Справа № 761/10104/13-ц
Провадження №2/761/4882/2013
У Х В А Л А
Іменем України
17 липня 2013 року Шевченківський районний суд м. Києва в складі головуючого суддіМальцева Д.О.при секретаріЖигня І.В. розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні суду в м. Києві матеріали цивільної справи за позовом Публічного акціонерного товариства «Акціонерний комерційний промислово-інвестиційний банк» до ОСОБА_3, ОСОБА_4, Компанії «Абаніко Лімітед», Компанії «Омега Мерчантс ЛТД», Компанії «БЕНБЕРІ ЕСЕТС С.А.» про витребування майна з незаконного чужого володіння та визнання права власності на нерухоме майно,
В С Т А Н О В И В:
Позивач звернувся до суду із зазначеним позовом до відповідачів про витребування майна з незаконного чужого володіння та визнання права власності на нерухоме майно.
Разом з тим, як вбачається зі змісту позовної заяви та встановлено в судовому засіданні відповідачі, а саме Компанії «Абаніко Лімітед», Компанії «Омега Мерчантс ЛТД», Компанії «БЕНБЕРІ ЕСЕТС С.А.» є іноземними юридичними особами, а відповідач ОСОБА_4, за даними вказаними у позовній заяві, мешкає у Швейцарії м. Лозанна.
Судом на виконання вимог щодо належного повідомлення відповідачів направлялись повідомлення представникам вказаних компаній. Проте в судове засідання представники не з'явились, про причини неявки суд не повідомили.
Дослідивши матеріали цивільної справи, заслухавши пояснення представника позивача, суд вважає, що позовна заява не відповідає вимогам ст.119-120, 415, 416 ЦПК України з огляду на наступне.
Відповідно до ст.3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (вчинено в Гаазі 15 листопада 1965 року (далі конвенція) орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ст.7 Конвенції Типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.
Крім цього відповідно до п. 2.3. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державною судовою адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Згідно положень ст. 415 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до положень ч.3 ст.416 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що до нього додаються, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Вказана обставина, у тому числі, позбавляє суд встановити дійсні обставини справи, виконати вимоги Конвенції та прийняти законне та обґрунтоване рішення по цій справі.
Представнику позивача необхідно надати до суду належним чином оформлену копію позовної заяви з додатками з перекладом на англійську чи французьку мови.
Відповідно до п.8 ч.1 ст.207 ЦПК України суд постановляє ухвалу про залишення заяви без розгляду, зокрема, якщо провадження у справі відкрито за заявою, поданою без додержання вимог, викладених у статтях 119,120 ЦПК України, та не було сплачено судовий збір чи не було оплачено витрати на інформаційно-технічне забезпечення розгляду справи і позивач не усунув цих недоліків у встановлений судом строк.
З огляду на наведене, суд прийшов до висновку про необхідність усунення вищевказаних недоліків та надання заявнику строку для їх усунення.
Враховуючи викладене, керуючись ст. ст. 119-120, 207, 209, 210, 415, 416 ЦПК України, суд,
У Х В А Л И В:
Надати строк представнику позивача для усунення недоліків у позовній Публічного акціонерного товариства «Акціонерний комерційний промислово-інвестиційний банк» до ОСОБА_3, ОСОБА_4, Компанії «Абаніко Лімітед», Компанії «Омега Мерчантс ЛТД», Компанії «БЕНБЕРІ ЕСЕТС С.А.» про витребування майна з незаконного чужого володіння та визнання права власності на нерухоме майно, який не може перевищувати 5 днів з дня проголошення ухвали, роз'яснивши, що у разі їх не усунення заява буде залишена без розгляду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя
Судове рішення № 41690934, Шевченківський районний суд міста Києва було прийнято 17.07.2013. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 761/10104/13-ц. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: