ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 715-77-21, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
____________
УХВАЛА
"22" березня 2016 р.Справа № 922/5493/15
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Аюпової Р.М.
при секретарі судового засідання Семенові О.Є.
розглянувши заяву ОСОБА_1 про перегляд рішення господарського суду від 16.10.2015р. за нововиявленими обставинами (вх. № 6 від 04.03.2016р.) по справі
за позовом Private Joint-Stock Limited Liability Company Agrosvit Limited (Приватна АТ з обмеженою відповідальністю "Агросвіт Лімітед") до Товариства з обмеженою відповідальністю агропромислової асоціації "Агросвіт", м. Харків, 3-я особа , яка не заявляє самостійні вимоги на предмет спору, на стороні відповідача ОСОБА_1, м. Харків, 3-я особа , яка не заявляє самостійні вимоги на предмет спору, на стороні відповідача Компанія "Новаагро Лімітед", Кіпр, про за участю представників сторін: визнання недійсним та скасування рішення загальних зборів Представник заявника (третя особа 1) - ОСОБА_3, дов. від 24.06.2015р.;
Представник позивача - не з'явився;
Представник відповідача - Подус М.О., Криженко О.М., дов. від 14.03.2016р.;
Третя особа 2 - не з'явився.
ВСТАНОВИВ:
Рішенням господарського суду Харківської області від 16.10.2015р. у справі № 922/5493/15 позовні вимоги задоволено частково. Визнано недійсним рішення загальних зборів учасників товариства з обмеженою відповідальністю агропромислова асоціація "Агросвіт" (код 32949661) від 15 квітня 2015 року, оформлене протоколом загальних зборів учасників товариства з обмеженою відповідальністю агропромислова асоціація "Агросвіт" від 15 квітня 2015 року, про припинення товариства з обмеженою відповідальністю агропромислова асоціація "Агросвіт" шляхом ліквідації, призначення головою ліквідаційної комісії Паркулаба Володимира Григоровича (ІПН: НОМЕР_1), визначення строку для заявлення кредиторами товариства з обмеженою відповідальністю агропромислова асоціація "Агросвіт" до своїх вимог до 27.06.2015 р. включно. Стягнуто з Товариства з обмеженою відповідальністю агропромислова асоціація "Агросвіт" (61002, м. Харків, вул. Маршала Бажанова, буд. 5, літ. Б-3, код 32949661) на користь PRIVATE JOINT-STOCK LIMITED LIABILITY COMPANY AGROSVIT LIMITED (зареєстрована відповідно до законів Кіпру під реєстраційним номером 293783, юридична адреса: Арсос, 4770, Лімассол, Кіпр, адреса представника в Україні ОСОБА_7 (для листування): Україна, 61031, АДРЕСА_1) витрати зі сплати судового збору в сумі 1218,00 грн.
Постановою Харківського апеляційного господарського суду від 17.11.2015р. та постановою Вищого господарського суду України від 02.02.2016р. дане рішення залишено без змін.
04.03.2016р. до господарського суду Харківської області від ОСОБА_1 надійшла заява за вхідним № 6 про перегляд рішення суду від 16.10.2015р. по справі № 922/5493/15 за нововиявленими обставинами, відповідно до якої заявник просить скасувати рішення господарського суду від 16.10.2015р. та залишити позов без розгляду.
Ухвалою господарського суду від 09.03.2016р. призначено заяву до розгляду у судовому засіданні на 22.03.2016р. о 10:30 год.
У судовому засіданні 22.03.2016р. представник заявника підтримав подану заяву та просив суд її задовольнити.
Представник відповідача у судовому засіданні 22.03.2016р. надали клопотання про зупинення провадження у справі за заявою ОСОБА_1 до виконання доручення про надання правової допомоги Міністерства юстиції і громадського порядку республіки Кіпр або повідомлення про обставини, що перешкоджають виконанню доручення (вх. № 9427). Також надані додаткові докази (вх. № 9455), які долучаються до матеріалів справи.
Дослідивши матеріали справи та подану заяву, Встановив, що згідно ст. 124 Господарського процесуального кодексу України господарські суди розглядають справи за участю іноземних підприємств і організацій.
Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06 вересня 2004 року, яка була ратифікована Україною 22 вересня 2005 року та набула чинності для України зі 8 березня 2006 року, статтею 17 встановлено, що для цілей цієї Угоди суд Договірної Сторони, який виносить рішення, вважається таким, що має юрисдикцію у справі, якщо виконується одна з таких умов, зокрема - якщо у справах по спорах, що виникають з договірних зобов'язань, договір було укладено на території цієї Договірної Сторони або він був чи буде виконаний на її території, або там розташований об'єкт судового розгляду.
Відповідно до п. 7 ч.1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема у випадку, якщо дія або подія, що стала підставою для подання позову, мала місце на території України.
Виходячи з того, що Договір стосується купівлі та продажу частки в статутному капіталі резидента України TOB АПА «АГРОСВІТ», що зареєстрований м. Харків, вул. М. Бажанова, 5, літ., «Б-3», що Договір був укладений щодо купівлі та продажу частки в розмірі 69,6875% відсотка статутного капіталу TOB АПА «АГРОСВІТ», тобто об'єкт спору знаходиться в державі Україна, а також те, що виконання Договору та його укладення відбулось на території України, даний спір підлягає вирішенню судами України на підставі положень ст. 17 Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах та положення п. 7 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право".
У розділі VI Закону України "Про міжнародне приватне право" визначено "Колізійні норми щодо договірних зобов'язань", а саме, в ст. 43 Закону передбачено вибір права за згодою сторін договору, а саме: сторони договору згідно із статтями 5 та 10 цього Закону можуть обрати право, що застосовується до договору, крім випадків, коли вибір права прямо заборонено законами України.
Згідно із положеннями пункту 7.2. Договору сторони обрали для вирішення спорів за Договором матеріальне право України.
Статтею 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" встановлено, що якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Згідно зі ст. 123 ГПК України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
При цьому відповідно до положень ст. 125 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до пунктів 6.1-6.8 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. N 1092/5/54 у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2 - 6.14 цієї Інструкції. Доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Відповідно до статті 7 Конвенції про вручення формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Повідомлення іноземних суб'єктів про розгляд справи судами України здійснюється в порядку, визначеному Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага (далі - Конвенція), до якої приєдналась України згідно Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року N 2052-III.
Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06 вересня 2004 року, яка була ратифікована Україною 22 вересня 2005 року та набула чинності для України зі 8 березня 2006 року, статтею 2 встановлено, що Центральним органом з боку України є Міністерство юстиції України, а з боку Республіки Кіпр - Міністерство юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр. З метою виконання цієї Угоди компетентні органи Договірних Сторін зносяться через свої Центральні органи.
Враховуючи той факт, що напрямок господарським судом Харківської області сповіщень відповідачеві в порядку, визначеному інструкцією з діловодства в господарських судах України, не може бути належним повідомленням, суд вважає за необхідне направити судове доручення за місцезнаходженням відповідача у порядку, визначеному Угодою між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах від 06 вересня 2004 року.
Порядок здійснення такого вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. N 1092/5/54 (далі - Інструкція).
Відповідно до п. 2.3 Інструкції переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Згідно п. 4 ч. 1 ст. 65 ГПК України, з метою забезпечення правильного і своєчасного вирішення господарського спору суддя вчиняє в необхідних випадках такі дії по підготовці справи до розгляду, зобов'язує сторони, інші підприємства, установи, організації, державні та інші органи, їх посадових осіб виконати певні дії (звірити розрахунки, провести огляд доказів у місці їх знаходження тощо); витребувати від них документи, відомості, висновки, необхідні для вирішення спору, чи знайомитися з такими матеріалами безпосередньо в місцях їх знаходження.
З огляду на наведене, суд вважає за необхідне зобов'язати заявника надати до суду переклад заяви ОСОБА_1 про перегляд рішення господарського суду від 16.10.2015р. за нововиявленими обставинами, ухвали господарського суду Харківської області про призначення заяви до розгляду та даної ухвали на англійську мову у трьох примірниках.
Також, з метою направлення Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, суд вважає за необхідне зобов'язати заявника відомості щодо повного найменування та адреси Центрального Органу, який призначила Договірна Республіка Кіпр (відповідно до статті 2 Угоди).
Також, суд вважає за необхідне визначити граничний термін розгляду справи у відповідності з Конвенцією Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965 р., а саме встановити строк розгляду справи до 04.09.2016р., що становить шість місяців з дати надходження заяви в господарський суд Харківської області.
Керуючись статтями 1, 2, 3, 4, 5, 10, 12, 15, 16, 17, 22, 32 - 38, 45, 54 - 58, 61, 64, 65, 86 , 112, 124, 125 ГПК України, суд, -
УХВАЛИВ:
Зобов'язати заявника надати до суду переклад заяви про перегляд рішення господарського суду від 16.10.2015р. за нововиявленими обставинами, ухвали господарського суду Харківської області про призначення заяви до розгляду, даної ухвали та судового доручення про вручення судових документів на англійську мову у трьох примірниках (правильність яких посвідчити нотаріально).
Направити до Міністерства юстиції і громадського порядку республіки Кіпр судове доручення про вручення судових документів позивачу та третій особі.
Задовольнити клопотання представника відповідача про зупинення провадження у справі до виконання доручення про надання правової допомоги Міністерства юстиції і громадського порядку республіки Кіпр або повідомлення про обставини, що перешкоджають виконанню доручення (вх. № 9427).
Провадження по справі зупинити до отримання підтвердження виконання судового доручення.
Суддя Р.М. Аюповасправа № 922/5493/15
Судове рішення № 56678599, Господарський суд Харківської області було прийнято 22.03.2016. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 922/5493/15. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: