Справа № 592/2822/15-ц
Провадження № 2-к/592/2/15
УХВАЛА
02 червня 2015 року м.Суми
Ковпаківський районний суд м. Суми у складі:
головуючого: судді Бичкова І. Г. ,
при секретарі: Мечик Л. В. ,
за участю представниці заявника за нотаріально посвідченою довіреністю: ОСОБА_1 ,
за участю представника боржника за довіреністю: ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі засідань в місті Суми цивільну справу за клопотанням Lankwitzer Lackfabrik GmbH про визнання та звернення до виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе , -
В С Т А Н О В И В :
Представник заявника Lankwitzer Lackfabrik GmbH за нотаріально посвідченою довіреністю ОСОБА_3 звернулася до Ковпаківського районного суду м. Суми з клопотанням про визнання та звернення до виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе , в якому вона зазначила про те, що 06.02.2012 року між фірмою Lankwitzer Lackfabrik GmbH (далі як Стягувач ) і публічним акціонерним товариством Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання їм. ОСОБА_4 (далі іменоване як Боржник ) був укладений контракт № 60212/07 (далі Контракт ) . Згідно із зазначеним договором стягувач зобовязується передати у власність, а боржник прийняти та оплатити товар, перелік і кількість якого вказані в закупівельному ордері, який є невідємною частиною даного контракту, на умовах поставки FСА м. Берлін, Німеччина, згідно з Правилами ІНКОТЕРМС-2000. Поставка товару здійснювалася відповідно до закупівельних ордерів. Ціни на товар, умови оплати товару, а також дата оплати також вказані в закупівельних ордерах. Як зазначено вище, поставка товару, ціна на товар, умови і дата оплати товару вказувалися в закупівельних ордерах. Згідно закупівельного ордеру № 12 від 21.06.2013 року стягувач зобовязується передати у власність боржнику, а боржник зобовязується прийняти та оплатити товар, відповідно до специфікації № 1, яка є невідємною частиною закупівельного ордеру № 12. Сума, яка була погоджена сторонами 50961,85 євро. І закупівельний ордер № 12 і специфікація № 1 були затверджені і підписані як стягувачем, так і боржником (копія закупівельного ордеру № 12 від 21.06.2013 року та копія специфікації № 1 додається) . За даним контрактом стягувачем були виконані всі зобовязання, боржник же в свою чергу зобовязання не виконав. Враховуючи таке ставлення боржника до виконання своїх зобовязань, 23.06.2014 року стягувач звернувся до Міжнародного комерційного арбітражного суду при ТПП України про стягнення заборгованості та сплати пені. Справі було присвоєно реєстраційний номер 267у/2014. Згідно ч. 1 cт. 14 Регламенту Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України склад Арбітражного суду вирішує спори відповідно до тих норм права, які обрали сторони в якості тих, що застосовуються до суті спору. Будь-яка вказівка на право або на систему права якоїсь держави має тлумачитися як таке, що безпосередньо відсилає до матеріального права цієї держави, а не до її колізійних норм. П. 10.2 ст. 10 Контракту передбачає, що у випадку, якщо спори і розбіжності не можуть бути вирішені шляхом переговорів, вони підлягають вирішенню в Міжнародному комерційному арбітражному суді при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ) , відповідно до Регламенту даного судового органу, рішення якого є остаточним і обовязковим для обох сторін. Мова провадження російська. Уживане матеріальне право України. Враховуючи, що контракт містить арбітражне застереження, тобто угода сторін про арбітражний порядок вирішення спорів прямо включена в контракт і є його складовою, а значить вирішення вищевказаного спору віднесено до компетенції Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ) . Так, своїм рішенням від 28.11.2014 року позовні вимоги стягувача було задоволено частково. Зазначеним рішенням: стягнуто з публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH 50961,85 євро поставленого товар, 13249,86 євро пені за прострочення оплати та 3189,30 євро на відшкодування витрат по сплаті арбітражного збору, а разом 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент . Рішення набирає законної сили 28.11.2014 року та є кінцевим і підлягає негайному виконанню (завірена належним чином копія рішення додається до матеріалів клопотання) . Необхідне зазначити, що рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ) від 28.11.2014 року було отримано стягувачем 05.01.2015 року (на підтвердження зазначеного до матеріалів клопотання додається конверт та копія прин-скрину з офіційного сайту Українського державного поштового звязку Укрпошта ) . У відповідності до ч. 1 ст. 35 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж , арбітражне рішення, незалежно від того, у якій країні воно було винесене, підлягає добровільному виконанню сторонами. Разом з тим, станом на час подання даного клопотання, рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ) не виконане. Положеннями ч. 2 ст. 35 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж визначено, що сторона, що спирається на арбітражне рішення або порушує клопотання про його виконання, повинна, подати оригінал належним чином засвідченого арбітражного рішення або належним чином засвідчену копію такого, а також оригінал арбітражної угоди, зазначеної в статті 7, або належним чином засвідчену копію такої. Якщо арбітражне рішення або угода викладені іноземною мовою, сторона повинна подати належним чином засвідчений переклад цих документів на українську або російську мову. Враховуючи вищевикладену норму, до матеріалів клопотання додаються завірені належним чином копії документів, що викладені російською мовою. Згідно із ст. 81 Закону України Про міжнародне приватне право в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних справах у частині, що стосується відшкодування шкоди та завданих збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили. Відповідно до ч. 4 ст. 389-7 ЦПК України надання дозволу на примусове виконання рішення міжнародного комерційного арбітражу, якщо місце арбітражу знаходиться на території України, здійснюється у порядку, передбаченому статтями 391 398 цього Кодексу. Згідно із ч. 1 ст. 392 ЦПК України питання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду розглядається судом за місцем проживання (перебування) або місцезнаходженням боржника. На підставі викладеного, керуючись Законом України Про міжнародний комерційний арбітраж ; ст. ст. 10, 59, 60, 74, 88, 389-7, 391 398 ЦПК України, вона просила: 1. Визнати та надати дозвіл на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе про стягнення 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент. 2. Видати виконавчий лист на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року про стягнення з публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе (банківські реквізити: АО УкрСиббанк , Україна, м. Харків, рахунок № 26001034313208, Свіфт: КНАВ UА 2К, Банк-кореспондент: Deutsche Bank AG, Frankfurt, Germany, SWIFT, DEUTDEFF, рахунок № 947000610, КОД ЄДРПОУ 05747991) на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH (реквізити якого: Commerzbank AG, Filiale Uhlandstr. , Postfach: 12 17 06, 10617 Berlin, Acc. No. 9 577 877 00, ВLZ 100 800 00, SWIFT: DRES DE FF 100, Tlx No. 30 38 76, IBAN DE75 1008 0000 0957 7877 00) 50961,85 євро вартість поставленого товару, 13249,86 євро пені за прострочення оплати та 3189,30 євро на відшкодування витрат по сплаті арбітражного збору, а разом: 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент.
Представник боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе за довіреністю ОСОБА_2 надав до Ковпаківського районного суду м. Суми заперечення на клопотання про визнання та звернення до виконання рішення МКАС при ТПП України від 28.11.2014 року, в якому він зазначив про те, що у провадженні Ковпаківського районного суду міста Суми знаходиться справа № 592/2822/15-ц за клопотання представника компанії Lankwitzer Lackfabrik GmbH ОСОБА_3 від 19.03.2015 року про визнання та звернення до виконання рішення МКАС при ТПП України від 28.11.2014 року (далі Клопотання) , відповідно до якого стягнуто з ПАТ Сумське НВО ім. М. В. Фрунзе (далі Боржник) на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH (далі Заявник) 50961,85 євро основного боргу, 13249,86 євро пені, 3189,30 євро арбітражного збору, (далі Клопотання ПАТ Сумське НВО ім. М. В. Фрунзе заперечує проти задоволення Клопотання в повному обсязі, мотивуючи наступним. 1. Вимоги до документів, які подаються з клопотанням про надання дозволу на примусове виконання рішення МКАС визначені у ч. 2-3 ст. 394 ЦПК України: До клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду додаються документи, передбачені міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються такі документи: 1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про примусове виконання якого подається клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили (якщо це не зазначено в самому рішенні) ; 3) документ, який засвідчує, що сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду і яка не брала участі в судовому процесі, була належним чином повідомлена про час і місце розгляду справи; 4) документ, що визначає, в якій частині чи з якого часу рішення іноземного суду підлягає виконанню (якщо воно вже виконувалося раніше) ; 5) документ, що посвідчує повноваження представника (якщо клопотання подається представником) ; 6) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами України. На підтвердження повноважень на підписання та подання клопотання ОСОБА_3 надала до суду не завірену копію довіреності від 10.03.2014 року. Із наданої фотокопії довіреності вбачається, що вона підписана особою ОСОБА_5, який вказаний як директор компанії Lankwitzer Lackfabrik GmbH , довіреність складена у м. Берлін ФРН. Згідно зі ст. 13 Закону України Про міжнародне приватне право документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні у разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України. На підтвердження повноважень директора Lankwitzer Lackfabrik GmbH представником надані документи складені німецькою мовою без додавання нотаріально завірених перекладів на українську чи російську мову. Надана ОСОБА_3 не завірена копія апостилю на німецькій мові не містить ні завіреного перекладу, ні привязки до якого документу вчинений апостиль. Як сама довіреність на ОСОБА_3 , так і інші подані документи не завірені належним чином директором чи іншою уповноваженою особою. Крім того, відповідно до повноважень наданої копії довіреності від 10.04.2014 року ОСОБА_3 не має повноважень завіряти копії документів від імені компанії Lankwitzer Lackfabrik GmbH . Таким чином, заявником при поданні клопотання про визнання та про визнання та звернення до виконання рішення МКАС при ТПП України від 28.11.2014 року не належного та допустимого доказу, що підтверджує повноваження ОСОБА_3 . Відповідно до ч. 4 ст. 394 ЦПК України, суд, встановивши, що клопотання і документи, що додаються до нього, не оформлено відповідно до вимог, передбачених цією главою, або до клопотання не додано всі перелічені документи, залишає його без розгляду та повертає клопотання разом з документами, що додано до нього, особі, що його подала. Таким чином, клопотання підлягає залишенню без розгляду та підлягає поверненню на підставі ст. ч. 4 ст. 394 ЦПК України. 2. Відповідно до ст. 2 Закону України Про судовий збір платники судового збору громадяни України, іноземці, особи без громадянства, підприємства, установи, організації, інші юридичні особи (у тому числі іноземні) та фізичні особи-підприємці, які звертаються до суду чи стосовно яких ухвалене судове рішення, передбачене цим Законом. Квитанція № НОМЕР_1 від 19.03.2015 року містить інформацію про платника ОСОБА_3. Судовий збір за вказаною квитанцією був сплачений особою, стосовно якої ухвалене судове рішення компанією Lankwitzer Lackfabrik GmbH , що порушує ст. 2 Закону України Про судовий збір . Таким чином, представником заявника не подано доказів, що сплата судового збору за квитанцією № НОМЕР_1 від 19.03.2015 року є фінансовою послугою компанії Lankwitzer Lackfabrik GmbH за власний рахунок чи за рахунок клієнта. Крім того, представником надано доказів, що підтверджують повноваження на надання фінансових послуг відповідно до Закону України Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг . У випадку винесення рішення по справі Lankwitzer Lackfabrik GmbH не матиме право на розподіл судових витрат в частині розподілу судового збору відповідно до ст. 88 ЦПК України, оскільки не є платником судового збору. На підставі викладеного вище, враховуючи клопотання представника компанії Lankwitzer Lackfabrik GmbH ОСОБА_3 від 19.03.2015 року про визнання та звернення до виконання рішення МКАС при ТПП України від 28.11.2014 року не містить документу, що посвідчує повноваження представника (якщо клопотання подається представником) , а також враховуючи не сплату Lankwitzer Lackfabrik GmbH , клопотання підлягає залишенню без розгляду та підлягає поверненню на підставі ст. ч. 4 ст. 394 ЦПК України.
У відкритому судовому засіданні представниця заявника Lankwitzer Lackfabrik GmbH за нотаріально посвідченою довіреністю ОСОБА_1 надала суду пояснення, аналогічні викладеним в клопотанні. Вона просила суд: 1. Визнати та надати дозвіл на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе про стягнення 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент. 2. Видати виконавчий лист на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року про стягнення з публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе (банківські реквізити: АО УкрСиббанк , Україна, м. Харків, рахунок № 26001034313208, Свіфт: КНАВ UА 2К, Банк-кореспондент: Deutsche Bank AG, Frankfurt, Germany, SWIFT, DEUTDEFF, рахунок № 947000610, КОД ЄДРПОУ 05747991) на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH (реквізити якого: Commerzbank AG, Filiale Uhlandstr. , Postfach: 12 17 06, 10617 Berlin, Acc. No. 9 577 877 00, ВLZ 100 800 00, SWIFT: DRES DE FF 100, Tlx No. 30 38 76, IBAN DE75 1008 0000 0957 7877 00) 50961,85 євро вартість поставленого товару, 13249,86 євро пені за прострочення оплати та 3189,30 євро на відшкодування витрат по сплаті арбітражного збору, а разом: 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент.
У відкритому судовому засіданні представник боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе за довіреністю ОСОБА_2 надав пояснення, аналогічні викладеним в запереченні на клопотання. Він просив суд залишити вищевказане клопотання без розгляду та повернути його ст. ч. 4 ст. 394 ЦПК України.
Розглянувши клопотання, вислухавши пояснення представниці заявника Lankwitzer Lackfabrik GmbH за нотаріально посвідченою довіреністю ОСОБА_1, пояснення представника боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе за довіреністю ОСОБА_2, дослідивши та перевіривши надані документи, суд дійшов до наступного висновку.
Судовим розглядом було встановлено, що 06.02.2012 року між Lankwitzer Lackfabrik GmbH і публічним акціонерним товариством Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання їм. ОСОБА_4 був укладений контракт № 60212/07. Сума, яка була погоджена сторонами 50961,85 євро. І закупівельний ордер № 12 і специфікація № 1 були затверджені і підписані як стягувачем, так і боржником. За даним контрактом стягувачем були виконані всі зобовязання, боржник же в свою чергу зобовязання не виконав. Враховуючи таке ставлення боржника до виконання своїх зобовязань, 23.06.2014 року стягувач звернувся до Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України про стягнення заборгованості та сплати пені. Справі було присвоєно реєстраційний номер 267у/2014. Рішенням Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року позовні вимоги стягувача було задоволено частково. Зазначеним рішенням було стягнуто з публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH 50961,85 євро поставленого товар, 13249,86 євро пені за прострочення оплати та 3189,30 євро на відшкодування витрат по сплаті арбітражного збору, а разом 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент. Рішення набрало законної сили 28.11.2014 року, є остаточним і підлягає негайному виконанню. Рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року було отримано стягувачем 05.01.2015 року. Станом на час подання даного клопотання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України не виконане.
Із змісту ч. 4 ст. 15 ЦПК України вбачається, що суди розглядають справи про визнання та надання дозволу на виконання рішень міжнародного комерційного арбітражу.
Згідно ч. 5 ст. 389-1 ЦПК України рішення міжнародного комерційного арбітражу, якщо місце арбітражу знаходиться на території України, може бути оспорено сторонами до суду відповідно до міжнародного договору України та/або Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж .
Згідно ч. 4 ст. 389-5 ЦПК України рішення міжнародного комерційного арбітражу може бути скасовано судом лише з підстав, передбачених міжнародним договором України та/або Законом України Про міжнародний комерційний арбітраж .
Згідно ч. 4 ст. 389-7 ЦПК України надання дозволу на примусове виконання рішення міжнародного комерційного арбітражу, якщо місце арбітражу знаходиться на території України, здійснюється у порядку, передбаченому статтями 391 398 цього Кодексу.
Із змісту ч. 1 ст. 390 ЦПК України вбачається, що рішення міжнародних арбітражів визнаються та виконуються в Україні, якщо їх визнання та виконання передбачено міжнародним договором, згода на обовязковість якого надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.
Згідно ч. 8 ст. 395 ЦПК України, якщо в рішенні іноземного суду суму стягнення зазначено в іноземній валюті, суд, який розглядає це клопотання, визначає суму в національній валюті за курсом Національного банку України на день постановлення ухвали.
Згідно ст. 396 ЦПК України клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду не задовольняється у випадках, передбачених міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України, такі випадки не передбачено, у задоволенні клопотання може бути відмовлено: 1) якщо рішення іноземного суду за законодавством держави, на території якої воно постановлено, не набрало законної сили; 2) якщо сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду, була позбавлена можливості взяти участь у судовому процесі через те, що їй не було належним чином повідомлено про розгляд справи; 3) якщо рішення ухвалене у справі, розгляд якої належить виключно до компетенції суду або іншого уповноваженого відповідно до закону органу України; 4) якщо ухвалене рішення суду України у спорі між тими самими сторонами, з того ж предмета і на тих же підставах, що набрало законної сили, або якщо у провадженні суду України є справа у спорі між тими самими сторонами, з того ж предмета і на тих же підставах до часу відкриття провадження у справі в іноземному суді; 5) якщо пропущено встановлений міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України, та цим Законом строк предявлення рішення іноземного суду до примусового виконання в Україні; 6) якщо предмет спору за законами України не підлягає судовому розгляду; 7) якщо виконання рішення загрожувало б інтересам України; 8) в інших випадках, встановлених законами України.
Згідно ст. 35 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж арбітражне рішення, незалежно від того, в якій країні воно було винесено, визнається обовязковим і при поданні до компетентного суду письмового клопотання виконується з урахуванням положень цієї статті та статті 36. Сторона, що спирається на арбітражне рішення або порушує клопотання про його виконання, повинна подати оригінал належним чином засвідченого арбітражного рішення або належним чином засвідчену копію такого, а також оригінал арбітражної угоди, зазначеної в статті 7, або належним чином засвідчену копію такої. Якщо арбітражне рішення або угода викладені іноземною мовою, сторона повинна подати належним чином засвідчений переклад цих документів на українську або російську мову.
Згідно ст. 36 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж у визнанні або у виконанні арбітражного рішення, незалежно від того, в якій державі воно було винесено, може бути відмовлено лише: 1) на прохання сторони, проти якої воно спрямоване, якщо ця сторона подасть компетентному суду, у якого просить визнання або виконання, доказ того, що: - одна із сторін в арбітражній угоді, зазначеній у статті 7, була якоюсь мірою недієздатною; або ця угода є недійсною за законом, якому сторони цю угоду підпорядкували, а в разі відсутності такої вказівки, - за законом держави, де рішення було винесено; або - сторону, проти якої винесено рішення, не було належним чином сповіщено про призначення арбітра чи про арбітражний розгляд або з інших поважних причин вона не могла подати свої пояснення; або - рішення винесено щодо спору, не передбаченого арбітражною угодою, або такого, що не підпадає під її умови, або містить постанови з питань, що виходять за межі арбітражної угоди; проте, якщо постанови з питань, охоплених арбітражною угодою, можуть бути відокремлені від тих, які не охоплюються такою угодою, то та частина арбітражного рішення, яка містить постанови з питань, що охоплені арбітражною угодою, може бути визнана і виконана; або - склад третейського суду або арбітражна процедура не відповідали угоді між сторонами або, за відсутності такої, не відповідали закону тієї держави, де мав місце арбітраж; або - рішення ще не стало обовязковим для сторін, або було скасовано, або його виконання зупинено судом держави, в якій або згідно із законом якої воно було прийнято; або 2) якщо суд визнає, що: - обєкт спору не може бути предметом арбітражного розгляду за законодавством України; або - визнання та виконання цього арбітражного рішення суперечить публічному порядку України. Якщо в суді, зазначеному в абзаці пятому підпункту 1 пункту 1 цієї статті, заявлено клопотання про скасування або зупинення виконання арбітражного рішення, суд, в якому запитується визнання або виконання, може, якщо визнає це за належне, відкласти винесення свого рішення і може також, за клопотанням тієї сторони, яка просить про визнання або виконання арбітражного рішення, зобовязати іншу сторону надати належне забезпечення.
Враховуючи зазначене, суд не вбачає підстав, передбачених ст. 396 ЦПК України, за яких клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення міжнародного комерційного арбітражу може бути не задоволене.
Крім того, суд не вбачає підстав, передбачених ст. 36 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж , за яких у визнанні або у виконанні арбітражного рішення може бути відмовлено.
Отже, суд дійшов до висновку про те, що клопотання Lankwitzer Lackfabrik GmbH про визнання та звернення до виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе слід задовольнити.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст. ст. 15, 209, 210, 389-1, 389-5, 389-7, 390 398 ЦПК України, ст. ст. 35, 36 Закону України Про міжнародний комерційний арбітраж № 4002-XII від 24.02.1994 року (із змінами і доповненнями) , -
У Х В А Л И В :
Клопотання Lankwitzer Lackfabrik GmbH про визнання та звернення до виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе задовольнити.
Визнати та надати дозвіл на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року щодо боржника публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе про стягнення 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент.
Видати виконавчий лист на примусове виконання рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України від 28.11.2014 року про стягнення з публічного акціонерного товариства Сумське машинобудівне науково-виробниче обєднання ім. М. В. Фрунзе (банківські реквізити: АО УкрСиббанк , Україна, м. Харків, рахунок № 26001034313208, Свіфт: КНАВ UА 2К, Банк-кореспондент: Deutsche Bank AG, Frankfurt, Germany, SWIFT, DEUTDEFF, рахунок № 947000610, КОД ЄДРПОУ 05747991) на користь Lankwitzer Lackfabrik GmbH (реквізити якого: Commerzbank AG, Filiale Uhlandstr. , Postfach: 12 17 06, 10617 Berlin, Acc. No. 9 577 877 00, ВLZ 100 800 00, SWIFT: DRES DE FF 100, Tlx No. 30 38 76, IBAN DE75 1008 0000 0957 7877 00) 50961,85 євро вартість поставленого товару, 13249,86 євро пені за прострочення оплати та 3189,30 євро на відшкодування витрат по сплаті арбітражного збору, а разом: 67401 (шістдесят сім тисяч чотириста один) євро і 01 євроцент, що за курсом Національного банку України станом на 2 червня 2015 року становить 1558993 (один мільйон пятсот пятдесят вісім тисяч девятсот девяносто три) гривні 58 копійок.
Ухвала про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду може бути оскаржена.
Апеляційна скарга на ухвалу суду першої інстанції подається протягом пяти днів з дня її проголошення. У разі якщо ухвалу було постановлено без участі особи, яка її оскаржує, апеляційна скарга подається протягом пяти днів з дня отримання копії ухвали.
Апеляційна скарга подається апеляційному суду Сумської області через суд першої інстанції Ковпаківський районний суд м. Суми, який ухвалив оскаржуване судове рішення (постановив ухвалу) .
Головуючий: І.Г. Бичков
Судове рішення № 44571176, Ковпаківський районний суд м. Суми було прийнято 02.06.2015. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 592/2822/15-ц. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: