РІВНЕНСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
33001 , м. Рівне, вул. Яворницького, 59
УХВАЛА
про прийняття апеляційної скарги до провадження
"07" квітня 2014 р. Справа № 924/626/13
Рівненський апеляційний господарський суд у складі колегії суддів: головуючий суддя Мамченко Ю.А., суддя Дужич С.П. , суддя Саврій В.А. ,
розглянувши апеляційну скаргу відповідача 2 - Компанії ЮБС ФІН Інвестмент Лімітед на рішення господарського суду Хмельницької області від 10.02.2014 року у справі № 924/626/13
за позовом приватного підприємства "Русь Інвест" с. Кам'яногірка Іллінецького району Вінницької області
до товариства з обмеженою відповідальністю "ТСЦ Поділля" (відповідач 1)
за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача 1 - товариства з обмеженою відповідальністю "Коммандос"
до юридичної особи за законодавством Кіпр ЮБС ФІН Інвестмент Лімітед (UBS FIN INVESTMENT LIMITED) (відповідач 2)
до юридичної особи за законодавством США Ай.Ес.Еф. Консалтінг Лтд.Ко (I.S.F.CONSULTING LTD.Co) (відповідач 3)
про визнання відсутнім у ТзОВ "ТСЦ Поділля" права відчужувати павільйони (магазини) та визнання недійсними договорів купівлі-продажу від 19 листопада 2009 року і 27 листопада 2009 року
ВСТАНОВИВ:
Перевіривши матеріали апеляційної скарги, їх відповідність вимогам ГПК України, колегія суддів Рівненського апеляційного господарського суду встановила, що подані матеріали є достатніми для прийняття апеляційної скарги до провадження.
Відповідно до частини першої статті 102 Господарського процесуального кодексу України апеляційна скарга на рішення місцевого господарського суду розглядається у двомісячний строк з дня постановлення ухвали про прийняття апеляційної скарги до провадження.
Статтею 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" передбачено, що якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Законом України від 19.10.2000 № 2052-ІІІ "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" була імплементована в національне законодавство Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 р., яка застосовується у справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном господарськими судами.
Згідно статті 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах встановлено, що Конвенцією визначено, що судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що судовий документ було вручено або доставлено особисто відповідачеві і це було здійснено в належний строк, достатній для здійснення захисту.
Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
Статтею 5 Конвенції передбачено, що Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:
а) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або
b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ має завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Відповідно до частини 2 статті 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Зважаючи, що у матеріалах справи відсутні відомості про наявність на території України філії, представництва, іншого відособленого підрозділу відповідача 3 Ай.Ес.Еф. Консалтінг Лтд.Ко (I.S.F.CONSULTING LTD.Co), та враховуючи положення частини 3 статті 4 Господарського процесуального кодексу України, Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", статті 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, колегія суддів апеляційної інстанції вважає за необхідне призначити розгляд апеляційної скарги у даній справі у строк, що становить понад шість місяців.
Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" Центральним органом України, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6 Конвенції в Україні, є Міністерство юстиції України.
Відповідно до частини 1 статті 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
Згідно частини 3 статті 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або здійснено переклад офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Особливості виконання Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року № 1092/5/54 (далі - Інструкція).
Так, відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: "Прохання" і "Короткий виклад документа".
При цьому, відповідно до статті 7 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов (пункт 6.3 Інструкції).
Згідно пунктів 6.5 і 6.6 Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Відповідно до листа Міністерства юстиції України від 04.10.2004 року №25-а-84-04 згідно з вимогами статті 21 Конвенції Центральним органом, який має право отримувати прохання про вручення на території США судових та позасудових документів - є Департамент юстиції США.
Однак, згідно з повідомленням від 1 жовтня 2002 року, розміщеним на офіційному сайті Гаазької конференції (www.hcch.net), Департамент юстиції США вирішив передати виконання своїх повноважень відповідно до статті 2 Гаазької Конвенції 1965 року, наголосивши, що вказана процедура не веде до формального призначення нового Центрального органу, а швидше до відокремлення діяльності, що проводиться Центральним органом, яким формально залишається Департамент юстиції.
У повідомленні від 15 квітня 2003 року Департамент юстиції США проінформував Постійне Бюро Гаазької конференції про закінчення процедури передачі вказаних повноважень і укладення договору з компанією Міжнародне вручення процесуальних документів - Сіетл, штат Вашингтон, США (Process Forwarding International of Seattle). Вказаний договір набув чинності з 1 червня 2003 року строком на 5 років. Відповідно до положень цього договору запитуваний орган за вручення документів має сплатити 95 доларів США.
Додатково зазначаємо, що згідно повідомлення, яке міститься на офіційному сайті Гаазької конференції з січня 2009 року Центральним органом США підписано новий контракт з компанією Міжнародне вручення процесуальних документів строком дії на 6 років, до 29.01.2015 року (на тих же умовах, що і попередній). Тобто плата за здійснення вручення на новий строк також складає 95 доларів США. Реквізити для оплати вказаної суми розміщені на офіційному сайті Гаазької конференції.
Всі запити про вручення, що не супроводжені належною оплатою повертаються без вручення.
Компанія Міжнародне вручення процесуальних документів є єдиною приватною компанією, що здійснює вручення процесуальних документів, уповноваженою діяти від мені Центрального органу США, у відповідності зі статтями 2 - 6 вищезазначеної Конвенції, отримувати запити про вручення від інших Договірних держав, здійснювати вручення документів, заповнювати формуляри.
Витрати по перекладу документів, а також оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог частини п'ятої статті 49 Господарського процесуального кодексу України
За таких обставин, для належного повідомлення відповідача 3 - Ай.Ес.Еф. Консалтінг Лтд.Ко (I.S.F.CONSULTING LTD.Co) про дату, час та місце слухання справи, колегія суддів апеляційної інстанції вважає за необхідне зобов'язати скаржника - ЮБС ФІН Інвестмент Лімітед (UBS FIN INVESTMENT LIMITED), як зацікавлену сторону, здійснити переклад даної ухвали, позовної заяви та апеляційної скарги англійською мовою з урахуванням вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 року за № 573/15264, для подальшого його направлення Міністерством юстиції України Центральному органу Сполучених Штатів Америки - компанії Міжнародне вручення процесуальних документів з метою вручення Ай.Ес.Еф. Консалтінг Лтд.Ко (I.S.F.CONSULTING LTD.Co) .
Керуючись статтями 4, 53, 91, 93, 98, 124, 125 Господарського процесуального кодексу України, статті 3 Закону України "Про міжнародне приватне право", статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 р., суд, -
УХВАЛИВ:
1. Прийняти апеляційну скаргу до провадження.
2. Розгляд скарги призначити на "15" жовтня 2014 р. об 10:00 год. у приміщенні Рівненського апеляційного господарського суду за адресою: 33001, м. Рівне, вул. Яворницького, 59 в залі судових засідань № 4.
3. Позивачу надати суду документально обгрунтований відзив на апеляційну скаргу та документи на підтвердження своїх доводів чи заперечень.
4. Відповідачу 1, Відповідачу 3 та третім особам надати письмові пояснення стосовно апеляційної скарги.
5. Оформити прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року.
6. Зобов'язати скаржника - Компанію ЮБС ФІН Інвестмент Лімітед до 25.04.2014 року надати Рівненському апеляційному господарському суду в двох примірниках: нотаріально посвідчений переклад позовної заяви, нотаріально посвідчений переклад апеляційної скарги та нотаріально посвідчений переклад даної ухвали англійською мовою.
7. Зобов'язати скаржника - Компанію ЮБС ФІН Інвестмент Лімітед до 25.04.2014 року надати Рівненському апеляційному господарському суду докази оплати послуг по врученню судових документів на банківські реквізити компанії Міжнародне вручення процесуальних документів Сіетл, штат Вашингтон, США (Process Forwarding International of Seattle, http://www.hagueservice/net).
8. Після надходження від відповідача 2 зазначених в ухвалі документів, надіслати їх Головному управлінню юстиції у Рівненській області для подальшого скерування на адресу Міністерства юстиції України, яке забезпечує передачу документів у цивільних або комерційних справах Центральному органу Сполучених Штатів Америки - компанії Міжнародне вручення процесуальних документів.
Головуючий суддя Мамченко Ю.А.
Суддя Дужич С.П.
Суддя Саврій В.А.
Судове рішення № 38152214, Рівненський апеляційний господарський суд було прийнято 07.04.2014. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 924/626/13. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: