Господарський суд Чернігівської області
____________________
14000 м. Чернігів, проспект Миру, 20 Тел. 698-166, факс 77-44-62
УХВАЛА
"11" червня 2013 р. Справа № 927/642/13
Суддя Лавриненко Л.М., розглянувши матеріали
Позивач: закрите акціонерне товариство "Торгове представництво "Сніжнянськхіммаш",
вул. Мічуріна, 39-а, м. Бєлгород, Російська федерація, 308002
Відповідач: публічне акціонерне товариство "Ніжинський механічний завод"
вул. Б.Хмельницького, 37, м. Ніжин, Чернігівська область, 16600
Предмет спору: про стягнення 1 300 000,00 рос.руб.
ПРЕДСТАВНИКИ СТОРІН:
від позивача: Асауленко В.В. довіреність № 1006 від 10.06.2013 представник
від відповідача: не з"явився
Позивачем подано позов про стягнення з відповідача 1 300 000,00 рублів Російської Федерації, за неналежне виконання умов Контракту №12-197 від 03.12.2012 року та додатку №1 до нього від 03.12.2012 року.
Відповідач був належним чином повідомлений про час та місце розгляду справи, що підтверджується повідомленням про вручення поштового відправлення №02872009 від 29.05.2013 року, але повноважного представника в судове засідання не направив, документів, витребуваних ухвалою суду від 28.05.2013 року суду не надав.
Відповідно до ст. 3 Господарського процесуального кодексу України, мова господарського судочинства визначається статтею 14 Закону України "Про засади державної мовної політики".
Частиною 1 ст.14 Закону України "Про засади державної мовної політики" передбачено, що судочинство в Україні, зокрема, у господарських справах, здійснюється державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, за згодою сторін суди можуть здійснювати провадження цією регіональною мовою (мовами).
Крім того, частинами 3, 5, 6 ст. 14 Закону України "Про засади державної мовної політики" передбачено, що сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою. Судові документи складаються державною мовою. Судові документи відповідно до встановленого процесуальним законодавством порядку вручаються особам, які беруть участь у справі, державною мовою, або в перекладі їх рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють.
Представник позивача, присутній в судовому засіданні 11.06.2013 року, проти проведення судового засідання та здійснення судочинства державною (українською) мовою по даній справі не заперечував.
Враховуючи вищевикладене, відповідно до ст. 3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство у даній справі здійснюється державною (українською) мовою.
Представник позивача в судовому засіданні надав письмове клопотання про відмову від фіксації судового засідання технічними засобами, яке задоволено судом.
Представник позивача заявив усне клопотання про залучення до матеріалів справи додаткових документів, яке задоволено судом.
До початку розгляду справи від відповідача надійшло письмове клопотання №772 від 10.06.2013 року про відкладення розгляду справи, у зв"язку з неможливістю явки повноважного представника в судове засідання через хворобу.
Щодо поданого клопотання представник позивача поклався на розсуд суду.
Клопотання відповідача щодо відкладення розгляд справи у зв"язку з неможливістю явки його представника в судове засідання судом відхилено, оскільки відповідачем до поданого клопотання про відкладення розгляду справи не подано доказів, які підтверджують неможливість явки повноважного представника в судове засідання. Відповідач не позбавлений права і можливості забезпечити за необхідності участь у судовому засіданні іншого представника згідно з частинами першою - п'ятою статті 28 Господарського процесуального кодексу України, з числа як своїх працівників, так і осіб, не пов'язаних з ним трудовими відносинами. Неможливість такої заміни представника і неможливість розгляду справи без участі представника підлягає доведенню учасником судового процесу на загальних підставах (статті 32 - 34 Господарського процесуального кодексу України).
Інших заяв та клопотань від сторін до суду не надходило.
Розглянувши подані документи та матеріали, вислухавши пояснення повноважного представника позивача, суд доходить висновку, що всебічний та об"єктивний розгляд справи неможливий без надання сторонами витребуваних судом документів та явки в судове засідання повноважного представника відповідача для дачі пояснень по справі.
За таких обставин розгляд справи підлягає відкладенню.
Керуючись ст.ст. 22, 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Розгляд справи відкласти, призначивши судове засідання на 18 червня 2013 року об 12:00 в приміщенні господарського суду Чернігівської області у м. Чернігові, проспект Миру, 20, каб. № 16.
2. Зобов'язати позивача: оригінали доданих до позовної заяви копій документів надати для огляду в судове засідання; забезпечити явку представника з належними повноваженнями та документами, які посвідчують особу
3. Запропонувати відповідачу: надати відзив на позов та документи, які підтверджують зазначені у відзиві обставини; витяг з Єдиного державного реєстру про реєстрацію відповідача; докази сплати заборгованості; забезпечити явку представника з належними повноваженнями та документами, які посвідчують особу.
4. Попередити сторони, що нез'явлення в судове засідання повноважних представників не є перешкодою для розгляду спору по суті.
Суддя Л.М.Лавриненко
Судове рішення № 48003570, Господарський суд Чернігівської області було прийнято 11.06.2013. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 927/642/13. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: