"30" травня 2016 р.
Справа № 469/1338/15-ц
2/469/74/16
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
30 травня 2016 року Березанський районний суд Миколаївської області
в складі: головуючого судді - Старчеус О.П.
при секретарі - Дарї О.П.
за участю : представника позивача - ОСОБА_1
представника відповідачів:
ОСОБА_2, ОСОБА_3
та третьої особи ПП «Нескучний сад» - ОСОБА_4
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в смт. Березанка цивільну справу за позовом ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті» до ОСОБА_5 та ОСОБА_6, третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача ОСОБА_7 підприємство «Нескучний сад»,про звернення стягнення на предмет іпотеки та зустрічним позовом ОСОБА_5 до ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті», третя особа без самостійних вимог ОСОБА_6, про визнання припиненим договору поруки та договору іпотеки,-
в с т а н о в и в :
В провадженні суду знаходиться цивільна справа за позовом позовом ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті» до ОСОБА_5 та ОСОБА_6, третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача ОСОБА_7 підприємство «Нескучний сад»,про звернення стягнення на предмет іпотеки та зустрічним позовом ОСОБА_5 до ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті», третя особа без самостійних вимог ОСОБА_6, про визнання припиненим договору поруки та договору іпотеки.
В судовому засіданні 24.05.2016р. сторони подали мирову угоду і просили її затвердити.
За пунктами мирової угоди відповідно до пунктів:
1.1. Відповідач 1 та Відповідач 2 беззаперечно визнають заборгованість перед Позивачем за договором поруки в розмірі 1 648 593,38 гри. (один мільйон шістсот сорок вісім тисячі п'ятсот дев'яносто три гри. 38 коп.).
1.2. Відповідач 1 зобов'язується оплатити Позивачеві:
- заборгованість за договором поруки в розмірі 1 648 593,38 гри. (один мільйон шістсот сорок вісім тисяч п'ятсот дев'яносто три грн. 38 коп.);
- сплачені Позивачем витрати на проведення незалежної оцінки предмету іпотеки в загальному розмірі 7 986,00 гри. (сім тисяч дев'ятсот вісімдесят шість грн.00 коп.);
- сплачений Позивачем судовий збір в загальному розмірі 45 612,54 грн. (сорок п'ять тисяч шістсот дванадцять грн. 54 коп.).
Загальний розмір платежів становить 1 702 191,92 грн. (один мільйон сімсот дві тисячі сто дев'яносто одна грн. 92 коп.).
1.3. Відповідач 1 зобов'язаний сплатити кошти в загальному розмірі, визначеному в п. 1.2. цієї Угоди, в строк по 03 червня 2016 року. Кошти сплачуються в національній валюті України в безготівковій формі шляхом перерахування на поточний рахунок Позивача, зазначений в даній Угоді. Кошти можуть бути сплачені різними платежами, але вся сума має надійти на поточний рахунок Позивача у визначений в цьому пункті строк. Оплата вважається здійсненою з дати зарахування коштів на поточний рахунок Позивача.
1.4. Відповідач 1 повністю відмовляється від своїх позовних вимог, викладених в зустрічній позовній заяві від 29.02.2016 р.
1.5. Позивач відмовляється від вимог щодо звернення стягнення на предмет іпотеки та зобов'язання Відповідачів вжити заходів щодо збереження предмету іпотеки до його реалізації, а саме: підтримання предмету іпотеки в належному стані, своєчасно сплачувати податок на землю, плату за комунальні послуги та інші необхідні платежі, передбачені діючим законодавством.
1.6. В разі належного виконання Відповідачем 1 своїх обов'язків, передбачених цією Угодою, Позивач зобов'язується сприяти вилученню запису про заборону відчуження предмету іпотеки з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно (Єдиному реєстрі заборон відчуження об'єктів нерухомого майна та Державному реєстрі іпотек) зокрема шляхом направлення письмової заяви про припинення дії договору іпотеки від 23.07.2012 p., реєстр. № 6830 приватному нотаріусу або державному реєстратору, на якого вкаже Відповідач 1 протягом трьох робочих днів з моменту отримання повідомлення від Відповідача 1 про необхідність направлення такої заяви.
1.7. Сторони зобов'язуються повідомити Суд про укладення цієї Мирової угоди не пізніше дня наступного судового засідання (24.05.2016р.) шляхом складення сумісної заяви про укладення цієї Мирової угоди.
1.8. Відповідач 1 та Відповідач 2 за цією Угодою є солідарними боржниками та несуть солідарну відповідальність за виконання умов цієї Угоди.
1.9. Невиконанням Відповідачем 1 цієї Угоди є ухилення (невиконання повне або часткове) від будь-якого із зобов'язань, гарантій, свідчень, що вказані або випливають з цієї Угоди, у тому числі несплата або неповна сплата будь-якого платежу в термін, що вказаний в цій Угоді. За невиконання умов цієї Угоди Сторони несуть відповідальність, визначену чинним законодавством України.
1.10. В разі повної або часткової несплати суми, зазначеної в п. 1.2. в строк, визначений в п. 1.3. цієї Угоди, Відповідачі зобов'язані сплатити Позивачу пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, діючої на момент прострочення, за кожний день прострочення та проценти річні в розмірі 60% (шістдесят) відсотків річних за кожний день прострочення. В разі прострочення оплати більше ніж на 5 (п'ять) календарних днів Відповідачі зобов'язані сплатити штраф в розмірі 1 382 345,44 грн. (один мільйон триста вісімдесят дві тисячі триста сорок п'ять грн. 44 коп.). Штрафні санкції, визначені в цьому пункті Угоди, нараховуються до моменту повного виконання зобов'язань.
1.11. Сторони зобов'язуються відшкодувати витрати, збитки (у т.ч., але не виключно упущену вигоду, додаткові витрати, моральну шкоду, витрати від інфляції, проценти річні), які будуть понесені іншою Стороною у зв'язку з невиконанням / неналежним виконанням, винною Стороною своїх обов'язків за цією Угодою.
1.12. Сторони заявляють, що у випадку належного виконання цієї Мирової угоди не матимуть жодних претензій одна до одної з приводу вимог, врегулювання яких є предметом цієї Мирової угоди (вимог заявлених сторонами по справі № 469/1338/15-ц).
1.13. Одностороння відмова від Мирової угоди, розірвання Мирової угоди не допускається.
1.14. Ця Угода набуває чинності з моменту її підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, що з неї випливають.
1.15. Сторони заявляють:
- що повністю розуміють всі умови цієї Угоди, свої права та обов'язки за Угодою та розмір відповідальності і погоджуються з ними;
- що зміст Угоди відповідає вільному волевиявленню всіх Сторін, їхнім намірам і досягнутим домовленостям та не існує жодних перешкод в її укладенні та виконанні, не існує жодних обставин, що можуть привести к визнанню недійсною цієї Угоди;
- що ні в процесі укладення цієї Угоди, ні в процесі виконання її умов не були, не будуть і не можуть бути порушені права та інтереси будь-яких третіх осіб та держави;
- що на момент укладення Угоди, ця Угода з боку Позивача укладена і надписана уповноваженим представником з достатнім обсягом повноважень для укладення, підписання й виконання Угоди, не є жодних обмежень у повноваженнях особи, що підписала Угоду, зазначені в преамбулі особи мають відповідну право- і дієздатність, і здійснені всі необхідні дії, які потрібні відповідно до чинного законодавства України на укладання Угоди й виконання належним чином її умов;
- що повністю усвідомлюють умови, мету та сутність та наслідки укладення цієї Мирової угоди.
1.16. Форс-мажору за цією Угодою немає.
1.17. Зобов'язання Відповідача 1 та Відповідача 2 за цією Угодою (у тому числі, переведення боргу) не можуть бути передані третім особам без попередньої письмової згоди на це Позивача. Цесія (уступка права грошової вимоги, у тому числі застава майнових прав) узгодженню з Відповідачами не підлягає, однак повинна бути оформлена в письмовій формі (шляхом укладення відповідного договору між Кредитором (власником таких прав) і новим кредитором (правонаступником)), повідомлення про укладення якого повинно бути направлене кожному Відповідачу. Письмовим повідомленням, відповідно до умов цього пункту цієї Угоди, є повідомлення, що підписане оригінальним підписом Сторони.
1.18. Будь-які зміни умов цієї Угоди можуть бути внесені лише за згодою Сторін.
1.19. Сторони зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про зміну своїх реквізитів, поштових адрес, місцезнаходження, зміни уповноважених представників в термін не пізніше З (трьох) календарних днів з дати, коли такі зміни відбулися. В іншому випадку негативні наслідки несе Сторона, що не здійснила таке повідомлення.
1.20. Будь-які повідомлення, які направляються Сторонами одна одній в рамках цієї Угоди, повинні бути направлені в письмовій формі, відправлені рекомендованим листом або доставлені особисто за адресою іншої Сторони. Пересилання будь-яких документів здійснюється за юридичною адресою, крім випадків, коли Сторонами вказується поштова адреса (адреса для кореспонденцій). Для прискорення обміну інформації Сторони мають право обмінюватися документами за електронною поштою чи за факсимільним зв'язком з наступним наданням належних (оригінальних) документів.
1.21. Усі правовідносини, які виникають за цією Угодою або пов'язані з нею, у тому числі пов'язані з дійсністю, укладенням, виконанням та зміною, тлумаченням умов, визначенням наслідків порушення Угоди, регламентуються цією Угодою і відповідними нормами діючого в Україні законодавства, а також із застосуванням до таких правовідносин звичаїв ділового обороту на підставі принципів сумлінності, розумності й справедливості та обов'язковості виконання судових рішень.
1.22. Підписанням цієї Угоди Сторони визнають, що жодна Сторона не може відмовитися від своїх зобов'язань, передбачених цією Угодою та її невід'ємними частинами.
1.24. Строк позовної давності за цією Угодою, в т.ч. щодо нарахування штрафних санкцій в разі невиконання (повного або часткового) Відповідачами умов цієї Угоди, становить п'ять років.
1.25. Угода складена українською мовою в чотирьох автентичних екземплярах: 1-й - для Позивача, 2-й - для Відповідача 1, 3-й - для Відповідача 2, 4-й - для Березанського районного суду Миколаївської області, кожний з яких має однакову юридичну силу.
Суд дослідивши подану сторонами мирову угоду та матеріали справи приходить до наступного висновку.
Відповідно до ч.2 ст.175 ЦПК України, сторони можуть укласти мирову угоду і повідомити про це суд, зробивши спільну заяву. Якщо мирову угоду або повідомлення про неї викладено в адресованій суду письмовій заяві сторін, ця заява приєднується до справи.
Згідно ч.4 вищезазначеної статті, у разі укладення сторонами мирової угоди суд постановляє ухвалу про закриття провадження у справі.
Частиною 5 ст. 175 ЦПК України передбачено, що закриваючи провадження у справі, суд за клопотанням сторін може постановити ухвалу про визнання мирової угоди.Якщо умови мирової угоди суперечать закону чи порушують права, свободи чи інтереси інших осіб, суд постановляє ухвалу про відмову у визнанні мирової угоди і продовжує судовий розгляд.
Згідно п. 4 ч.1 ст. 205 ЦПК України, суд своєю ухвалою закриває провадження у справі, якщо сторону уклали мирову угоду і вона визнана судом.
Враховуючи, що умови укладеної між сторонами мирової угоди не суперечать чинному законодавству і не порушують права, свободи та інтереси інших осіб, суд вважає, що мирову угоду слід визнати, а провадження в справі закрити.
Пункт 1.23 Угоди за клопотанням представників сторін виключено з цієї угоди.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 175, 205, 208-209 ЦПК України, суд,-
у х в а л и в :
Визнати мирову угоду крім пункту 1.23, укладену між позивачем ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті» та відповідачами ОСОБА_5 та ОСОБА_6 за пунктами якої:
1.1. Відповідач 1 та Відповідач 2 беззаперечно визнають заборгованість перед Позивачем за договором поруки в розмірі 1 648 593,38 гри. (один мільйон шістсот сорок вісім тисячі п'ятсот дев'яносто три гри. 38 коп.).
1.2. Відповідач 1 зобов'язується оплатити Позивачеві:
- заборгованість за договором поруки в розмірі 1 648 593,38 гри. (один мільйон шістсот сорок вісім тисяч п'ятсот дев'яносто три грн. 38 коп.);
- сплачені Позивачем витрати на проведення незалежної оцінки предмету іпотеки в загальному розмірі 7 986,00 гри. (сім тисяч дев'ятсот вісімдесят шість грн.00 коп.);
- сплачений Позивачем судовий збір в загальному розмірі 45 612,54 грн. (сорок п'ять тисяч шістсот дванадцять грн. 54 коп.).
Загальний розмір платежів становить 1 702 191,92 грн. (один мільйон сімсот дві тисячі сто дев'яносто одна грн. 92 коп.).
1.3. Відповідач 1 зобов'язаний сплатити кошти в загальному розмірі, визначеному в п. 1.2. цієї Угоди, в строк по 03 червня 2016 року. Кошти сплачуються в національній валюті України в безготівковій формі шляхом перерахування на поточний рахунок Позивача, зазначений в даній Угоді. Кошти можуть бути сплачені різними платежами, але вся сума має надійти на поточний рахунок Позивача у визначений в цьому пункті строк. Оплата вважається здійсненою з дати зарахування коштів на поточний рахунок Позивача.
1.4. Відповідач 1 повністю відмовляється від своїх позовних вимог, викладених в зустрічній позовній заяві від 29.02.2016 р.
1.5. Позивач відмовляється від вимог щодо звернення стягнення на предмет іпотеки та зобов'язання Відповідачів вжити заходів щодо збереження предмету іпотеки до його реалізації, а саме: підтримання предмету іпотеки в належному стані, своєчасно сплачувати податок на землю, плату за комунальні послуги та інші необхідні платежі, передбачені діючим законодавством.
1.6. В разі належного виконання Відповідачем 1 своїх обов'язків, передбачених цією Угодою, Позивач зобов'язується сприяти вилученню запису про заборону відчуження предмету іпотеки з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно (Єдиному реєстрі заборон відчуження об'єктів нерухомого майна та Державному реєстрі іпотек) зокрема шляхом направлення письмової заяви про припинення дії договору іпотеки від 23.07.2012 p., реєстр. № 6830 приватному нотаріусу або державному реєстратору, на якого вкаже Відповідач 1 протягом трьох робочих днів з моменту отримання повідомлення від Відповідача 1 про необхідність направлення такої заяви.
1.7. Сторони зобов'язуються повідомити Суд про укладення цієї Мирової угоди не пізніше дня наступного судового засідання (24.05.2016р.) шляхом складення сумісної заяви про укладення цієї Мирової угоди.
1.8. Відповідач 1 та Відповідач 2 за цією Угодою є солідарними боржниками та несуть солідарну відповідальність за виконання умов цієї Угоди.
1.9. Невиконанням Відповідачем 1 цієї Угоди є ухилення (невиконання повне або часткове) від будь-якого із зобов'язань, гарантій, свідчень, що вказані або випливають з цієї Угоди, у тому числі несплата або неповна сплата будь-якого платежу в термін, що вказаний в цій Угоді. За невиконання умов цієї Угоди Сторони несуть відповідальність, визначену чинним законодавством України.
1.10. В разі повної або часткової несплати суми, зазначеної в п. 1.2. в строк, визначений в п. 1.3. цієї Угоди, Відповідачі зобов'язані сплатити Позивачу пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, діючої на момент прострочення, за кожний день прострочення та проценти річні в розмірі 60% (шістдесят) відсотків річних за кожний день прострочення. В разі прострочення оплати більше ніж на 5 (п'ять) календарних днів Відповідачі зобов'язані сплатити штраф в розмірі 1 382 345,44 грн. (один мільйон триста вісімдесят дві тисячі триста сорок п'ять грн. 44 коп.). Штрафні санкції, визначені в цьому пункті Угоди, нараховуються до моменту повного виконання зобов'язань.
1.11. Сторони зобов'язуються відшкодувати витрати, збитки (у т.ч., але не виключно упущену вигоду, додаткові витрати, моральну шкоду, витрати від інфляції, проценти річні), які будуть понесені іншою Стороною у зв'язку з невиконанням / неналежним виконанням, винною Стороною своїх обов'язків за цією Угодою.
1.12. Сторони заявляють, що у випадку належного виконання цієї Мирової угоди не матимуть жодних претензій одна до одної з приводу вимог, врегулювання яких є предметом цієї Мирової угоди (вимог заявлених сторонами по справі № 469/1338/15-ц).
1.13. Одностороння відмова від Мирової угоди, розірвання Мирової угоди не допускається.
1.14. Ця Угода набуває чинності з моменту її підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, що з неї випливають.
1.15. Сторони заявляють:
- що повністю розуміють всі умови цієї Угоди, свої права та обов'язки за Угодою та розмір відповідальності і погоджуються з ними;
- що зміст Угоди відповідає вільному волевиявленню всіх Сторін, їхнім намірам і досягнутим домовленостям та не існує жодних перешкод в її укладенні та виконанні, не існує жодних обставин, що можуть привести к визнанню недійсною цієї Угоди;
- що ні в процесі укладення цієї Угоди, ні в процесі виконання її умов не були, не будуть і не можуть бути порушені права та інтереси будь-яких третіх осіб та держави;
- що на момент укладення Угоди, ця Угода з боку Позивача укладена і надписана уповноваженим представником з достатнім обсягом повноважень для укладення, підписання й виконання Угоди, не є жодних обмежень у повноваженнях особи, що підписала Угоду, зазначені в преамбулі особи мають відповідну право- і дієздатність, і здійснені всі необхідні дії, які потрібні відповідно до чинного законодавства України на укладання Угоди й виконання належним чином її умов;
- що повністю усвідомлюють умови, мету та сутність та наслідки укладення цієї Мирової угоди.
1.16. Форс-мажору за цією Угодою немає.
1.17. Зобов'язання Відповідача 1 та Відповідача 2 за цією Угодою (у тому числі, переведення боргу) не можуть бути передані третім особам без попередньої письмової згоди на це Позивача. Цесія (уступка права грошової вимоги, у тому числі застава майнових прав) узгодженню з Відповідачами не підлягає, однак повинна бути оформлена в письмовій формі (шляхом укладення відповідного договору між Кредитором (власником таких прав) і новим кредитором (правонаступником)), повідомлення про укладення якого повинно бути направлене кожному Відповідачу. Письмовим повідомленням, відповідно до умов цього пункту цієї Угоди, є повідомлення, що підписане оригінальним підписом Сторони.
1.18. Будь-які зміни умов цієї Угоди можуть бути внесені лише за згодою Сторін.
1.19. Сторони зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про зміну своїх реквізитів, поштових адрес, місцезнаходження, зміни уповноважених представників в термін не пізніше З (трьох) календарних днів з дати, коли такі зміни відбулися. В іншому випадку негативні наслідки несе Сторона, що не здійснила таке повідомлення.
1.20. Будь-які повідомлення, які направляються Сторонами одна одній в рамках цієї Угоди, повинні бути направлені в письмовій формі, відправлені рекомендованим листом або доставлені особисто за адресою іншої Сторони. Пересилання будь-яких документів здійснюється за юридичною адресою, крім випадків, коли Сторонами вказується поштова адреса (адреса для кореспонденцій). Для прискорення обміну інформації Сторони мають право обмінюватися документами за електронною поштою чи за факсимільним зв'язком з наступним наданням належних (оригінальних) документів.
1.21. Усі правовідносини, які виникають за цією Угодою або пов'язані з нею, у тому числі пов'язані з дійсністю, укладенням, виконанням та зміною, тлумаченням умов, визначенням наслідків порушення Угоди, регламентуються цією Угодою і відповідними нормами діючого в Україні законодавства, а також із застосуванням до таких правовідносин звичаїв ділового обороту на підставі принципів сумлінності, розумності й справедливості та обов'язковості виконання судових рішень.
1.22. Підписанням цієї Угоди Сторони визнають, що жодна Сторона не може відмовитися від своїх зобов'язань, передбачених цією Угодою та її невід'ємними частинами.
1.24. Строк позовної давності за цією Угодою, в т.ч. щодо нарахування штрафних санкцій в разі невиконання (повного або часткового) Відповідачами умов цієї Угоди, становить п'ять років.
1.25. Угода складена українською мовою в чотирьох автентичних екземплярах: 1-й - для Позивача, 2-й - для Відповідача 1, 3-й - для Відповідача 2, 4-й - для Березанського районного суду Миколаївської області, кожний з яких має однакову юридичну силу.
Провадження у справі за позовом ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті» до ОСОБА_5 та ОСОБА_6, третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача ОСОБА_7 підприємство «Нескучний сад»,про звернення стягнення на предмет іпотеки та зустрічним позовом ОСОБА_5 до ПАТ « Виробниче Об»єднання « Конті», третя особа без самостійних вимог ОСОБА_6, про визнання припиненим договору поруки та договору іпотеки закрити.
Ухвала може бути оскаржена до Апеляційного суду Миколаївської області протягом пяти днів з дня її проголошення шляхом подачі скарги через Березанський районний суд. У разі якщо ухвалу було постановлено без участі особи, яка її оскаржує, апеляційна скарга подається протягом пяти днів з дня отримання копії ухвали.
Ухвала суду набирає законної сили після закінчення строку для подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги, ухвала, якщо її не скасовано, набирає законної сили після розгляду справи апеляційним судом.
Суддя
Судове рішення № 57975810, Березанський районний суд Миколаївської області було прийнято 30.05.2016. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 469/1338/15-ц. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: