судових справ відповідно до їх внутрішнього переконання, що ґрунтується на вимогах закону. Рішення в судовій справі має ґрунтуватися на всебічному, повному й обєктивному дослідженні всіх обставин справи, під час якого не може надаватися перевага правовій позиції будь-якого учасника судового процесу.
Вплив на суддів у будь-який спосіб забороняється, означає заборону будь-яких дій стосовно суддів незалежно від форми їх прояву з боку державних органів, органів місцевого самоврядування, їх посадових і службових осіб, установ, організацій, громадян та їх обєднань, юридичних осіб з метою перешкодити виконанню суддями професійних обовязків чи схилити їх до винесення неправосудного рішення.
Посилання на той факт, що суд працював у вихідний день та прийняв рішення про продовження строків тримання під вартою обвинуваченим, спростовується наказом голови Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області №103-аг від 13.10.2016 року, яким судді: Нерода Л.М., Ковальова О.Б., Голосеніна Т.В. є черговими суддями 14.10.2016 року, тому наявні підстави для розгляду даної справи.
Отже, наявне зловживання своїми правами як обвинувачених так і захисників.
Посилання щодо відводу перекладача, оскільки відсутні докази її кваліфікації здійснення перекладу з української на російську мову є безпідставними з огляду на наступне.
Оскільки у статті 79 КПК України зазначено, що підставами для відводу перекладача передбачено ч. 1 ст. 77 цього кодексу та чітко визначений перелік підстав для задоволення відводу.
Однак посилання захисника ОСОБА_6 щодо відсутності наявних доказів здійснення перекладу з української та російської мови не є підставою для відводу та не передбачено ст. 77 КПК України.
Колегія суддів зауважує, що кримінальне процесуальне законодавство України не визначає чітких вимог, які предявляються до перекладача. Однією із вимог, які висуває КПК України до перекладача є його компетентність. При цьому в України для визначення рівня компетентності перекладача не передбачено жодних процедур чи методик.
Доказів некомпетентності перекладача суду не надано, що даний перекладач не володіє мовою, на яку та з якої здійснюватиметься переклад на належному рівні.
Так, на сьогоднішній день в Україні сформований Довідково-інформаційний реєстр перекладачів, порядок ведення якого затверджений наказом Міністерства внутрішніх справ України від 11 березня 2013 року.
Проте внесення відомостей про перекладача у вищезгаданий Реєстр не у всіх випадках буде свідчити про компетентність особи перекладача, адже ця процедура не передбачає складання кваліфікаційного іспиту чи будь-якої іншої форми перевірки знань мови перекладу чи володіння спеціальною термінологією. Тому єдиним формальним підтвердженням компетентності може бути диплом перекладача, про який вносяться відомості до Реєстру, в якому міститься відомості про перекладача ОСОБА_14
Суд дійшов висновку, що російська мова не є рідкісною мовою, а також перекладач попереджена про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад. Доказів упередженості перекладача не надано, тому підстав для задоволення відводу перекладача немає.
Невдоволення стороною захисту та обвинуваченими судовим рішенням не є підставою для відводу суддів та перекладача, так як у даному випадку відсутні будь-які підстави вважати, що суд упереджено ставиться до обвинувачених.
Керуючись ст. ст. 75, 80, 81 КПК України, суд, -
УХВАЛИВ:
Відмовити у задоволенні клопотання захисника ОСОБА_6 про відвід колегії суддів та перекладачу ОСОБА_14, а також відмовити у задоволенні клопотання обвинувачених щодо відводу колегії суддів.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає.
ГОЛОВУЮЧИЙ-СУДДЯ: Л.М. НЕРОДА
СУДДІ: Т.В. ГОЛОСЕНІНА
ОСОБА_16
Судове рішення № 62709225, Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області було прийнято 15.11.2016. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 398/3271/16-к. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: