Справа № 127/25353/15-п
Провадження №3/127/6006/15
ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"23" листопада 2015 р. м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області в складі:
головуючого судді Іванченко Я. М.,
за участю:
секретаря Гачківської Т.В.,
представника митниці ОСОБА_1,
особи, відносно якої розглядається протокол про адміністративне правопорушення ОСОБА_2 ОСОБА_3, його захисника адвоката ОСОБА_4,
розглядаючи справу про порушення митних правил, що надійшла від Вінницької митниці ДФС про притягнення до адміністративної відповідальності громадянина ОСОБА_5: ОСОБА_2 ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2 (Ірак), мешканця ІНФОРМАЦІЯ_3, студента ІНФОРМАЦІЯ_4, посвідка на постійне місце проживання №ТР 014270, виданий 17.07.2013 року УМВС України у Вінницькій області,
- за ч.1 ст. 483 Митного кодексу України, -
ВСТАНОВИВ:
Вінницьким міським судом Вінницької області розглядається справа про порушення митних правил, передбачене ч.1 ст. 483 МК України відносно громадянина ОСОБА_5 ОСОБА_2 ОСОБА_3.
В судовому засіданні 23.11.2015 року захисником ОСОБА_2 ОСОБА_3 адвокатом ОСОБА_4 заявлено клопотання про залучення до участі у справі перекладача українсько-англійської мови, оскільки його підзахисний не розуміє української мови, проте вільно володіє англійською мовою.
ОСОБА_2 ОСОБА_3 підтримав клопотання свого захисника.
Так, відповідно до ч. 2 ст. 492 МК України особи, які беруть участь у провадженні у справі про порушення митних правил і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, давати пояснення, подавати клопотання рідною мовою, а також користуватися послугами перекладача.
Відповідно до положень ст. 498 МК України, особи, які притягуються до адміністративної відповідальності за порушення митних правил, та власники товарів, транспортних засобів, зазначених упункті 3 статті 461цього Кодексу (заінтересовані особи), під час розгляду справи про порушення митних правил у органі доходів і зборів або суді мають право знайомитися з матеріалами справи, робити з них витяги, одержувати копії рішень, постанов та інших документів, що є у справі, бути присутніми під час розгляду справи у органі доходів і зборів та брати участь у судових засіданнях, подавати докази, брати участь у їх дослідженні, заявляти клопотання та відводи, під час розгляду справи користуватися юридичною допомогою захисника, виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, давати усні і письмові пояснення, подавати свої доводи, міркування та заперечення, оскаржувати постанови органу доходів і зборів, суду (судді), а також користуватися іншими правами, наданими їм законом. Зазначені в цій статті особи зобовязані добросовісно користуватися належними їм процесуальними правами.
Відповідно до вимог ч.1 ст. 503 МК України, перекладачем у справі про порушення митних правил може бути особа, яка володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.
За таких обставин, дослідивши матеріали справи, зважаючи на клопотання захисника адвоката ОСОБА_4, суд вважає за необхідне з метою забезпечення права на захист особи, яка притягується до адміністративної відповідальності за порушення митних правил, залучити до участі в справі перекладача особи, яка володіє українсько-англійською мовою, витрати на оплату праці якого слід здійснити за рахунок держави, попередивши перекладача про його обовязок точно і в повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у разі необхідності брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил, про що слід відібрати підписку.
Виконання постанови слід доручити директору Департаменту освіти і науки Вінницької облдержадміністрації.
Керуючись ст. ст. 492, 498, 503 МК України, суд -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити до участі у справі про порушення митних правил, передбачене ч.1 ст. 483 МК України відносно ОСОБА_2 ОСОБА_3, перекладача особу, яка володіє українсько-англійською мовою, витрати на оплату праці якого віднести на рахунок держави.
Зобовязати директора Департаменту освіти і науки Вінницької облдержадміністрації забезпечити участь в судовому засіданні, яке відбудеться 10 грудня 2015 року о 12:30 годині (Вінницький міський суд Вінницької області, м. Вінниця, вул. Грушевського, 17, зал №13) перекладача фахівця з українсько-англійської мови.
Попередити перекладача, який буде здійснювати переклад про обовязки, передбачені статтею 503 Митного кодексу України (точно й у повному обсязі здійснювати доручений переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил), відібравши від перекладача підписку.
Постанова суду остаточна, оскарженню не підлягає.
Суддя:
Судове рішення № 53679720, Вінницький міський суд Вінницької області було прийнято 23.11.2015. Форма судочинства - Про адмінправопорушення, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 127/25353/15-п. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: