Апеляційний суд Житомирської області
м. Житомир, вул. 1-го Травня, 24, 10008, (0412) 47-26-44
ПОСТАНОВА
„ 30 вересня 2010 року м. Житомир
Апеляційний суд Житомирської області у складі:
І. головуючого - судді Шеніна П.О. :
за участю перекладача ОСОБА_1
розглянув у відкритому судовому засіданні кримінальну справу щодо ОСОБА_2, -
і
Встановив:
вироком Житомирського районного суду Житомирської області від 11 листопада 2009 року
Хайнса Пітера ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1,
уродженця і мешканця ІНФОРМАЦІЯ_2 по вул. Колбенакер, 34, громадянина ОСОБА_3 Конфедерації, несудимого,-
було засуджено:
за ч.3 ст. 153, ч.2 ст. 15 і ч.3 ст. 153, ч.2 ст. 156 КК України на 11 років 6 місяців позбавлення волі.
До вступу вироку в законну силу запобіжний захід засудженому залишено - тримання під вартою.
Під час апеляційного розгляду справи, який тривав 9 березня, 2 та 7-8 квітня 2010 року, в судових засіданнях приймала участь перекладач ОСОБА_4, яка здійснювала переклад апеляційної скарги засудженого ОСОБА_2 з англійської мови на українську, ухвали апеляційного суду від 8.04.2010 року з української мови на англійську, а також усний переклад у вказаних судових засіданнях.
Згідно до розрахунків перекладача ОСОБА_1, її витрати на усний переклад в судових засіданнях протягом 7 годин склали 277 грн. 20 коп., а письмовий переклад судових документів на 53 аркушах - 3148 грн. 20 коп.,
2
всього - 3425 грн. 40 коп.
Доповідачем по справі затверджена довідка про загальну суму наданих перекладачем по справі послуг в обсязі 3425 грн. Ця сума підлягає виплаті перекладачу ОСОБА_1 із відповідних бюджетних коштів.
За відсутністю бюджетного фінансування до вересня 2010 року провести дані виплати апеляційний суд не зміг.
На даний час встановлено, що перекладач ОСОБА_1 працює у штаті ФОП ОСОБА_5, на р/рахунок якої треба перерахувати кошти. Згідно до доданих документів, послуги ФОП по виплаті заробітної плати ОСОБА_1 складають 725 грн. Ці послуги /різні податки, тощо/ раніше не були враховані. На цю суму треба збільшити першепочаткову у суму виплат - 3425 грн. Розрахунки підтверджуються актом виконаних робіт і заявою.
Згідно до вимог ст. 93 ч. 1 КПК України ця сума не підлягає стягненню із засудженого ОСОБА_2, а приймається на рахунок держави Україна.
Керуючись ст. 93 КПК України, суд, -
Постановив:
Збільшити розмір грошової суми виплат перекладачу ОСОБА_1 за здійснення перекладу під час апеляційного розгляд кримінальної справи щодо ОСОБА_2 щодо суми 3425 гривень на 725 грн., а, всього провести виплату вказаному перекладачу 4150 грн. за рахунок Держава Україна.
Перерахувати вказану суму 4150 грн. на рахунок ФОП ОСОБА_5, адреса смт. Новогуйвинськ Житомирського р-ну, вул. 9-ої
пятирічки, 6-А кв. 13, Код НОМЕР_1 Р\Р 2909491100900 у Житомирському
Управлінні Ощадбанку № 10005/014, МФ0 311647 ЄДРПОУ 09311380.
Постанова оскарженню не підлягає.
Судове рішення № 50300064, Апеляційний суд Житомирської області було прийнято 30.09.2010. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 145/2010. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: