21.06.2016 ПРОХАННЯ про вручення за кордоном судових або позасудових документів
REQUEST/DEMANDE for service abroad of judicial or extrajudicial documents
відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965
Назва і адреса запитуючого органу:
Economic Court of Kyiv City
01030, City of Kyiv, Khmelnytskogo street, 44-B
Адреса запитуваного органу
Назва запитуваного органу:
Address of the receiving authority:
The Ministry of Justice - Abu Dhabi
Al Khubirah, Sector 93 , Street 5, P.O. Box: 260
Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках – перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:
The undersigned applicant has the honour to transmit – in duplicate – the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le requйrant soussignй a l’honneur de faire parvenir – en double exemplaire – а l’autoritй destinataire les documents ci-dessous йnumйrйs, en la priant, conformйment а l’article 5 de la Convention prйcitйe, d’en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, а savoir:
Marka VIP General Trading LLC
Dubai Investment Park LLC Warehouse, № 6Plot 518-1298 Dubai Arab Emirates association .
a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції
in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.
selon les formes lйgales (article 5, alinйa premier, lettre a).
b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)
in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):
selon la forme particuliиre suivante (article 5, alinйa premier, lettre b):
c)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).
by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily. / le cas йchйant, par remise simple (article 5, alinйa 2).
Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.
The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents – ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette autoritй est priйe de renvoyer au requйrant un exemplaire de l’acte – et de ses annexes* - avec l’attestation figurant au verso.
Перелік документів:
List of documents: / Enumйration des piиces :
- Ruling in the case from 30.05.2016 (No. 910/9439/16);
- - a copy of the statements of claim;
Складено у м./ Done at / Fait Kyiv, дата / the / le 21.06.2016
Підпис та/або печатка
Signature and/or stamp.
Signature et/ou cachet
Judge Lyskov M. O.
Зворотній бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande
ПІДТВЕРДЖЕННЯ
CERTIFICATE / ATTESTATION
Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,
The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,
l'honneur d'attester l'article 6 de ladite Convention,
1)* що документ був вручений / / that the document has been served/ que la demande a
- (дата) / 1е _______________
у (місце, вулиця, номер) / аt:/ _____________________________
- одним із способів, передбачених у статті 5:
in one of the following methods authorized by Article 5: / dans une des formes suivantes l'article 5:
а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.
in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.
selon les formes (article 5, premier, lettre a),
b)* відповідно до наступного спеціального способу:
accordance with the following particular method:
selon la forme suivante
______________________________
с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.
by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.
par remise simple.
Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:
The documents referred to in the request have been delivered to: /Les documents dans la demande ont remis : - (ім’я та дані про особу) ______________________________
- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):
relationship to the addressee: / liens de, de subordination ou autres, avec le destinataire de l’acte:
______________________________
2)* що документ не був вручений з таких причин:
that the document has not been served, by reason of the following facts:
que la demande n'a pas, en raison des faits suivants:
______________________________
Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*
In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.* / l'article 12, 2, de ladite Convention, le est de payer ou de rembourser les frais dont le figure au ci-joint:
* Закреслити, якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.
Додатки
Annexes/ Annexes
Документи, що повертаються: / Documents return: /:
________________________________________
у разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:
In appropriate cases, documents establishing the service: / Le cas, les documents justificatifs de:
______________________________
Складено у м. / Done at / Fait ____, дата / the / le
Підпис та/або печатка
Signature and/or stamp
Signature et/ou cachet
Короткий виклад документа, що підлягає врученню/ Summary of the document to be served/ essentiels de l’acte
( Частина четверта статті 5)
(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, 4)
Назва та адреса запитуючого органу:
Name and address of the requesting authority: / Nom et adress de :
Economic Court of Kyiv City
01030, City of Kyiv, Khmelnytskogo street, 44-B
Інформація щодо сторін:
Particulars of the parties:/ des parties:
Judje Lyskov M. O.
Economic Court of Kyiv City
01030, City of Kyiv, Khmelnytskogo street, 44-B
СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ / JUDICIAL DOCUMENT* / ACTE JUDICIAIRE*
Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:
- Ruling in the case from 30.05.2016 (No. 910/9439/16);
- - a copy of the statements of claim;
Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:
Еhe recognition of Ukraine for invention patent invalid
Дата і місце постання перед судом:
Date and place for entering appearance*: / Date et lieu de la*:
On 30.11.2016 at 10:00, Economic Court of Kyiv City
01030, City of Kyiv, Khmelnytskogo street, 44-B.
Суд, що постановив рішення*: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la *:
______________________________
Дата рішення*: / Date of judgement*: / Date de la *:
_______________
Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:
_______________
ПОЗАСУДОВИИ ДОКУМЕНТ*
EXTRAJUDICIAL DOCUMENT* / ACTE EXTRAJUDICIAIRE*
Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:
________________________________________
Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:
________________________________________
* Закреслити, якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.
Судове рішення № 61900831, Господарський суд м. Києва було прийнято 21.06.2016. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 910/9439/16. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: