ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ
18005, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 307, тел. канцелярії (0472) 45-24-38, inbox@ck.arbitr.gov.ua
РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
29 липня 2014 року Справа № 925/900/14
Господарський суд Черкаської області в складі
головуючого - судді Єфіменка В.В.,
з секретарем судового засідання Литвин М.О.,
за участю представників сторін:
від позивача - ОСОБА_1 за довіреністю,
від відповідача - не з'явився;
розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні господарського суду Черкаської області в м. Черкаси справу
за позовом фізичної особи-підприємця ОСОБА_2 м. Здолбунів Рівненської області
до товариства з обмеженою відповідальністю "Родоніт Стоун" м. Христинівка Черкаської області
про стягнення 225 998,03 грн., -
ВСТАНОВИВ:
Заявлено позов про стягнення з відповідача на користь позивача 224 667 грн. 98 коп. боргу за невиконання зобов'язань по розрахунках за виконані позивачем , протягом липня 2013 р. - січня 2014 р., перевезення вантажів автомобільним транспортом у міжнародному сполученні за маршрутами:
- Ambares (Франція) - м. Христинівка (Черкаська область Україна);
- Ambares (Франція) - с. Погреби Броварського району (Київської області Україна);
- Rauzan, Straloq (Франція) - м. Христинівка (Черкаська область Україна);
на підставі договору від 15 липня 2014 року.
Позивач також просить стягнути із відповідача 3 % річних від суми боргу та втрати внаслідок інфляції, а всього 225 998 грн. 03 коп.
Позивач просить суд стягнути з відповідача 4 520 грн. 00 коп. витрат по сплаті судового збору.
Представник позивача в судовому засіданні позовні вимоги повністю підтримав, просив їх задовольнити з підстав, викладених в позовній заяві.
Відповідач відзиву на позов суду не надав, його представник в судове засідання не з'явився про причини не з'явлення суд не повідомив.
Із Спеціального витягу Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців вбачається, що місцезнаходження відповідача: 20000, Черкаська область, м. Христинівка, вул. Леніна, буд. 89.
Копія позовної заяви з доданими до неї матеріалами та ухвали суду надсилалися відповідачу за вищевказаною адресою, що підтверджується рекомендованим повідомленням про вручення поштового відправлення ф.№119 з відміткою про вручення уповноваженій особі відповідача (а.с.80).
Ухвала про порушення провадження у справі надсилалася відповідачу за вищевказаною адресою і ним отримувалась (а.с.80; 129).
Інші ухвали також направлялись судом за цією адресою та за адресою: м. Київ, вул. Красноткацька 90, офіс 6 (а.с.130)
Представник відповідача 27.06.2014 знайомився в суді із матеріалами справи та отримував копію ухвали суду від 24.06.2014 (а.с.126-127).
Суд приходить до висновку, що судом вжиті належні заходи для повідомлення відповідача про час і місце розгляду справи.
Справа розглядається за наявними матеріалами в порядку передбаченому ст.75 ГПК України.
Суд, вислухавши представника позивача, дослідивши матеріали справи та подані сторонами докази, приходить до наступного.
Основним нормативним актом, який регулює перевезення вантажів автомобільним транспортом у міжнародному сполученні є Конвенція про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів від 19.05.1956.
Україна приєдналася до Конвенції у відповідності і Законом № 57-V від 01.08.2006.
Конвенція зокрема, містить такі положення:
Конвенція застосовується до будь-якого договору автомобільного перевезення вантажів транспортними засобами за винагороду, коли зазначені в договорі місце прийняття вантажу для перевезення і місце, передбачене для доставки, знаходяться у двох різних країнах, з яких принаймні одна є договірною країною, незважаючи на місце проживання і громадянство сторін.
Для цілей цієї Конвенції "транспортний засіб" означає автомобілі, автопоїзди, причепи і напівпричепи як це визначено в статті 4 Конвенції про дорожній рух від 19 вересня 1949 року.
Конвенція застосовується також у тому випадку, якщо перевезення, що входять в сферу її застосування, здійснюються державами або урядовими закладами чи організаціями.
Конвенція не застосовується:
a) до перевезень, які здійснюються відповідно до будь-якої міжнародної поштової конвенції;
b) до перевезень небіжчиків;
c) до перевезень обстановки і меблів при переїздах.
Договір перевезення підтверджується складанням вантажної накладної. Відсутність, неправильність чи утрата вантажної накладної не впливають на існування та чинність договору перевезення, до якого й у цьому випадку застосовуються положення цієї Конвенції.
Вантажна накладна складається в трьох оригінальних примірниках, підписаних відправником і перевізником. Ці підписи можуть бути надруковані чи замінені печатками відправника і перевізника, якщо це допускається законодавством країни, в якій складена вантажна накладна. Перший примірник передається відправнику, другий супроводжує вантаж, а третій залишається у перевізника.
Якщо вантаж, який підлягає перевезенню, необхідно завантажити на декілька транспортних засобів, або якщо він є різнорідним чи поділений на різні партії, відправник або перевізник має право вимагати складання окремої вантажної накладної на кожний транспортний засіб, що використовується, або на вантаж кожного роду чи на кожну партію вантажу.
Вантажна накладна є первинним доказом укладання договору перевезення, умов цього договору і прийняття вантажу перевізником.
Якщо вантажна накладна не містить спеціальних застережень перевізника, то, якщо не доведено протилежне, припускається, що вантаж і його упаковка були зовні в належному стані в момент прийняття вантажу перевізником, і що кількість вантажних місць, а також їх маркування та нумерація відповідали заявам, які містилися у вантажній накладній.
Після прибуття вантажу на місце, передбачене для його доставки, одержувач має право вимагати від перевізника передачі йому другого примірника вантажної накладної і вантажу в обмін на розписку. Якщо встановлена втрата вантажу чи якщо вантаж не прибув після закінчення терміну, передбаченого в статті 19, одержувач може від свого імені пред'явити перевізнику вимоги, основані на праві, що витікає з договору перевезення.
Одержувач, який користується правами, наданими йому відповідно до пункту 1 цієї статті, здійснює платежі, зазначені як такі, що підлягають сплаті, у вантажній накладній. У випадку виникнення спору з цього приводу, перевізник не зобов'язаний доставляти вантаж до надання одержувачем гарантій платежу.
Якщо одержувач приймає вантаж без належної перевірки його стану разом з перевізником або не робить заяви перевізнику, яка вказує на загальний характер втрат або пошкоджень, щонайпізніше в момент прийняття вантажу у випадку, коли втрата або пошкодження є очевидними, і не пізніше семи днів від дня отримання вантажу, виключаючи недільні та святкові дні, у випадку, коли втрата або пошкодження не є очевидними, то факт отримання ним вантажу є первинним доказом того, що він отримав вантаж у такому стані, який описано у вантажній накладній. У випадку втрати або пошкодження, які не є очевидними, відповідна заява повинна бути зроблена у письмовій формі.
Якщо стан вантажу був належним чином перевірений одержувачем та перевізником, докази, що суперечать результатам цієї перевірки, допускаються тільки у випадку, коли втрата або пошкодження не є очевидними і за умови, що одержувач належним чином зробив перевізнику заяву у письмовій формі протягом семи днів від дня перевірки, виключаючи недільні та святкові дні.
Прострочення в доставці вантажу може призвести до сплати компенсації лише в тому випадку, якщо заява перевізнику була зроблена у письмовій формі протягом двадцяти одного дня від дня передачі вантажу у розпорядження одержувача.
При обчисленні термінів, що передбачені цією статтею, відповідно день видачі вантажу, день перевірки, або день передачі вантажу у розпорядження одержувача до терміну не зараховується.
Перевізник та одержувач надають один одному всі належні умови для здійснення необхідних обстежень та перевірок.
В усіх судових провадженнях, які виникають у зв'язку із перевезенням, яке здійснюється відповідно до цієї Конвенції, позивач може звернутися до будь-якого суду або арбітражу договірної країни, визначеної угодою між сторонами, і на додаток до цього, до судів або арбітражів країни, на території якої:
a) відповідач має звичайне місце проживання або основне місце розташування свого підприємства або відділення чи агентства, за допомогою яких був укладений договір перевезення, або
b) знаходиться місце отримання вантажу перевізником, або місце передбачене для його доставки,
і не може звертатися до будь-яких інших судів або арбітражів.
Якщо стосовно будь-якого спору, на який міститься посилання у пункті 1 цієї статті, позов знаходиться на розгляді в суді або арбітражі, що є компетентним відповідно до пункту 1, або якщо стосовно такого позову таким судом або арбітражем було винесено рішення, то новий судовий розгляд між тими ж самими сторонами на тій же підставі не допускається, за винятком тих випадків, коли рішення суду або арбітражу, в якому був пред'явлений перший позов, не підлягає виконанню у країні, в якій подано новий позов.
Якщо рішення стосовно спору, що наведений у пункті 1 цієї статті, винесене судом або арбітражем однієї з договірних країн, підлягає виконанню в такій країні, воно також стає таким, що підлягає виконанню у будь-якій з інших договірних держав, з моменту виконання формальностей, що передбачені у відповідній країні. Виконання цих формальностей не може вести до повторного розгляду обставин справи.
Положення пункту 3 цієї статті застосовуються до рішень, винесених у присутності сторін, заочних рішень та до мирових угод, підтверджених судовим рішенням, але не застосовуються до тимчасових рішень або до судових рішень щодо відшкодування збитків позивачем, якому повністю або частково відмовлено у задоволенні позову, на додаток до судових витрат.
При розгляді позовів, що виникають з приводу перевезення, на яке поширюється ця Конвенція, не вимагається надання гарантії забезпечення судових витрат від громадян договірних країн, місце проживання або місце розташування яких знаходиться в одній з таких країн.
Термін позовної давності для вимог, що випливають з перевезення, на яке поширюється ця Конвенція, встановлюється в один рік. Однак, у випадку навмисного правопорушення або такого неналежного виконання обов'язків, яке згідно законодавства, що застосовується судом або арбітражем, який розглядає справу, прирівнюється до навмисного правопорушення, термін позовної давності встановлюється в три роки. Відлік терміну позовної давності починається:
a) у випадку часткової втрати чи пошкодження вантажу, або прострочення в доставці - з дня доставки;
b) у випадку втрати всього вантажу - з тридцятого дня по закінченню узгодженого терміну доставки, або, за відсутності такого терміну, - з шістдесятого дня після прийняття вантажу перевізником для перевезення;
c) у всіх інших випадках - по закінченню тримісячного терміну з дня укладання договору перевезення.
День початку відліку терміну позовної давності у термін не зараховується.
Пред'явлення претензії в письмовій формі припиняє відлік терміну позовної давності до того дня, коли перевізник у письмовій формі відхилив претензію і повернув додані до неї документи. У випадку часткового визнання претензії відлік терміну позовної давності відновляється лише стосовно тієї частини претензії, яка залишається предметом спору. Тягар доказу факту отримання претензії або відповіді на неї, а також повернення документів, лежить на стороні, яка посилається на ці факти. Відлік терміну позовної давності не призупиняється внаслідок пред'явлення подальших претензій на тій ж підставі.
За умови дотримання положень пункту 2 вище, подовження терміну позовної давності регулюється законодавством суду або трибуналу, що розглядає справу. Це законодавство також регулює нове набуття позовних прав.
Вимоги, термін позовної давності по яким закінчився, не можуть бути пред'явлені у формі зустрічного позову або контрпретензії.
15 липня 2013 року між фізичною особою-підприємцем ОСОБА_2 та товариством з обмеженою відповідальністю "РОДОНІТ СТОУН" було укладено договір по організації міжнародних та внутрішніх автомобільних перевезень вантажів.
Пунктом 1.2 Договору передбачено, що найменування, вид, кількість (об'єм, маса), характер, властивості і умови перевезення вантажу, строки перевезення, відправника і отримувача, спосіб і місце завантаження і розвантаження, особливі умови перевезення зазначаються замовником у письмовій заявці, яка є невід'ємною частиною договору.
В позовній заяві та у судовому засіданні представник позивача зазначив, що на виконання умов договору, між позивачем та товариством з обмеженою відповідальністю "РОДОНІТ СТОУН" було підписано наступні заявки на перевезення вантажів:
- 09 липня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47226,00 грн.
- 15 липня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47304,00 грн.
- 12 вересня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - с. Погреби Броварського району Київської області Україна За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 53174,00 грн.
- 04 жовтня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47551,00 грн.
- 01 листопада 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Rauzan, Straloq Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 32311,00 грн.
- 16 грудня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47718,00 грн.
- 27 грудня 2013 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47339,00 грн.
- 15 січня 2014 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 47485,00 грн.
- 17 січня 2014 року заявка на перевезення вантажу №б/н за маршрутом Ambares, Lavau, Ribeauville Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна. За виконання цього перевезення замовник зобов'язувався оплатити 52701,00 грн.
Перевізник вважає, що свої зобов'язання виконав належним чином, здійснив перевезення за вищевказаними маршрутами, що підтверджується актами виконаних робіт від 23 липня 2013 року, від 02 серпня 2013 року, від 04 жовтня 2013 року, від 17 жовтня 2013 року, від 15 листопада 2013 року, від 26 грудня 2013 року, від 31 грудня 2013 року, від 27 січня 2014 року, від 15 лютого 2014 року та міжнародними товарно-транспортними накладними №.535853, №535902, №108020, №665158, №082427, №082457, №082456, №082417, №082436. Всього позивачем було надано послуг відповідачу на загальну суму 422 809,00 грн.
Із письмових пояснень представника позивача вбачається, що відповідач частково виконав взяті на себе зобов'язання щодо розрахунків із позивачем та оплатив перевезення за наступними заявками:
- заявка на перевезення вантажу № б/н від 09 липня 2013 року за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна на суму 46500,00 грн.; по даному перевезенню СМК. №535853. За виконання цього перевезення згідно акту виконаних робіт від 23 липня 2013 року вартість наданих послуг становить 47226 грн, рахунок-фактура №0051 від 23 липня 2013 року;
- заявка на перевезення вантажу № б/н від 15 липня 2013 року за маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка Черкаська область Україна, на суму 46500,00 грн.; по даному перевезенню СМЕ №535902. За виконання цього перевезення згідно акту виконаних робіт від 02 серпня 2013 року вартість наданих послуг становить 47304 грн., рахунок-фактура №0054 від 2 серпня 2013 року;
- заявка на перевезення вантажу № б/н від 12 вересня 2013 року за маршрутом Ambares Франція - с. Погреби Броварського району Київської області Україна на суму 46500,00 грн.; по даному перевезенню СМК №108020. За виконання цього перевезення згідно акту виконаних робіт від 04 жовтня 2013 року вартість наданих послуг становить 53174 грн., рахунок-фактура №0066 від 04 жовтня 2013 року;
- заявка на перевезення вантажу № б/н від 04 жовтня 2013 року за. маршрутом Ambares Франція - м. Христинівка. Черкаська область Україна на суму 46500,00 грн.; по даному перевезенню СМК №665158. За виконання цього перевезення згідно акту виконаних робіт від 17 жовтня 2013 року вартість наданих послуг становить 47551 грн., рахунок-фактура №0071 від 17 жовтня 2013 року.
Позивач стверджує, що заборгованість відповідача у розмірі 212 809грн. стосується 5-ти останніх перевезень, факт виконання яких позивач підтверджує міжнародними товарно-транспортними накладними (далі - СМR): 082427, 082457, 082456, 082417, 082469, 082436.
Відповідач не оспорює, як фактів виконання вищевказаних перевезень так і факту отримання від позивача документів на оплату виконаних робіт.
Розмір боргу по 5-ти перевезеннях становить:
Згідно з Рахунком-фактурою №0082 від 15.11.13р. - 17566.00 грн.
Згідно з Рахунком-фактурою №0096 від 26.12.13р. - 47718.00 грн.
Згідно з Рахунком-фактурою №0098 від 31.12.13р. - 47339.00 грн.
Згідно з Рахунком-фактурою №0003 від 27.01.14р. - 47485.00 грн.
Згідно з Рахунком-фактурою №0004від 15.02.14р. - 52701.00 грн.
За приписами ст. 33 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.
Суд бере до уваги, що відповідач не виконав вимог суду викладених в ухвалах від 09.07.2014 та від 23.07.2014 щодо проведення взаємозвірки розрахунків.
Згідно умов заявок остаточний розрахунок за перевезення здійснюється протягом 5 банківських днів після одержання Відповідачем оригіналів документів по перевезенню. Оригінали документів Відповідачу направлялися 24 липня 2013 року, 05 серпня 2013 року, 08 жовтня 2013 року, 23 жовтня 2013 року, 18 листопада 2013 року, 27 грудня 2013 року, 13 січня 2014 року, 07 лютого 2014 року та 17 лютого 2014 року, тобто остаточний розрахунок повинен був бути проведений 1 березня 2014 року.
Відповідач не виконав взяті на себе зобов'язання, зокрема не повністю
розрахувався за надані послуги. Оплатив лише 210000,00 гривень ( 27.09.2013р. - 40000,00 грн., 23.10.2013р. - 40000,00 грн., 16.12.2013р. - 10000,00 грн., 17.12.2013 р. - 10000,00 грн., 19Л2.2013р. - 30000,00 грн., 25.12.2013р. -10000,00 грн., 06.02.2014 р. - 10000,00 грн., 13.02.2014 р. - 40000 грн., 27.02.2014 р. - 5000,00 грн., 04.03.2014 р. - 5000,00 грн., 13.03.2014 р. - 10000,00 грн.).
Борг відповідача на день розгляду справи 212 809 грн. (а.с.64-74).
Відповідачем претензія позивача від 06 травня 2014р. за №14 залишена без відповіді та задоволення.
Статтею 193 ГК України встановлено, що суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. Норми аналогічного змісту містить ст. 526 ЦК України.
У відповідності до приписів ст. 525 ЦК України одностороння відмова від зобов'язання є недопустимою, якщо інше не встановлено договором або законом.
Відповідно до ст.629 ЦК України договір є обов'язковим для виконання сторонами.
Згідно із ч.2 ст.530 ЦК України якщо строк (термін) виконання боржником обов'язку не встановлений або визначений моментом пред'явлення вимоги, кредитор має право вимагати його виконання у будь-який час. Боржник повинен виконати такий обов'язок у семиденний строк від дня пред'явлення вимоги, якщо обов'язок негайного виконання не випливає із договору або актів цивільного законодавства.
Відповідно до ч. 2 ст. 625 Цивільного кодексу України відповідач зобов'язаний сплатити нам вартість наданих послуг з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також 3% річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.
З урахуванням зазначеної норми і рекомендацій Верховного Суду
України N 62-97р від 03.04.97 р. відносно порядку застосування індексів
інфляції при розгляді судових справ вартість наданих послуг з урахуванням
індексу інфляції на 23 травня 2014 року складає 224667,98 грн. (212809,00 грн.
(сума боргу) х 1,022 (індекс інфляції за березень 2014 р.) х 1,033 (індекс
інфляції за квітень 2014 р.).
За період з 01 березня 2014 року по 23 травня 2014 року три проценти річних становлять 1330,05 грн. (212809 грн. х 3% : 12 місяців х 2,5 місяці = 1330,05 грн.)
З огляду на викладене, суд приходить до висновку, що позовні вимоги підлягають до повного задоволення, і з відповідача на користь позивача необхідно стягнути 225 998грн. 03 коп. за невиконання умов договору по організації міжнародних та внутрішніх автомобільних перевезень вантажів від 15.07.2013.
З відповідача на користь позивача необхідно стягнути 4 520 грн. 00 коп. витрат по сплаті судового збору.
Керуючись ст.ст. 49, 82-85 ГПК України, суд -
ВИРІШИВ:
Позовні вимоги задовольнити повністю.
Стягнути 224 667,98 грн. боргу із урахуванням індексу інфляцій та 1 330 грн.05 коп. - три проценти річних, а всього: 225 998 грн. 03 коп., а також 4 520 грн. 00 коп. витрат по сплаті судового збору з товариства з обмеженою відповідальністю "Родоніт Стоун" (код ЄДРПОУ 37313320, вул. Леніна, 89, м. Христинівка, Черкаська область, 20000) на користь фізичної особи-підприємця ОСОБА_2 (ідентифікаційний код НОМЕР_1, АДРЕСА_1)
Рішення може бути оскаржено до Київського апеляційного господарського суду протягом 10 денного строку з дня складення повного тексту рішення.
СУДДЯ В.В.Єфіменко
Рішення складено та
підписано 04.08.2014
Судове рішення № 40015610, Господарський суд Черкаської області було прийнято 29.07.2014. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 925/900/14. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: