Справа № 127/11920/15-п
Провадження №3/127/3073/15
ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"09" липня 2015 р. м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області в складі:
головуючого судді Іванченка Я.М.,
дослідивши матеріали справи про порушення митних правил, передбачене ч.1 ст. 483 МК України відносно Аббас ОСОБА_1, -
ВСТАНОВИВ:
Вінницьким міським судом Вінницької області 09.07.2015 року розглянуто протокол про порушення митних правил, передбачене ч.1 ст. 483 МК України відносно Аббас ОСОБА_1. 25.06.2015 року захисником ОСОБА_2 ОСОБА_1. ОСОБА_2 не розуміє української мови, лише володіє англійською мовою.
Так, відповідно до ч. 2 ст. 492 МК України особи, які беруть участь у провадженні у справі про порушення митних правил і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, давати пояснення, подавати клопотання рідною мовою, а також користуватися послугами перекладача.
Згідно з положеннями ст. 492 МК України, особи, які беруть участь у провадженні у справі про порушення митних правил і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, давати пояснення, подавати клопотання рідною мовою, а також користуватися послугами перекладача.
Відповідно до положень ст. 498 МК України, особи, які притягуються до адміністративної відповідальності за порушення митних правил, та власники товарів, транспортних засобів, зазначених упункті 3 статті 461цього Кодексу (заінтересовані особи), під час розгляду справи про порушення митних правил у органі доходів і зборів або суді мають право знайомитися з матеріалами справи, робити з них витяги, одержувати копії рішень, постанов та інших документів, що є у справі, бути присутніми під час розгляду справи у органі доходів і зборів та брати участь у судових засіданнях, подавати докази, брати участь у їх дослідженні, заявляти клопотання та відводи, під час розгляду справи користуватися юридичною допомогою захисника, виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, давати усні і письмові пояснення, подавати свої доводи, міркування та заперечення, оскаржувати постанови органу доходів і зборів, суду (судді), а також користуватися іншими правами, наданими їм законом. Зазначені в цій статті особи зобовязані добросовісно користуватися належними їм процесуальними правами.
Відповідно до вимог ч.1 ст. 503 МК України, перекладачем у справі про порушення митних правил може бути особа, яка володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.
За таких обставин, дослідивши матеріали справи, зважаючи на те, що Аббас ОСОБА_1 постанова Вінницького міського суду Вінницької області по справі №127/11920/15-п від 09.07.2015 року має бути вручена на мові, якою він володіє англійській мові, суд вважає за необхідне з метою забезпечення права на захист особи, яка притягується до адміністративної відповідальності за порушення митних правил, залучити до участі в справі перекладача українсько-англійської мови, витрати на оплату праці якого слід здійснити за рахунок держави для здійснення перекладу вказаної постанови суду, на англійську мову, попередивши перекладача про його обовязок точно і в повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у разі необхідності брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил, про що слід відібрати підписку.
Керуючись ст. ст. 492, 498, 503 МК України, суд -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити до участі у справі про порушення митних правил, передбачене ч.1 ст. 483 МК України відносно Аббас ОСОБА_1, перекладача фахівця українсько-англійської мови для здійснення перекладу постанови Вінницького міського суду Вінницької області по справі №127/11920/15-п від 09.07.2015 року відносно Аббас ОСОБА_1, витрати на оплату праці якого віднести на рахунок держави.
Виконання постанови доручити перекладачам з числа працівників «Бюро технічних та літературних перекладів Віза» ФОП Волос, які мають право на здійснення перекладу документів з української на англійську мову.
Зобовязати керівника «Бюро технічних та літературних перекладів Віза» ФОП Волос попередити перекладача, який буде здійснювати переклад про обовязки, передбачені статтею 503 Митного кодексу України (точно й у повному обсязі здійснювати доручений переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил), відібравши від перекладача підписку.
Постанова суду остаточна, оскарженню не підлягає.
Суддя:
Судове рішення № 46498005, Вінницький міський суд Вінницької області було прийнято 09.07.2015. Форма судочинства - Про адмінправопорушення, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 127/11920/15-п. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: