Справа № 473/5932/13-ц
У Х В А Л А
іменем України
"25" квітня 2014 р. Вознесенський міськрайонний суд Миколаївської області в складі:
головуючої судді - Ротар М.М. при секретарі судового засідання - Фінько О.П.,
за участю: представника позивача ОСОБА_1
відповідача - ОСОБА_2, представника відповідача ОСОБА_3, перекладача ОСОБА_4
розглянувши у відкритому судовому засіданні цивільну справу за позовом ОСОБА_5 до ОСОБА_2 про стягнення боргу та за зустрічним позовом ОСОБА_2 до ОСОБА_5 про визнання правочину договору позики по борговій розписці недійсним
ВСТАНОВИВ :
В грудні 2013 року позивач ОСОБА_5 звернувся до суду з позовом до ОСОБА_2 про стягнення боргу в сумі 570500 грн., в якому вказував, що 29 травня 2013 року відповідач ОСОБА_2 під розписку позичив у нього грошові кошти у розмірі 70000 дол. США, що еквівалентно 570500 грн. Вказану суму відповідач зобов'язувався повернути частинами, кінцева дата повернення боргу становила до 15 лютого 2014 року.
Оскільки ОСОБА_2 свої зобов'язання не виконав, то позивач ОСОБА_5 просив стягнути з нього 570500 гривень.
Ухвалою судді від 18 грудня 2013 року відкрито провадження по цивільній справі за позовом ОСОБА_5 до ОСОБА_2 про стягнення боргу.
В судовому засіданні, яке відбулося 25 квітня 2014 року представником відповідача ОСОБА_3 було заявлено клопотання про призначення по справі судової технічної експертизи документу - рукописного тексту боргової розписки, на вирішення якої поставити наступні питання:
чи перетинаються штрихи рукописного тексту розписки від 29 травня 2013 року, виконаного на російській мові з текстом підпису ОСОБА_2, виконаного на турецькій мові?
в якій послідовності виконувалися: текст розписки від 29 травня 2013 року виконаний на російській мові та підпис ОСОБА_2, виконаний на турецькій мові?
Проведення експертизи доручити Миколаївському НДКЦ при УМВС в Миколаївській області.
Представник позивача ОСОБА_1 не заперечувала проти проведення експертизи, однак просила доповнити перелік питань та поставити на вирішення:
чи виконано рукописний текст розписки та підпис ОСОБА_2 у розписці однією ручкою?
чи в один період часу були виконані текст розписки від 29 травня 2013 року та підпис ОСОБА_2 у наданому документі?
підпис відповідача перетинається з текстом розписки, тому чи нанесено підпис на текст розписки в момент підписання?
чи текст розписки було нанесено зверху підпису на раніше підписаному бланку?
Проведення експертизи представник позивача просила доручити Одеському науково-дослідному інституту судових експертиз.
Вислухавши пояснення сторін, дослідивши матеріали справи, суд вважає, що клопотання представника відповідача підлягає задоволенню.
Згідно ст.143 ЦПК України для з'ясування обставин, що мають значення для справи і потребують спеціальних знань, суд призначає експертизу за заявою осіб, що беруть участь у справі.
Відповідно до п.3 ст.143 ЦПК України особи, які беруть участь у справі, мають право подати суду питання, на які потрібна відповідь експерта. Кількість і зміст питань за якими має бути проведена експертиза, визначається судом.
Враховуючи науково-методичні рекомендації з питань підготовки та призначення експертиз та експертних досліджень, які затвердженні Наказом міністерства юстиції України 08.10.1998 року № 53/5 (у редакції наказу від 26.12.2012 року № 1950/5, керуючись ст.143 ЦПК України, суд
У Х В А Л И В:
Призначити по цивільній справі за позовом ОСОБА_5 до ОСОБА_2 про стягнення боргу та за зустрічним позовом ОСОБА_2 до ОСОБА_5 про визнання правочину договору позики по борговій розписці недійсним технічну експертизу документу - розписки від 29 травня 2013 року, яка знаходиться в матеріалах цивільної справи № 473/5932/13-ц на аркуші справи № 88, провадження якої доручити експертам Науково-дослідного експертного криміналістичного центру при УМВС України в Миколаївській області, попередивши їх про кримінальну відповідальність за ст.ст.384,385 КК України.
На вирішення експертизи поставити питання :
1. чи перетинаються штрихи рукописного тексту розписки від 29 травня 2013 року (а.с. 88), виконаного на російській мові з текстом підпису ОСОБА_2, виконаного на турецькій мові?
2. в якій послідовності виконувалися: текст розписки від 29 травня 2013 року (а.с.88) виконаний на російській мові та підпис ОСОБА_2, виконаний на турецькій мові, чи в один період часу були виконані текст розписки від 29 травня 2013 року та підпис ОСОБА_2 у наданому документі?
3. чи виконано рукописний текст розписки (а.с.88) та підпис ОСОБА_2 у розписці однією ручкою?
4. підпис відповідача перетинається з текстом розписки( а.с.88), тому чи нанесено підпис на текст розписки в момент підписання?
5. чи текст розписки було нанесено зверху підпису на раніше підписаному бланку?
В розпорядження експерта надати матеріали цивільної справи №473/5932/13-ц., в якій знаходиться оригінал розписки від 29 травня 2013 року на а.с. №88.
Обов'язки по відшкодуванню витрат, пов'язаних з проведенням експертизи покласти на відповідача ОСОБА_2.
Провадження по цивільній справі за позовом позовом ОСОБА_5 до ОСОБА_2 про стягнення боргу , зупинити до проведення експертизи.
Ухвала може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі до апеляційного суду Миколаївської області через Вознесенський міськрайонний суд шляхом подачі апеляційної скарги протягом 5 днів з дня проголошення ухвали.
Суддя: М.М. Ротар
Судове рішення № 38412005, Вознесенський міськрайонний суд Миколаївської області було прийнято 25.04.2014. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 473/5932/13-ц. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: