ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98 У Х В А Л А
справа № 910/26664/15 11.02.16За позовом PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД)
До Фонд гарантування вкладів фізичних осіб
Про зобов'язання допустити для участі у конкурсі серед кваліфікованих
інвесторів та визнання (оголошення) переможцем конкурсу
Суддя Головатюк Л.Д.
Представники :
Від позивача - не прибув
Від відповідача: Костюченко І.В.(дов. від 19.10.2015)
ОБСТАВИНИ СПРАВИ :
На розгляд до Господарського суду міста Києва надійшла позовна заява компанії PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД) до Фонду гарантування вкладів фізичних осіб про зобов'язання допустити PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД) для участі у конкурсі серед кваліфікованих інвесторів, який візьме участь у виведенні неплатоспроможного ПАТ "КБ "Фінансова ініціатива" з ринку та визнання (оголошення) PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД) переможцем конкурсу у спосіб "створення та продаж інвестору і подальшою ліквідацією неплатоспроможного банку".
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 15.10.2015 порушено провадження у справі № 910/26664/15 та призначено розгляд справи в судовому засіданні на 10.11.2015.
Крім того, ухвалою Господарського суду міста Києва від 15.10.2015 судом за клопотанням позивача вжито заходів до забезпечення позову шляхом, заборони членам дирекції (Ворушиліну Костянтину Миколайовичу - Директор розпорядник, Оленчику Андрію Ярославовичу - Заступник директора розпорядника, Кияку Андрію Тарасовичу, Новікову Віктору Володимировичу - Директор юридичного департаменту, Шевченко Павлу Володимировичу - Керівник юридичної служби, Нуженко Олені Володимирівни - Начальник фінансового відділу) Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та іншим особам вносити пропозиції до Національного банку України та приймати рішення щодо ліквідації ПУБЛІЧНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА "КБ "Фінансова ініціатива" та/або відкликання його банківської ліцензії.
Ухвалою суду від 16.10.2015 виправлено описки допущені в п. п. 2.1, 5 резолютивної частини ухвали господарського суду міста Києва від 15.10.2015 по справі № 910/26664/15.
В п. п. 2.1, 5 резолютивної частини ухвали Господарського суду міста Києва від 15.10.2015 по справі № 910/26664/15 скорочені слова "вул." замінено скороченими словами "бул.".
В п. 2.1 резолютивної частини ухвали Господарського суду міста Києва від 15.10.2015 по справі № 910/26664/15 слова та цифри "Публічного акціонерного товариства "КБ "Фінансова ініціатива" (01032, м. Київ, вул. Т. Шевченка, буд. 33-Б; ідентифікаційний код 21708016)" замінено на слова та цифри "Публічного акціонерного товариства "КБ "Фінансова ініціатива" (03150, м. Київ, вул. Щорса, буд. 7/9, ідентифікаційний код 33299878)".
21.10.2015 Фонд гарантування вкладів фізичних осіб звернувся до господарського суду м.Києва за роз'ясненням ухвали про забезпечення позову від 15.10.2015 у справі № 910/26664/15 за позовом компанії Perusta Сonstractions LTD до Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд гарантування) про зобов'язання допустити для участі у конкурсі серед кваліфікованих інвесторів.
Ухвалою суду від 22.10.2015 зоз'яснено, що відповідно до статті 44 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», Національний банк України приймає рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку за пропозицією Фонду та з інших підстав, передбачених Законом України "Про банки і банківську діяльність".
Оскільки, в силу чинності ухвали про забезпечення позову, рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку не може бути прийняте, ліцензія ПАТ «КБ «ФІНАНСОВА ІНІЦІАТИВА» є чинною, банк не ліквідовано, а тому він повинен продовжувати діяльність у відповідності до Закону України "Про банки і банківську діяльність" та Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб»(ст. 34, 35, 36, 37 та інших).
27.10.2015 позивач компанія Perusta Сonstractions звернувся до господарського суду м.Києва за роз'ясненням ухвали про забезпечення позову від 15.10.2015 року у справі № 910/26664/15 за позовом компанії Perusta Сonstractions LTD до Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд гарантування) про зобов'язання допустити для участі у конкурсі серед кваліфікованих інвесторів та визнання (оголошення) переможця конкурсу.
Ухвалою суду від 29.10.2015 заяву компанії Perusta Сonstractions LTD про роз'яснення ухвали про забезпечення позову 15.10.2015 року у справі № 910/26664/15 за позовом компанії Perusta Сonstractions LTD до Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд гарантування) про зобов'язання допустити для участі у конкурсі серед кваліфікованих інвесторів та визнання (оголошення) переможця конкурсу , задоволено.
Роз'яснено, що відповідно до пункту 2 частини п'ятої статті 12 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» Виконавча дирекція Фонду гарантування вкладів фізичних осіб делегує та відкликає всі або частину своїх повноважень колегіальним органам та/або уповноваженій особі (кільком уповноваженим особам) Фонду в обсягах, визначених цим Законом.
Оскільки , в силу чинності ухвали про забезпечення позову, та виходячи зі змісту ухвали про роз'яснення Господарського суду м. Києва від 22.10.2015 рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку не може бути прийняте, тимчасова адміністрація в банку ПАТ «КБ «ФІНАНСОВА ІНІЦІАТИВА» після 24.10.2015 року діє , з усіма повноваженнями передбаченими статтями 34, 36, 37, 38 Закон України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», до моменту прийняття Національним Банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку ПАТ «КБ «ФІНАНСОВА ІНІЦІАТИВА».
Таким чином, посадові особи фонду гарантування вкладів фізичних осіб на час дії ухвали про забезпечення позову делегують банку ПАТ «КБ «ФІНАНСОВА ІНІЦІАТИВА» усі повноваженнями передбаченими статтями ст.ст. 34, 35, 36, 37 Закон України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», в тому числі, щодо виплати коштів за вкладами вкладників за договорами, строк яких закінчився, та за договорами банківського рахунку вкладників; сплати регулярного збору до Фонду; сплати витрат, пов'язаних із забезпеченням його господарської діяльності; виплати заробітної плати, авторської винагороди, відшкодування шкоди, заподіяної життю та здоров'ю працівників банку; виплати аліментів, пенсій, стипендій, інших соціальних, державних виплат, відшкодування шкоди, завданої каліцтвом, ушкодженням здоров'я або смертю тощо, що надійшли до банку з дня початку здійснення процедури виведення банку з ринку; виплати допомоги по тимчасовій непрацездатності, допомоги по вагітності та пологах, що надійшли на спеціальний рахунок у банку, відкриття якого передбачено законодавством України для юридичної особи, починаючи з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку; виконання операцій з виплати переказу коштів фізичних та юридичних осіб, що надійшли на їхні рахунки з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку; здійснення купівлі-продажу валюти фізичними та юридичними особами для погашення ними зобов'язань за кредитними договорами, виконання вимог, встановлених законодавством, для обов'язкового продажу валюти; вчинення будь-яких дій та приймати рішення, що належали до повноважень органів управління і органів контролю банку; укладати від імені банку будь-які договори (вчиняти правочини), необхідні для забезпечення операційної діяльності банку, здійснення ним банківських та інших господарських операцій.
Представник позивача в судове засідання 10.11.2015 не з'явився, витребувані судом докази не подав, а саме не подав:
- повідомлення про наявність чи відсутність у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, справи зі спору між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- повідомлення чи не вирішувався раніше такий же спір між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- визначення про необхідність участі у розгляді справи посадових осіб та інших працівників підприємств, установ та організацій, державних органів для дачі ними пояснень з питань, пов'язаних з вирішенням цього спору, про що повідомити суд письмово із зазначенням конкретних осіб та організацій;
- не направив у судове засідання своїх повноважних представників (ст. 28 ГПК України), докази, що підтверджують повноваження представників будуть залучені до матеріалів справи;
- не подав відповідне повідомлення про можливість розгляду справи за відсутності представника;
- витребувані судом документи не подав завчасно до початку судового засідання з супровідним листом через канцелярію суду з клопотанням про долучення доказів;
- копії письмових доказів, які подаються до суду, оформити відповідно до вимог ст. 36 ГПК України та п. 5.27 Національного стандарту України ДСТУ 4163-2003 "Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації", затвердженого наказом Держспоживстандарту України від 07.04.2003 № 55.
- не надав оригінали документів, копії яких додані до позовної заяви, для огляду в судовому засіданні, обґрунтування позовних вимог з посиланням на чинне законодавство, довідку про зарахування судового збору до державного бюджету; докази подання відповідачу 14.07.2015 пакету документів, що відповідає переліку документів, що необхідно подавати потенційному інвестору; докази оплати гарантійного внеску в розмірі 40 000 000, 00 грн.
Представник позивача через канцелярію суду подав клопотання про відкладення розгляду справи, у зв"язку з тим, що представник за генеральною довіреністю від 31 липня 2015 року - ОСОБА_8, не є спеціалістом в галузі права в Україні, не має спеціальних знань та освіти, котра дозволить належним чином представляти інтереси позивача у справі № 910/26664/15.
В зв'язку з цим директором компанії PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД) було прийнято рішення про запрошення та призначення нового уповноваженого представника позивача, котрий є спеціалістом в галузі права України та зараз знаходиться у відрядженні в Республіці Кіпр на котрого буде видана відповідна довіреність, що дозволить належним чином представляти інтереси позивача у справі № 910/26664/15.
Суд задовольнив дане клопотання.
В судове засідання 10.11.2015 прибув представник відповідача та дав пояснення по справі.
Розгляд справи було відкладено на 11.02.2016.
Представник позивача в судове засідання 11.02.2016 не з'явився, витребувані судом докази не подав, причин неявки суд не повідомив, хоча про час та місце розгляду справи був повідомлений належним чином.
В судове засідання 11.02.2016 прибув представник відповідача та дав пояснення по справі.
Судом встановлено, що прохання суду щодо вручення ухвали позивачу було доставлено до Міністерства юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр, проте не було вручено через неоплату коштів за таке вручення в розмірі 21 Євро, як те передбачено Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року.
Суд зазначає, що статтею 123 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховної Радою України.
Відповідно до статті 125 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Водночас слід враховувати, що згаданою нормою закону встановлено саме право суду, а не його обов'язок у разі необхідності, з урахуванням обставин конкретної справи та вимог закону, звертатись до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави з судовим дорученням.
Порядок передачі судових та позасудових документів регулюється Конвенцією про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року, яка застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
В свою чергу статтею 10 Конвенції передбачено, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Як вбачається з інформації розміщеної на офіційному сайті Конвенції у мережі Інтернет нотою, датованою 5 січня 1984 року, уряд Кіпру заявив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених статтею 10 Конвенції.
Отже, беручи до уваги вимоги статті 10 Конвенції, суд не є обмежений у виборі способу передачі судових документів, що підлягають врученню за кордоном з переліку способів, визначених Конвенцією.
Отже, суд вважає недоцільним застосування вимог статті 15 Конвенції з огляду на те, що згадана норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі про наявність справи, яка розглядається судом, для надання особі можливості вжиття заходів захисту, а саме, належного ознайомлення зі справою та вимогами інших сторін, підготовки власної позиції, доказів, доводів та міркувань тощо. Положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки відповідача.
Суд також враховує, що в силу вимог частини 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожен при вирішенні судом питання щодо його цивільних прав та обов'язків має право на судовий розгляд упродовж розумного строку.
Обов'язок швидкого здійснення правосуддя покладається, в першу чергу, на відповідні державні судові органи. Нездатність суду ефективно протидіяти недобросовісно створюваним учасниками справи перепонам для руху справи є порушенням частини 1 статті 6 даної Конвенції (§ 66 - 69 рішення Європейського суду з прав людини від 08.11.2005 у справі "Смірнова проти України").
Водночас матеріалами справи підтверджується, що інтереси позивача на території України представляє ОСОБА_8, на підставі належним чином оформленої Генеральною довіреності від 31.07.2015, та ОСОБА_9, на підставі належним чином оформленої довіреності від 14.08.2015, які брали активну участь у розгляді справи подаючи відповідні клопотання про забезпечення позову, про повідомлення позивача про стан розгляду справи та зупинення провадження тощо. До того ж матеріали справи містять клопотання представника позивача про направлення кореспонденції на його адресу: 08141, АДРЕСА_1.
Отже, за наведених обставин, враховуючи можливість застосування статті 10 Конвенції та направлення судових рішень поштою, наявність заяви про направлення копій судових рішень на адресу позивача на Україні та представників, обізнаних із рухом справи у судах першої та апеляційної інстанцій, беручи до уваги те, що судом не встановлено неможливості повідомлення позивача у визначений статтею 87 Господарського процесуального кодексу України спосіб, суд вважає за можливе повідомити позивача по справі - PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD (ПЕРУСТА КОНСТРАКШОНС ЛТД) у відповідності до вимог статті 10 Конвенції, а саме безпосередньо поштою на адресу зазначену в позовній заяві та на адресу представника ОСОБА_8.
Стаття 77 ГПК України встановлює, що господарський суд відкладає в межах строків, встановлених статтею 69 ГПК України, розгляд справи, коли за якихось обставин спір не може бути вирішено в даному засіданні, зокрема у випадку нез'явлення в засідання представників сторін або неподання витребуваних доказів.
У даному випадку нез'явлення у судове засідання представника позивача та неподання ним витребуваних доказів перешкоджає повному і об'єктивному розгляду справи, а тому суд вважає за необхідне відкласти розгляд справи.
Керуючись ст. 77, ст. 86 ГПК України, -
У Х В А Л И В:
1. Відкласти розгляд справи на 12.04.2016 о 10:00. Судове засідання відбудеться за адресою: вул. Б.Хмельницького, 44-б, зал № 1. Викликати для участі у засіданні уповноважених представників сторін (позивача та відповідача), явку яких визнати обов"язковою (п.7 ст.65 ГПК України).
2. Зобов'язати сторони вчинити певні дії, покладені на них ухвалою господарського суду м. Києва від 15.10.2015.
3. Зобов'язати позивача та колишнього представника позивача ОСОБА_8.(АДРЕСА_1) надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на англійську мову копію ухвали Господарського суду міста Києва про відкладення розгляду справи від 11.02.2016 у справі № 910/26664/15 у трьох примірниках в термін до 25.02.2016.
4. Зобов'язати позивача та колишнього представника позивача ОСОБА_8.(АДРЕСА_1) оплатити кошти за вручення Міністерством юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр ухвали Господарського суду міста Києва про відкладення розгляду справи від 11.02.2016 у справі № 910/26664/15 в розмірі 21 Євро.
5. Направити копії ухвали Господарського суду міста Києва про відкладення розгляду справи від 11.02.2016 у справі № 910/26664/15 англійською мовою позивачеві в порядку, передбаченому статтею 10 Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року, а саме безпосередньо поштою на адресу PERUSTA CONSTRUCTIONS LTD: Агіас Софіас, 12, 1 поверх, квартира/офіс 101, Строволос, 2003, Нікосія, Кіпр (Agias Sofias, 12, 1st floor, flat/office 101, Strovolos, 2003, Nicosia), що зазначена в позовній заяві та на адресу представника ОСОБА_8.
6. Попередити сторони, що при ухиленні від виконання вимог суду до них будуть застосовані санкції, передбачені п. 5 ст. 83 ГПК України, а у випадку неподання витребуваних доказів або повторного нез'явлення в судове засідання справа відповідно до вимог ст. 75 ГПК України буде розглянута за наявними матеріалами.
7. Копію ухвали розіслати сторонам, ОСОБА_8.(АДРЕСА_1).
Суддя Головатюк Л.Д.
Судове рішення № 57128092, Господарський суд м. Києва було прийнято 11.02.2016. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 910/26664/15. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: