ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД РІВНЕНСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
"06" липня 2015 р. Справа №918/7/15
Господарський суд Рівненської області у складі судді Войтюка В.Р. розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь"
до відповідача 1 - Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А. в особі Представництва "Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А."
до відповідача 2 - Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація
до відповідача 3 - Саліні Конструктторі С.П.А.
про стягнення боргу в сумі 3 391 118 грн. 17 коп., з яких 2 928 146 грн. 83 коп. - сума боргу внаслідок зниження курсу Євро по відношенню до гривні, 407 617 грн. 33 коп. - інфляційних втрат, 55 354 грн. 01 коп. - 3% річних.
В засіданні приймали участь представники:
позивача : не з'явився,
відповідача 1: Бляшин М.С. дов. від 24.10.2014р.,
відповідача 2: не з'явився,
відповідача 3: не з'явився.
Суть спору:
Товариство з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь" звернулось до господарського суду з позовом до Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А. в особі Представництва "Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А." м. Рівне про стягнення боргу в сумі 3 391 118 грн. 17 коп., з яких 2 928 146 грн. 83 коп. - сума боргу внаслідок зниження курсу Євро по відношенню до гривні, 407 617 грн. 33 коп. - інфляційних втрат, 55 354 грн. 01 коп. - 3% річних. В обґрунтування позовних вимог посилається на неналежне виконання відповідачем умов контракту субпідряду на виконання ремонту автодороги від 03.05.2012р. Наголошує, що позовні вимоги підтверджуються наявними в матеріалах справи доказами, а саме: контрактом субпідряду на виконання ремонту автодороги від 03.05.2012р., сертифікатом №1 від 03.05.2012р., сертифікатом №2 від 07.05.2014р.
Ухвалою суду від 12.02.2015р. залучено до участі у справі в якості відповідача 2 - Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація, Азербайджан AZ 1065, м. Баку, Нариманівський район, вул. Ага Нематулла, будинок/квартал 1937, державний реєстраційний номер 9900080711 та відповідача 3 - Саліні Конструктторі С.П.А., вулиця Делла Датаріа, 22 - 00187 Рим, Італія, реєстраційний номер та код платника податків 00436420582.
Цією ж ухвалою провадження у справі №918/7/15 на підставі ст.ст.79, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України (надалі - ГПК України) та ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р. було зупинено на період вручення документів відповідачу 2 та відповідачу 3, але не пізніше "06" липня 2015 року.
Вищевказаною ухвалою зобов'язано позивача -Товариство з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь" до "22" лютого 2015 року надати суду в чотирьох примірниках: нотаріально посвідчені переклади позовної заяви, ухвали господарського суду від "12" лютого 2015 року та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та короткого викладу документа, що підлягає врученню.
03.04.2015р. на адресу суду від Товариство з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь" надійшли
- два примірника нотаріально посвідчені переклади на італійську мову копії позовної заяви та ухвали господарського суду від "12" лютого 2015 року.
- два примірника нотаріально посвідчені переклади на азербайджанську мову копії позовної заяви та ухвали господарського суду від "12" лютого 2015 року.
Водночас ухвалою суду від 12.02.2015р. Товариство з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь" зобов'язано до "22" лютого 2015 року надати суду в чотирьох примірниках: нотаріально посвідчені переклади позовної заяви, ухвали господарського суду від "12" лютого 2015 року та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та короткого викладу документа, що підлягає врученню.
17.04.2015р. господарським судом Рівненської області відповідно до Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, ратифікованої Постановою Верховної Ради України № 2889-ХІ від 19.12.1992 року, та ст.ст.125,126 ГПК України скеровано на адресу Бакинського Адміністративно-Економічний Суду №2 судове доручення про надання правової допомоги шляхом вручення ухвали про залучення у якості відповідача 2 у справі №918/7/15 Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація, Азербайджан AZ 1065, м. Баку, Нариманівський район, вул. Ага Нематулла, будинок/квартал 1937 та копії позовної заяви.
12.06.2015р. Господарським судом Рівненської області відповідно до Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р., підписаною в м. Гаага направлено на адресу запитуваного Центрального органу Італії прохання про вручення за кордоном ухвали про залучення у якості відповідача 3 у справі №918/7/15 - Саліні Конструктторі С.П.А., вулиця Делла Датаріа, 22 - 00187 Рим, Італія та копії позовної заяви.
Товариство з обмеженою відповідальністю "Промислова група "Север - Сталь" в судове засідання 06.07.2015р. явку повноважного представника не забезпечило.
Представник відповідача 1 - Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А. в особі Представництва "Тодіні Коструціоні Дженералі С.П.А." в судовому засіданні проти зупинення провадження у справі та призначення справи до розгляду "08" серпня 2015 року о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "02" листопада 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "21" грудня 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "01" лютого 2016 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "04" квітня 2016 року. о 10 год. 00 хв. не заперечив.
17.06.2015р. Бакинським Адміністративно-Економічним Судом №2 повернуто без виконання судове доручення з посиланням на те, що звернення направлене без дотримання вимог Мінської конвенції "Про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах".
На час проведення судового засідання відомості щодо повідомлення відповідача 3 - Саліні Конструктторі С.П.А. відсутні.
Відповідно до ст.123 ГПК України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Стаття 19 Закону України "Про міжнародні договори України" визначає, що чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Згідно ст. 125 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Так, до правовідносин по повідомленню іноземної сторони про розгляд справи, у якій вона виступає відповідачем (врученню судового доручення) необхідно застосовувати положення Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах (дата прийняття: 22.01.1993р., дата приєднання Україною: 10.11.1994р. (із заявами та застереженнями), дата набуття чинності для України: 14.04.1995р., далі по тексту - Конвенція) разом із Протоколом до неї від 28.03.1997р. (дата підписання для України - 28.03.1997р. та дата набуття чинності для України - 17.09.1999р.) Дана конвенція застосовується у відносинах України з Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією і Туркменістаном.
Статтею 1 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993р. передбачено, що громадяни кожної з Договірних Сторін, а також особи, що проживають на її території, користуються на територіях всіх інших Договірних Сторін у відношенні своїх особистих і майнових прав таким же правовим захистом, як і власні громадяни цієї Договірної Сторони. Громадяни кожної з Договірних Сторін, а також інші особи, що проживають на її території, мають право вільно і безперешкодно звертатися до суду, прокуратури й інших установ других Договірних Сторін, до компетенції яких відносяться цивільні, сімейні і кримінальні справи (далі - установи юстиції), можуть виступати в них, подавати клопотання, пред'являти позови і здійснювати інші процесуальні дії на тих же умовах, що і громадяни цієї Договірної Сторони. Положення цієї Конвенції застосовуються також до юридичних осіб, створених відповідно до законодавства Договірних Сторін.
Відповідач 2 по справі №918/7/15 - Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація, ВАТ, є юридичною особою створеною відповідно до законодавства Азербайджанської Республіки, тому на відповідача поширюються положення зазначеної Конвенції.
Слід зазначити, що правову допомогу в цивільних, сімейних та кримінальних справах відповідно до вказаної вище Конвенції здійснюють установи юстиції Договірної Сторони.
Частиною ІІ наведеної Конвенції передбачено, порядок надання правової допомоги договірними державами. Статті 5 встановлює, що при виконанні цієї Конвенції компетентні установи юстиції Договірних Сторін зносяться один з одним через свої центральні органи, якщо тільки цією Конвенцією не встановлений інший порядок зносин.
Порядок оформлення, вручення та виконання судових доручень регламентується ст.ст. 7-11 Конвенції. Слід зазначити, що при виконанні доручення про надання правової допомоги запитувана установа застосовує законодавство своєї країни. На прохання запитуючої установи вона може застосувати і процесуальні норми запитуючої Договірної Сторони, якщо тільки вони не суперечать законодавству запитуваної Договірної Сторони. Якщо запитувана установа не компетентна виконати доручення, вона пересилає його компетентній установі і повідомляє про це запитуючу установу. На прохання запитуючої установи запитувана установа своєчасно повідомляє їй і зацікавленим сторонам про час і місце виконання доручення, для того щоб вони могли бути присутніми при виконанні доручення відповідно до законодавства запитуваної Договірної Сторони. У випадку, якщо точна адреса зазначеного в дорученні особи невідома, запитувана установа приймає відповідно до законодавства Договірної Сторони, на території якої вона знаходиться, необхідні міри для встановлення адреси. Після виконання доручення запитувана установа повертає документи запитуючій установі, у тому випадку, якщо правова допомога не могла бути зроблена, вона одночасно повідомляє про документи запитуючій установі.
Таким чином, іноземна договірна держава повинна вжити усіх необхідних заходів для належного та ефективного виконання судових доручень.
Згідно ст. 10 Конвенції запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти.
Водночас, стаття 11 Конвенції встановлює, що вручення документів засвідчується підтвердженням, підписаним особою, якій вручений документ, і скріпленим офіційною печаткою запитуваної установи, із зазначенням дати вручення і підписом працівника установи, що вручає документ або виданий цією установою інший документ, у якому повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення.
Відповідно до статті 13 зазначеної Конвенції документи, що були складені або засвідчені відповідною установою однієї з Договірних Сторін, скріплені гербовою печаткою та засвідчені підписом компетентної особи, мають силу документа на території другої Договірної Сторони без будь-якого іншого засвідчення. Документи, що на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж й на території другої Договірної Сторони.
Отже, на виконання вищенаведених Конвенцій щодо належного оформлення судових доручень та їх супутніх документів, з метою повідомлення відповідача 2 - Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація про розгляд справи в Господарському суді Рівненської області, у якій він виступає відповідачем, суд дійшов висновку про необхідність зобов'язання позивача забезпечити здійснення перекладу відповідних судових документів та судових доручень з наданням нотаріально засвідчених перекладів господарському суду Рівненської області для їх подальшого скерування до Головного управління юстиції у Рівненській області.
Для належного повідомлення відповідача 3 про призначення до розгляду справи на "08" серпня 2015 року о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "02" листопада 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "21" грудня 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "01" лютого 2016 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "04" квітня 2016 року. о 10 год. 00 хв., необхідно здійснити переклад даної ухвали та "прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів" та "Короткий виклад документа" Англійською або Італійською мовою, для подальшого скерування їх господарським судом Центральному органу Італії з метою вручення відповідачу 3.
Враховуючи, що станом на дату розгляду справи, відсутні докази повідомлення відповідача - 3 іноземного суб'єкта підприємницької відповідальності Саліні Конструктторі С.П.А. та повернення без виконання судового доручення, а також враховуючи те, що в ухвалі суду від 12.02.2015р. та судовому дорученні визначено наступну дату та годину судового засідання на 10:00 год. 03.08.2015 року, у разі невиконання судового доручення у термін до 06.07.2015р., відтак, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі №918/7/15.
Відповідно до вимог ч. 1 ст. 79 ГПК України встановлено, що господарський суд зупиняє провадження у справі в разі, зокрема, звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Керуючись п.п.1,2 ч.1 ст.77, ст.ст. 79, 125, 126 ГПК України, ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11. 1965р., суд
УХВАЛИВ:
1. Зупинити провадження у справі на період вручення документів відповідачам - 2 і 3, але не пізніше "08" серпня 2015 року., а у випадку не своєчасного отримання на "02" листопада 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "21" грудня 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "01" лютого 2016 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "04" квітня 2016 року. о 10 год. 00 хв.
2.Судове засідання у справі №918/7/15 призначити на "08" серпня 2015 року о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "02" листопада 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "21" грудня 2015 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "01" лютого 2016 року. о 10 год. 00 хв., а у випадку не своєчасного отримання на "04" квітня 2016 року. о 10 год. 00 хв.
3.Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Рівненської області в кабінеті №47.
4. Для виконання судом вимог Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993р., зобов'язати позивача у найкоротші строки з дати отримання вказаної ухвали подати через канцелярію господарському суду Рівненської області нотаріально засвідчені переклади Азербайджанську мову:
- одного примірника ухвали суду про зупинення провадження у справі від 12.02.2015р.,
- одного примірника позовної заяви;
- трьох примірників даної ухвали.
5. Для виконання судом вимог Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р. зобов'язати позивача надати суду нотаріально посвідчені переклади на Італійську або Англійську мови:
- двох примірників даної ухвали;
- двох примірників прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- двох примірників короткий виклад документа.
6. Відповідачу 2 - Акорд Індастріал Костракшн Інвестмент Корпорація, ВАТ (Аkkord Industry Costruction Investment Corporation, OSJC) Азербайджан AZ 1065, м. Баку, Нариманівський район, вул. Ага Нематулла, будинок/квартал 1937, державний реєстраційний номер 9900080711 надати суду документи, що підтверджують правосуб'єктність відповідача - 2 за законодавством Азербайджанської республіки, письмовий відзив на позов із документальним обґрунтуванням своїх доводів.
7. Відповідачу - 3 (Саліні Конструктторі С.П.А., (Salini construttori S.P.A.), вулиця Делла Датаріа, 22 - 00187 Рим, Італія, реєстраційний номер та код платника податків 00436420582) надати суду документи, що підтверджують правосуб'єктність відповідача - 3 за законодавством Італії, письмовий відзив на позов із документальним обґрунтуванням своїх доводів.
Суддя Войтюк В.Р.
Віддруковано 5 примірників:
1 - до справи;
2 - позивачу ( м. Житомир, вул. Східна, 18);
3 - відповідачу 1 ( м. Рівне, вул. Соборна, 446).
4 - відповідачу 2 ( Азербайджан AZ 1065, м. Баку, Нариманівський район, вул. Ага Нематулла, будинок/квартал 1937)
5 - відповідачу 3 ( вулиця Делла Датаріа, 22 - 00187 Рим, Італія)
Судове рішення № 46471566, Господарський суд Рівненської області було прийнято 06.07.2015. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 918/7/15. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: