Справа № 303/4722/14-ц
2/303/3276/14
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
09 грудня 2014 року м. Мукачево
Мукачівський міськрайонний суд Закарпатської області у складі головуючого судді Гутій О.В., при секретарі Фозекош І.І., з участю представника позивача ОСОБА_1, відповідача ОСОБА_2, її представника ОСОБА_3, розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м.Мукачево цивільну справу за позовом Публічного акціонерного товариства «Дельта Банк» до ОСОБА_2 про стягнення заборгованості,
В С Т А Н О В И В:
У провадженні Мукачівського міськрайонного суду знаходиться справа за позовом Публічного акціонерного товариства «Дельта Банк» до ОСОБА_2 про стягнення заборгованості.
Відповідач до початку розгляду справи по суті заявила клопотання про зобовязання позивача надати їй пакет документів на російській мові як рідній.
Заслухавши думку учасників судового розгляду, суд приходить до такого висновку.
Відповідно до ст. 7 ЦПК України мова цивільного судочинства визначається статтею 14 Закону України "Про засади державної мовної політики".
Згідно з ст. 14 Закону України «Про засади державної мовної політики» судочинство в Україні у цивільних, господарських, адміністративних і кримінальних справах здійснюється державною мовою; сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою; у межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу; особам, що беруть участь у розгляді справи в суді, забезпечується право вчиняти усні процесуальні дії (робити заяви, давати показання і пояснення, заявляти клопотання і скарги, ставити запитання тощо) рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись послугами перекладача у встановленому процесуальним законодавством порядку.
Також ст. 55 ЦПК України передбачено, що перекладач допускається ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі.
З вищезазначених норм вбачається, що чинним законодавством не передбачено обовязку однієї з сторін здійснювати переклад документів та письмових доказів рідною мовою іншої сторони, а тому у задоволенні клопотання слід відмовити.
Керуючись ст. ст.7, 55, 210 ЦПК України, суд, -
У Х В А Л И В :
У задоволенні клопотання відповідача ОСОБА_2 про зобовязання позивача надати їй пакет документів на російській мові як рідній відмовити.
Головуюча О.В. Гутій
Судове рішення № 46208600, Мукачівський міськрайонний суд Закарпатської області було прийнято 09.12.2014. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 303/4722/14-ц. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: