ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА
01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44 тел. 284-18-98
_______________
УХВАЛА
ПРО ПОРУШЕННЯ ПРОВАДЖЕННЯ У СПРАВІ
04.08.14
Справа № 910/15788/14.
Суддя Блажівська О.Є., розглянувши
позовну заяву Корпорація "Артеріум"
до Товариство з обмеженою відповідальністю "O'zbekiston Dori-Ta'minoti"
про стягнення 41 976,00 дол. США, що еквівалентно 497 767,48 грн.
ВСТАНОВИВ :
Корпорація “Артеріум” звернулась до Господарського суду міста Києва із позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” про стягнення 41976,00 доларів США.
З матеріалів позовної заяви вбачається, що відповідач - Товариство з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” є нерезидентом, достовірної інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва на момент порушення провадження у справі у суду відсутні, а тому про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов’язковість яких надана Верховною Радою України.
Адреса місцезнаходження відповідача – Товариства з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” наступна: Республіка Узбекистан, 100069, м. Ташкент, Олмазарський район, вул. Янги Олмазар, 1А.
Відповідно до ч. 3 статті 4 Господарського процесуального кодексу України, якщо в міжнародних договорах України, згода на обов’язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Відповідно ст. 3 Закону України "Про міжнародне приватне право", якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Відповідно до ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 125 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Порядок надання правової допомоги та вручення судових та позасудових документів на території Республіки Узбекистан регулюється Конвенцією про правову допомогу і правові стосунки у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року (далі – Конвенція), положення якої застосовуються також до юридичних осіб, створених відповідно до законодавства Договірних Сторін (п. 3 ст. 1 Конвенції).
Відповідно до ст. 4 вказаної Конвенції, передбачено, що установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних, сімейних і кримінальних справах відповідно до положень даної Конвенції. Установи юстиції надають правову допомогу і іншим установам у справах, вказаним в пункті 1 цієї статті.
Згідно статті 5 згаданої Конвенції, При виконанні справжньої Конвенції компетентні установи юстиції Договірних Сторін зносяться один з одним через свої центральні органи, якщо тільки даною Конвенцією не встановлений інший порядок зносин.
Договірні Сторони надають один одному правову допомогу шляхом виконання процесуальних і інших дій, передбачених законодавством прошеної Договірної Сторони, зокрема: складання і пересилки документів, проведення обшуків, вилучення, пересилки і видачі речових доказів, проведення експертизи, допиту сторін, обвинувачених, свідків, експертів, порушення кримінального переслідування, розшуку і видачі осіб, що скоїли злочини, визнання і виконання судових рішень у цивільних справах, вироків в частині цивільного позову, виконавчий напису, а також шляхом вручення документ (ст. 6 цієї ж Конвенції).
Відповідно до положень ст. 7 цієї Конвенції у дорученні про надання правової допомоги мають бути вказані: а) найменування прошеної установи; б) найменування просячої установи; в) найменування справи, по якій проситься правова допомога; г) імена і прізвища сторін, свідків, підозрюваних, підсудних, засуджених, потерпілих, їх місце проживання і місцеперебування, громадянство, зайняття, а у кримінальних справах також місце і дата народження і, по можливості, прізвища і імена батьків; для юридичних осіб - їх найменування і місцезнаходження; д) за наявності представників осіб, вказаних в підпункті " г", їх імена, прізвища і адреси; е) зміст доручення, а також інші відомості, необхідні для його виконання; ж) у кримінальних справах також опис і кваліфікація досконалого діяння і дані про розмір збитку, якщо він був причинний в результаті діяння. У дорученні про вручення документу мають бути також вказані точна адреса одержувача і найменування документу, що вручається. Доручення має бути підписане і скріплене гербовою печаттю просячої установи.
Положеннями ст. 10 цієї ж Конвенції передбачено, що прошена установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в його державі, якщо документи, що вручаються, написані на його мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом цими мовами. Інакше воно передає документи одержувачеві, якщо він згоден добровільно їх прийняти. Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаною в дорученні, прошена установа юстиції за своєю ініціативою вживає заходи, необхідні для встановлення адреси. Якщо встановлення адреси прошеною установою юстиції виявиться неможливим, воно повідомляє про це просячу установу і повертає йому документи, що підлягають врученню.
Приписами ст. 17 Конвенції встановлено, що у стосунках один з одним при виконанні справжньої Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача – Товариства з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми Конвенції, відправлення судових документів відповідачу здійснюється через установи юстиції Республіки Узбекистан, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів.
Відповідно до п. 1.6 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008р. №1092/5/54 (далі – Інструкція) реалізація міжнародних договорів України з питань міжнародної правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень здійснюється у межах компетенції Міністерством юстиції України безпосередньо та через головні управління юстиції Міністерства юстиції України в Автономній Республіці Крим, областях, містах Києві та Севастополі (далі - Головне управління юстиції), місцевими судами України (далі - суди України), а у відповідних випадках - іншими органами державної влади.
Згідно п. 2.1. Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2.
Відповідно до п. 2.3. Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
За таких обставин, відповідачу по справі – Товариству з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” для належного повідомлення про розгляд справи, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на російську мову.
Керуючись ст. ст. 4, 64, 65, 86, 125, 126 ГПК України, ст. 1, 4-7, 10, 17 Конвенції про правову допомогу і правові стосунки у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року, суд, -
УХВАЛИВ:
1. Порушити провадження у справі та прийняти позовну заяву до розгляду.
2. Розгляд справи призначити на 03.12.14 о 10:10 год. Викликати для участі у засіданні представників позивача, відповідачів. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду м. Києва за адресою: 01030, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 44-Б, зал судових засідань № 19 (корпус Б).
3. Зобов'язати позивача в строк до 03.09.2014 року через канцелярію Господарського суду міста Києва надати належним чином засвідчену позовну заяву на російській мові та нотаріально завірені копії перекладу ухвали про порушення провадження у справі від 04.08.2014 року на російську мову у чотирьох примірниках.
4. Направити дану ухвалу, позовну заяву відповідачу - Товариству з обмеженою відповідальністю “O`zbekiston Dori-Ta`minoti” у порядку встановленому ст. ст. 125, 126 ГПК України та Конвенцією про правову допомогу і правові стосунки у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року
5. Зобов’язати:
5.1. Сторони:
- висловити у письмовому вигляді свою позицію щодо розгляду справи у відкритому чи закритому судовому засіданні (ст. 4-4 ГПК України);
- повідомити суд про наявність чи відсутність у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, справи зі спору між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- повідомити суд чи не вирішувався раніше такий же спір між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- визначитися про необхідність участі у розгляді справи посадових осіб та інших працівників підприємств, установ та організацій, державних органів для дачі ними пояснень з питань, пов’язаних з вирішенням цього спору, про що повідомити суд письмово із зазначенням конкретних осіб та організацій;
- зобов’язати сторони направити у судове засідання своїх повноважних представників (ст. 28 ГПК України);
- пояснення по справі надавати в письмовому вигляді.
5.2. Позивача:
- подати суду оригінали документів, копії яких додані до позовної заяви для огляду у судовому засіданні, на підтвердження статусу юридичної особи і повного найменування належним чином засвідчені копії установчих та реєстраційних документів, довідку з обслуговуючого банку про наявність відкритих рахунків, власне письмове підтвердження того, що у провадженні господарських судів України або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує спір, немає справи зі спору між тими ж сторонами, про той же предмет і з тих же підстав та немає рішення цих органів з такого спору,
- надати належним чином засвідчені виписки з торгівельного (банківського, судового) реєстру країни (або інші еквівалентні докази правового статусу), де відповідач має офіційно зареєстровану контору;
5.3. Відповідача:
- надати довідки про наявність рахунків в банківських установах;
- надати належним чином засвідчені виписки з торгівельного (банківського, судового) реєстру країни (або інші еквівалентні докази правового статусу), де відповідач має офіційно зареєстровану контору;
- офіційні документи, що походять з інших держав, надавати суду після їх легалізації дипломатичними або консульськими службами України;
- надати письмовий відзив на позов з наданням доказів, що підтверджують викладені в ньому обставини; забезпечити надіслання позивачу копії відзиву у порядку, передбаченому ст. 59 ГПК України; надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави лише при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.
6.Витребувані судом документи є обов’язковими доказами, необхідними для вирішення спору. У випадку ненадання позивачем зазначених документів позов буде залишено без розгляду, відповідно до ст. 81 ГПК України. У випадку ненадання зазначених документів відповідачем спір буде вирішено за наявними у справі матеріалами, відповідно до ст. 75 ГПК України.
7. Попередити сторони, що при ухиленні від виконання вимог суду до винної сторони можуть бути застосовані санкції передбачені п. 5 ст. 83 ГПК України, а саме: стягнення в доход Державного бюджету України з винної сторони штрафу у розмірі до ста неоподаткованих мінімумів доходів громадян.
8. Визнати явку представників сторін в судове засідання обов'язковою.
Суддя О.Є. Блажівська
Ознайомлення з матеріалами справи: четвер з 14:00 до 16:00
___________________
Учасники процесу мають можливість отримувати процесуальні документи в електронному вигляді паралельно з документами у паперовому вигляді.
Для отримання процесуальних документів в електронному вигляді потрібно:
1. Зареєструватися в системі обміну електронними документами між судом та учасниками судового процесу (завести поштову скриньку електронного суду), розміщеній на офіційному веб-порталі судової влади України за адресою: mail.gov.ua.
2. Подати до суду заявку про отримання процесуальних документів в електронному вигляді, яку необхідно роздрукувати на офіційному веб-порталі судової влади України у вищевказаному розділі. Процесуальні документи у відповідній справі, що видані після дати подання вказаної Заявки до суду, будуть надходити в електронному вигляді на зареєстровану електронну адресу учасника судового процесу в домені mail.gov.ua, зазначену в Заявці.
Судове рішення № 40318055, Господарський суд м. Києва було прийнято 04.08.2014. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 910/15788/14. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: