ЛЬВІВСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД 79018, м. Львів, вул. Чоловського, 2;; e-mail: inbox@adm.lv.court.gov.ua; тел.: (032) 261-58-10
ДОДАТКОВА УХВАЛА
з питань компенсації (відшкодування) судових витрат,
повязаних із залученням перекладача
27 березня 2013 року № 2а-10045/12/1370
Львівський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Кравчука В.М., розглянувши в письмовому провадженні клопотання перекладача ОСОБА_1 про відшкодування витрат послуг перекладача у справі за позовом ОСОБА_2 до Управління міграційної служби у Львівській області про визнання протиправним та скасування рішення про відмову у наданні статусу біженця, -
В С Т А Н О В И В:
ОСОБА_2 звернулася до суду з позовом до Управління міграційної служби у Львівській області про визнання протиправним та скасування рішення про відмову у наданні статусу біженця від 20.11.2012 р. № 134.
Позивач заявляла клопотання про залучення до участі у справі перекладача, який володіє російською мовою, мотивуючи недостатніми знаннями та рівнем володіння українською мовою, щоб розуміти мову, якою здійснюється судовий процес по справі.
Керуючись ст. 68 КАС України, Судом було залучено до участі у справі ОСОБА_1 як перекладача, який вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство та мовою, якою володіє позивач ОСОБА_2
Після завершення розгляду справи перекладач ОСОБА_1 подав клопотання від 21.03.2013р. про компенсацію йому витрат, повязаних з наданням послуг перекладу в даній справі, що становить 177,50 гривень.
Вирішуючи клопотання, Суд виходить з наступного.
Відповідно до п. 3 ч. 3 ст. 87 КАС України до витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать, зокрема, витрати, пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та проведенням судових експертиз. Якщо виклик свідків, призначення експертизи, залучення перекладачів, спеціалістів здійснюються за ініціативою суду, а також у разі звільнення від сплати судових витрат або зменшення їх розміру відповідні витрати компенсуються за рахунок Державного бюджету України в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України (ч. 4 ст. 92 КАС України). Додатком до постанови Кабінету Міністрів України від 27.04.2006 р. № 590 «Про граничні розміри компенсації витрат, пов'язаних з розглядом цивільних та адміністративних справ, і порядок їх компенсації за рахунок держави» передбачено, що граничний розмір компенсації на виплату винагороди перекладачам обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 р. № 100. Загальний розмір виплати не може перевищувати суми, розрахованої за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної заробітної плати.
Відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 р. № 100 період за яким обчислюється середня заробітна плата у всіх інших випадках збереження середньої заробітної плати середньомісячна заробітна плата обчислюється виходячи з виплат за останні 2 календарні місяці роботи, що передують події, з якою пов'язана відповідна виплата.
Згідно з довідкою про суму доходів ОСОБА_1 № 1 від 14.03.2013р. за останні 2 календарні місяці роботи, що передують події, з якою пов'язана відповідна виплата, становить 8000 грн. (листопад 2000 грн., грудень 6000 грн.). При розрахунку взято до уваги саме листопад та грудень 2012 р., оскільки вперше до суду ОСОБА_1 викликався та прибув 29 січня 2013 р.
Судом здійснено перерахунок правильності розрахунку суми, що підлягає до відшкодування, обчисленої перекладачем. Встановлено, що такий розрахунок проведено виходячи з розміру 8 000 грн. заробітної плати за два місяці.
Однак, суд вважає, що суму відшкодування слід розраховувати за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної заробітної плати.
Відповідно до ст. 13 Закону України «Про Державний бюджет України на 2012 рік» встановлено на 2012 рік мінімальну заробітну плату у місячному розмірі: з 1 січня - 1073 гривні, з 1 квітня - 1094 гривні, з 1 липня - 1102 гривні, з 1 жовтня - 1118 гривень, з 1 грудня - 1134 гривні; у погодинному розмірі: з 1 січня - 6,43 гривні, з 1 квітня - 6,56 гривні, з 1 липня - 6,61 гривні, з 1 жовтня - 6,7 гривні, з 1 грудня - 6,8 гривні.
Крім того, кількість робочих днів в листопаді 2012 р. становила 22 дні, в грудні 2012 р. - 21 дні, всього 43 дні із встановленим 8-годииним робочим днем.
Таким чином, середньомісячна заробітна плати ОСОБА_1 становить 4000 гривень, що є більше за трикратний розмір мінімальної заробітної плати станом на 01.11.2012р. (1 118 грн.) та 01.12.2012 р. (1 134 грн.). Тому, розрахунки слід здійснювати з урахуванням того, що загальний розмір виплати не може перевищувати суми, розрахованої за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної заробітної плати, тобто виходячи зі ставки 19,65 грн. за 1 годину.
Ставка 19,65 грн.. за одну годину слід розраховувати наступним чином: 1 118 грн. + 1 134 грн. = 2 252 грн.; 2 252 грн./43 дні = 52,37 грн.; 52,37 грн./8 год. = 6,55 грн.; 6,55 грн. х 3= 19,65 грн.
Обчислення сум винагороди перекладача за переклад зроблено виходячи з наступних фактично наданих послуг:
- усний переклад в судових засіданнях 29.01.2013 р. (тривалість з 09:00 год. до 09.15 год.), 12.02.2013 р. (тривалість з 11:00 год. до 11:05 год.), 26.02.2013 р. (тривалість з 11:45 год. до 11:50 год.), 12.03.2013 р. (тривалість з 11:45 год. до 13:25 год.), всього - 2 години 10 хвилин.;
- час затрачений у звязку з явкою до суду 29.01.2013 р., 12.02.2013 р., 26.02.2013 р., 12.03.2013 р. становить 30 хв. в одну сторону і 30 хв. в протилежну, всього - 4 години.
- час витрачений на письмовий переклад процесуального документа (ухвали про залишення позову без розгляду) на двох сторінках, всього - 1 година.
Всього кількість витраченого на переклад часу становить 7 годин 10 хвилин.
Загальна кількість витраченого часу з надання послуг перекладача в даній справі становить 7 годин 10 хвилин. Відповідно відшкодуванню підлягають витрати в розмірі 139,51 грн. (19,65 грн. х 7 год.10 хв. = 139,51 грн.), з якої також слід утримати податок на прибуток.
Керуючись ст.ст. 68, 87, 94, 165 Кодексу адміністративного судочинства України, Суд
У Х В А Л И В:
Клопотання перекладача ОСОБА_1 задовольнити частково.
Компенсувати з Державного бюджету України ОСОБА_1 (ідентифікаційний номер НОМЕР_1; р/р 29244825509100 в ЗРУ КБ ПриватБанк, МФО 305299, ЗКПО 14360570) винагороду за переклад у справі № 2а-10045/12/1370 в розмірі 139 (сто тридцять девять) гривень 51 (пятдесят одну) копійку, з утриманням податку з доходів фізичних осіб.
В задоволенні іншої частини клопотання відмовити.
Ухвала може бути оскаржена в апеляційному порядку до Львівського апеляційного адміністративного суду. Апеляційна скарга на ухвалу суду першої інстанції подається через Львівський окружний адміністративний суд. Копія апеляційної скарги одночасно надсилається особою, яка її подає, до суду апеляційної інстанції.
Апеляційна скарга на ухвалу суду подається протягом 5 днів з дня проголошення ухвали. Якщо ухвалу було постановлено у письмовому провадженні або без виклику особи, яка її оскаржує, апеляційна скарга подається протягом п'яти днів з дня отримання копії ухвали.
Ухвала набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо таку не було подано.
Суддя ПІДПИСОСОБА_3
З оригіналом згідно:
Суддя В.М.Кравчук
Судове рішення № 61762939, Львівський окружний адміністративний суд було прийнято 27.03.2013. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 2а-10045/12/1370. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: