АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД МІСТА КИЄВА
справа № 22-ц/796/10175/2013 головуючий у 1-й інстанції: Горкава В.Ю.
У Х В А Л А
26 червня 2013 року суддя Апеляційного суду м. Києва Головачов Я.В., вирішуючи питання про відкриття апеляційного провадження за апеляційною скаргою ОСОБА_1 на рішення Печерського районного суду м. Києва від 4 червня 2013 року у справі за позовом ОСОБА_1 до Всеукраїнської об'єднаної кредитної «Сузір'я» про стягнення суми вкладу, штрафних санкцій та відшкодування моральної шкоди,
в с т а н о в и в :
Рішенням Печерського районного суду м. Києва від 4 червня 2013 року у задоволенні позову ОСОБА_1 до Всеукраїнської об'єднаної кредитної «Сузір'я» про стягнення суми вкладу, штрафних санкцій та відшкодування моральної шкоди відмовлено.
На зазначене рішення ОСОБА_1 подав апеляційну скаргу.
Апеляційна скарга подана з пропуском строку, встановленого ст. 294 ЦПК України, проте скаржник порушує питання про поновлення цього строку.
Підстави пропуску строку на апеляційне оскарження, вказані скаржником у апеляційній скарзі, є поважними, а тому пропущений строк підлягає поновленню.
Разом з тим, апеляційна скарга не може бути прийнята до розгляду апеляційним судом, оскільки не відповідає вимогам ст. 295 ЦПК України, зокрема заявником у поданій апеляційній скарзі не зазначено в чому полягає незаконність і (або) необґрунтованість постановленого рішення.
Отже, заявнику необхідно зазначити в чому полягає незаконність і (або) необґрунтованість постановленого рішення.
Також відповідно до ст. 7 ЦПК України мова цивільного судочинства визначається статтею 14 Закону «Про засади державної мовної політики».
Згідно ч. 3 ст. 14 Закону України «Про засади державної мовної політики» сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу.
Місцевою радою не приймалося рішення про надання російській мові статусу регіональної на території м. Києва.
Отже, подача апеляційної скарги до суду апеляційної інстанції здійснюється державною мовою.
За таких обставин скаржнику необхідно подати апеляційну скаргу та її копії, викладені державною мовою відповідно до вимог ст. 7 ЦПК України та ст. 14 Закону України «Про засади державної мовної політики».
Відповідно до ч. 2 ст. 297 ЦПК України до апеляційної скарги, яка не оформлена відповідно до вимог, встановлених статтею 295 цього Кодексу, застосовуються положення статті 121 цього Кодексу.
За таких обставин апеляційну скаргу слід залишити без руху та надати скаржнику строк для усунення її недоліків.
Керуючись ст. ст. 121, 297 ЦПК України,
у х в а л и в :
Апеляційну скаргу ОСОБА_1 на рішення Печерського районного суду м. Києва від 4 червня 2013 року залишити без руху та надати строк для усунення її недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня отримання скаржником копії ухвали.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Я.В. Головачов
Судове рішення № 46531467, Апеляційний суд міста Києва було прийнято 26.06.2013. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 757/7297/13-ц. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: