Ухвала суду № 55907705, 18.02.2016, Господарський суд Хмельницької області

Дата ухвалення
18.02.2016
Номер справи
924/1927/15
Номер документу
55907705
Форма судочинства
Господарське
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98

УХВАЛА

"18" лютого 2016 р.

Справа № 924/1927/15

Господарський суд Хмельницької області у складі судді Мухи М.Є. розглянувши матеріали справи

за позовом товариства з обмеженою відповідальністю "Акпадон-Агро", м. Хмельницький

до "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP Хертфордшир, EN6 1BW Англія, Великобританія

про стягнення 40585 євро, що становить 1 038 165,30грн.

ВСТАНОВИВ:

ухвалою господарського суду Хмельницької області від 16.12.2015р. порушено провадження справі за позовом товариства з обмеженою відповідальністю "Акпадон-Агро", м. Хмельницький до "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP Хертфордшир, EN6 1BW Англія, Великобританія про стягнення 40585 євро, що становить 1 038 165,30грн.заборгованості, яка виникла внаслідок неналежного виконанням відповідачем умов Контракту №18 від 04.08.2013р. та Додаткових угод до нього. Розгляд справи призначено на 11.01.2016 року.

Ухвалою господарського суду від 11.01.2016 року провадження у справі зупинено на період вручення документів відповідачу у відповідності до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року. Оформлено прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року та надіслано його разом із документами, необхідними для вручення відповідачу до Центрального органу Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії - Ministry of Justice, Justice Policy Group 6.01, 6th floor (Red Core) 102 Petty France LONDON SW1H 9AJ.

Ухвалою господарського суду Хмельницької області від 18.02.2016 року провадження у справі №924/1920/15 поновлено у зв'язку із поверненням Центральним органом Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії судового доручення без виконання. Повернення мотивоване зазначенням невірного виконавця судового доручення, оскільки обов'язки виконання судових доручень в порядку Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року у Об'єднаному Королівстві Великобританії та Північної Ірландії покладено на ROYAL COURTS OF JUSTICE GROUPE Queen's Bench Division Foreign Process Section Room E16 Royal Courts of Justice Strand, London WC2A 2LL.

Відповідно до ст. 77 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, у випадках, якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача. У суду відсутні докази, що у відповідача компанії "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP Хертфордшир, EN6 1BW Англія, Великобританія на території України є рухоме чи нерухоме майно, філії чи представництва. Відтак, суд вважає за необхідне здійснити повідомлення відповідача у порядку, передбаченому господарським процесуальним кодексом України та Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписаної у м. Гаазі 15.11.1965 року (надалі Конвенція).

Статтею 125 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно ч. ч. 3, 4 ст. 126 Господарського процесуального кодексу України судове доручення про надання правової допомоги оформляється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Згідно зі ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Положеннями Інформаційного листа Вищого господарського суду України №01-08/315 від 29.05.2009р. "Про деякі питання, пов’язані із застосуванням Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" передбачено, що доручення щодо вручення документів за кордоном надсилається безпосередньо до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою згідно зі статтею 2 Конвенції.

Інформацію стосовно держав, які є учасниками Конвенції, Центральних органів, визначених згідно зі статтею 2 Конвенції, адреси цих органів вміщено на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (The World Organization for Cross-border Cooperation in Civil and Commercial Matters) – http://www.hcch.net.

Згідно відомостей, що містяться на вказаному веб-сайті, компетентним органом для виконання судових доручень в рамках Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року у Об'єднаному Королівстві Великобританії та Північної Ірландії є The Senior Master For the attention of the Foreign Process Section Room E16 Royal Courts of Justice Strand, LONDON WC2A 2LL (розділ Authorities: https://www.hcch.net/en /states/authorities/ details3/?aid =278).

Процедура вручення судових документів за кордоном регулюється ст.ст. 2-16 Конвенції. Водночас, Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008р. №1092/5/54 (далі - Інструкція) визначений порядок опрацювання доручень про вручення документів.

Статтею 5 Конвенції передбачено, що Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:

а) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або

b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ має завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Згідно із ч.2 ст.15 Конвенції, кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:

a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією; b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців; c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Отже, мінімальний строк для вручення судових документів складає шість місяців.

Разом із тим, відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: "Прохання" і "Короткий виклад документа".

При цьому, відповідно до статті 7 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов (пункт 6.3 Інструкції).

Згідно пунктів 6.5 і 6.6 Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона. Після закінчення розгляду справи такі витрати розподіляються господарським судом на загальних підставах, визначених частиною п'ятою статті 49 ГПК України. Аналогічна правова позиція міститься у п.8 Роз'яснення Президії Вищого господарського суду України "Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій" від 31.05.2002р. №04-5/608.

Оскільки позивачем ініційоване звернення до суду із даним позовом, суд вважає за доцільне покласти на нього оплату вартості витрат, пов'язаних із перекладом відповідних документів та врученням їх за кордоном з подальшим розподілом судових витрат відповідно до вимог ст.49 ГПК України.

За таких обставин, для належного повідомлення відповідача компанії "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP Хертфордшир, EN6 1BW Англія, Великобританія про дату, час та місце слухання справи, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача - Товариство з обмеженою відповідальністю "Акпадон-Агро" здійснити переклад даної ухвали та Доручення про вручення документів за кордоном, а саме "Прохання" та "Короткий виклад документа" (додаток 10 до Інструкції) англійською мовою з урахуванням вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, для подальшого їх направлення господарським судом компетентному органу Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії з метою вручення відповідачу. Для цього господарський суд направляє позивачу два примірники даної ухвали (належним чином завірених відповідно до вимог законодавства), а також два примірники Прохання про вручення документів за кордоном.

Частиною 1 статті 79 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що господарський суд зупиняє провадження у справі в разі, зокрема, звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Враховуючи наведене, керуючись ст.ст. 79, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11. 1965р., суд –

УХВАЛИВ:

1. Судове засідання у справі №924/1927/15 призначити на 10 год. 00 хв. "10" жовтня 2016 року у приміщенні господарського суду Хмельницької області за адресою: 29000, Україна, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1.

2. Зупинити провадження у справі №924/1927/15 на період вручення документів відповідачу, але не пізніше "10" жовтня 2016 року.

3. Оформити прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року.

4. Зобов'язати позивача (Товариство з обмеженою відповідальністю "Акпадон-Агро") до "29" лютого 2016 року надати суду в двох примірниках: нотаріально посвідчений переклад ухвали господарського суду від "18" лютого 2016 року, Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та Короткого викладу документа, що підлягає врученню.

5. Після надходження від позивача зазначених в ухвалі документів звернутися до компетентного органу Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії - ROYAL COURTS OF JUSTICE GROUPE, Queen's Bench Division Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand, London WC2A 2LL із судовими дорученнями про надання правової допомоги щодо вручення копії цієї ухвали та позовної заяви із додатками відповідачу - "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP, 175 Darkes Lane, Suite B, 2nd Floor, Potters Bar, Hertfordshire, EN 1BW, England, United Kingdom.

6. Відповідачу (Компанії "FORTLAND DEVELOPMENT" LLP) надати суду в засідання суду, яке відбудеться о 10 год. 00 хв. "10" жовтня 2016 року, документи, що підтверджують правосуб’єктність відповідача за законодавством Великобританії, письмовий відзив на позов із документальним обґрунтуванням своїх доводів.

Суддя М.Є. Муха

Віддрук. у 3 прим.: 1- до справи; 2,3 - позивачу

Часті запитання

Який тип судового документу № 55907705 ?

Документ № 55907705 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 55907705 ?

Дата ухвалення - 18.02.2016

Яка форма судочинства по судовому документу № 55907705 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 55907705 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 55907705, Господарський суд Хмельницької області

Судове рішення № 55907705, Господарський суд Хмельницької області було прийнято 18.02.2016. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.

Судове рішення № 55907705 відноситься до справи № 924/1927/15

Це рішення відноситься до справи № 924/1927/15. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 55907703
Наступний документ : 55907709