КИЇВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
Справа: № 826/25154/15 Головуючий у 1-й інстанції: Нагорянський С.І.
Суддя-доповідач: Саприкіна І.В.
ПОСТАНОВА
Іменем України
25 травня 2016 року м. Київ
Колегія суддів Київського апеляційного адміністративного суду у складі:
головуючого судді: Саприкіної І.В.,
суддів: Карпушової О.В., Кучми А.Ю.,
при секретарі: Бродацькій І.А.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Києві апеляційну скаргу ОСОБА_2 на постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 19.02.2016 року по справі за її позовом до Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області, третя особа: Відділ державної реєстрації актів цивільного стану Дарницького районного управління юстиції у м. Києві про зобов'язання вчинити дії, -
В С Т А Н О В И Л А :
ОСОБА_2 звернулася до Окружного адміністративного суду м. Києва з адміністративним позовом до Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області про зобов'язання внести зміни до актового запису про народження від 04.06.1970 року № 45 на ОСОБА_2 а саме: виправити ім'я з "ОСОБА_2" на "ОСОБА_2", по батькові з "ОСОБА_2" на "ОСОБА_2", виправити запис про національність батька з "українець" на "росіянин".
Постановою Окружного адміністративного суду м. Києва від 19.02.2016 року у задоволенні позову відмовленою
Не погоджуючись з таким судовим рішенням, позивачка подала апеляційну скаргу про скасування незаконної, на її думку, постанови суду першої інстанції та просить постановити нову, якою задовольнити позовні вимоги в повному обсязі. При цьому апелянт посилається на незаконність, необґрунтованість та необ'єктивність оскаржуваного рішення, неповне з'ясування всіх обставин, що мають значення для вирішення справи, порушення судом першої інстанції норм матеріального та процесуального права, що є підставою для скасування оскаржуваної постанови.
Заслухавши пояснення сторін, дослідивши доводи апеляційної скарги та перевіривши матеріали справи, колегія суддів вважає, що апеляційна скарга підлягає частковому задоволенню.
Судом встановлено, що 11.09.2015 року позивачка звернулась до Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Дарницького районного управління юстиції у м. Києві про видачу свідоцтва про народження на бланку держави Україна для подальшого проставлення в ньому апостилю.
При цьому з'ясувалось, що в Державному реєстрі актів цивільного стану громадян та у актовому записі від 04.06.1970 року № 45 про народження ОСОБА_2, складеному Відділом державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції Кіровоградській області, її ім'я та по батькові занесені українською мовою як «ОСОБА_2», а національність батька замість «росіянин» записано «українець».
Позивачка подала заяву про виправлення помилки в актовому записі про її народження, а саме: вимагала змінити її ім'я та по батькові на російськомовний варіант «ОСОБА_2».
Листом Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Дарницького районного управління юстиції у м. Києві від 06.10.2015 року ОСОБА_2 отримала відмову у внесенні змін у зв'язку з відсутністю підстав. Це рішення позивачка в судовому порядку не оскаржила, а тому фактично погодилась з його висновками.
При цьому, ОСОБА_2 звернулась до суду про зобов'язання вчинити дії, вказавши відповідачем Відділ державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області.
Крім того, вимогу про внесення змін у запис про національність батька позивачка заявила вже під час судового провадження.
Вирішуючи питання щодо наявності правових підстав для зобов'язання Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області внести зміни у актовий запис про народження, колегія суддів виходить з наступного.
Насамперед, апеляційна інстанція пристає на правову позицію апелянта, що відповідачем протиправно внесено запис про національність ОСОБА_6 (батька позивачки) «українець», в той час як він за національністю росіянин.
Зазначена обставина достеменно підтверджується матеріалами справи, а саме: паспортом ОСОБА_6 НОМЕР_1, виданого 31.03.1977 року Відділом внутрішніх справ Октябрського райвиконкому м. Полтави; свідоцтвом про одруження ОСОБА_6 та ОСОБА_7 НОМЕР_2, видане Львівським палацом одруження 04.04.1969 року; військовим квитком ОСОБА_6 НОМЕР_3, виданого Залізничним райвиконкомом м. Львова 27.05.1969 року; свідоцтвом про народження ОСОБА_2 НОМЕР_4 від 04.06.1970 року.
Тобто, постанова суду в частині відмови у задоволенні позову щодо зобов'язання внести зміни до актового запису про народження ОСОБА_2 шляхом виправлення національності батька з «українець» на «росіянин» підлягає скасуванню.
Разом з тим, колегія суддів не може погодитись з доводами апелянта про протиправність дій відповідача щодо зазначення в актовому записі про народження не транскрибованого з російської мови імені та по батькові.
На свою вимогу про видачу свідоцтва про народження позивачка отримала таке свідоцтво українського зразка як громадянка України, тому всі записи у ньому здійснені державною мовою згідно правил української граматики. При цьому, заяви про зазначення даних про ім'я і по батькові у російському варіанті подано не було.
Російськомовний варіант імені та по-батькові «ОСОБА_2» було перекладено на українську мову відповідно до вимог українського правопису.
Більше того, в актовому записі про народження ОСОБА_2 не міститься відмітка про те, що ім'я «ОСОБА_2» присвоєно за бажанням батьків.
Таким чином, Відділ державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області при перекладі імені та по батькові позивачки діяли правомірно та добросовісно, не порушуючи законних прав та свобод ОСОБА_2
Завданням адміністративного судочинства є захист прав, свобод та інтересів фізичних осіб у сфері публічно-правових відносин від порушень з боку суб'єктів владних повноважень.
Тобто, для задоволення позову суду необхідно встановити наявність порушення незаконним діями або рішеннями відповідача - суб'єкта владних повноважень прав особи, що звертається до суду.
Судова колегія не вбачає порушення прав позивачки в тому, що їй видано свідоцтво про народження (офіційний документ) державною мовою, держаного зразка.
Чинне законодавство, захищаючи приватне та сімейне життя особи, передбачає можливість зміни прізвища, ім'я чи по батькові за бажанням цієї особи.
Однак, позивачка не ставила питання щодо зміни її імені та по батькові на російськомовний варіант. І такі вимоги можуть бути задоволенні судом у разі протиправної відмови суб'єкта владних повноважень у вчиненні цих дій.
Оскільки ОСОБА_2 до Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області не зверталась, відносно неї протиправних дій вчинено не було, у суду відсутні підстави для задоволення позовних вимог про зобов'язання виправити її ім'я та по батькові. У даному випадку права позивачки на зазначення її імені та по батькові українською мовою в російськомовному варіаті порушенні не були.
Також колегія суддів зауважує, що ОСОБА_2 висунула позовну вимогу про зобов'язання Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області внести зміни до актового запису про народження при тому, що безпосередньо до відповідача вона не зверталась. Рішення про відмову у внесенні змін, яке позивачкою не оскаржувалось, винесено іншим відділом державної реєстрації актів цивільного стану.
Тобто, ОСОБА_2 обрано неправильний спосіб захисту своїх прав, а тому підстави для зобов'язання Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області внести зміни щодо імені та по батькові позивачки відсутні.
За таких обставин, постанову Окружного адміністративного суду міста Києва від 19.02.2016 року слід скасувати в частині відмови у задоволенні позову щодо зобов'язання внести зміни до актового запису про народження ОСОБА_2 шляхом виправлення національності батька з «українець» на «росіянин». В решті постанову суду залишити без змін.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 196, 198, 200, 205 та 207 КАС України, колегія суддів, -
ПОСТАНОВИЛА:
Апеляційну скаргу ОСОБА_2 - задовольнити частково.
Постанову Окружного адміністративного суду м. Києва від 19.02.2016 року в частині відмови у задоволенні позову щодо зобов'язання внести зміни до актового запису про народження від 04.06.1970 року № 45 шляхом виправлення запису про національність батька з «українець» на «росіянин» - скасувати, постановивши в цій частині нову про задоволення позову.
Зобов'язати Відділ державної реєстрації актів цивільного стану Компаніївського районного управління юстиції у Кіровоградській області внести зміни до актового запису про народження від 04.06.1970 року № 45 шляхом виправлення запису про національність батька з «українець» на «росіянин».
В решті постанову суду залишити без змін.
Постанова набирає законної сили з моменту проголошення та може бути оскаржена протягом двадцяти днів шляхом подачі касаційної скарги до Вищого адміністративного суду України.
Повний текст постанови виготовлено 26.05.2016 року.
Головуючий суддя:
Судді:
Головуючий суддя Саприкіна І.В.
Судді: Кучма А.Ю.
Карпушова О.В.ОБА_9
Судове рішення № 57925305, Київський апеляційний адміністративний суд було прийнято 25.05.2016. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 826/25154/15. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: