Справа № 551/732/16-ц
У х в а л а
про залишення позовної заяви без руху
"11" серпня 2016 р. Селище Шишаки
Шишацький районний суд Полтавської області в особі головуючого - судді Колоса Ю.А., при секретарі Кирда Н.М., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2, треті особи Шишацька державна нотаріальна контора, приватний нотаріус Шишацького районного нотаріального округу Полтавської області ОСОБА_3 про визнання недійсним свідоцтва про право на спадщину за заповітом від 12.01.2002 року та визнання недійсним договору дарування ? частини житлового будинку від 07.11.2013 року,
В С Т А Н О В И В:
13.07.2016 року до Шишацького районного суду надійшла позовна заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2, треті особи Шишацька державна нотаріальна контора, приватний нотаріус Шишацького районного нотаріального округу Полтавської області ОСОБА_3 про визнання недійсним свідоцтва про право на спадщину за заповітом від 12.01.2002 року та визнання недійсним договору дарування 1/2 частини житлового будинку від 07.11.2013 року.
Відповідно до чинного цивільнопроцесуального законодавства позовна заява повинна відповідати загальним правилам щодо її змісту і форми, які визначені статтями 119120 ЦПК України.
Дотримання належної форми заяви є однією з найважливіших умов реалізації права на її предявлення до суду.
Дана позовна заява не відповідає вимогам ст.119 ЦПК України з таких підстав.
Із поданих до суду копій додатків до позовної заяви неможливо встановити їх зміст.
Крім того, відповідачка ОСОБА_2 проживає в Російській федерації.
Відповідно до ст 10 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах, запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови.
Направлення на адресу відповідачки процесуальних документів та вручення їй цих документів має проводитись у відповідності до п.2.3. "Інструкції
про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень", затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008 № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02 липня 2008 р. за № 573/15264.
Зкрема, відповідно до вимог п.2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
Витрати, пов'язані із залученням перекладача, сплачуються у порядку, передбаченому статтею 86 Цивільного процесуального кодексу України.
Переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно із статтею 55 Цивільного процесуального кодексу України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Згідно даних позовної заяви, для скерування до компетентних органів РФ матеріалів судового доручення про вручення документів у справі відповідачці та виконання окремих процесуальних дій, позивачці необхідно надати суду належним чином завірені матеріали позовної заяви у перекладі на російську мову. Позовна заява та всі додані до неї документи складено українською мовою. Завірений переклад документів до позовної заяви позивачкою не додано.
Відповідно до ст.121 ч.1 ЦПК України, при поданні позову без додержання вимог, передбачених ст.119 ЦПК України, позовна заява залишається без руху.
Керуючись ст. 121 ЦПК України, -
У Х В А Л И В:
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2, треті особи Шишацька державна нотаріальна контора, приватний нотаріус Шишацького районного нотаріального округу Полтавської області ОСОБА_3 про визнання недійсним свідоцтва про право на спадщину за заповітом від 12.01.2002 року та визнання недійсним договору дарування 1/2 частини житлового будинку від 07.11.2013 року залишити без руху.
Встановити позивачу п'ятиденний строк з дня отримання копії ухвали для усунення вищевказаних недоліків.
У випадку не усунення недоліків у встановлений строк, позовну заяву з доданими до неї документами повернути позивачу.
Копію ухвали направити позивачу.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: (підпис)
З оригіналом згідно.
Суддя Шишацького районного суду
Полтавської області ОСОБА_4
Судове рішення № 61899082, Шишацький районний суд Полтавської області було прийнято 11.08.2016. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 551/732/16-ц. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: