Справа № 504/3542/13-к
(1-кп/504/243/13)
УХВАЛА
20.11.2013 року смт.Комінтернівське
Комінтернівський районний суд Одеської області у складі:
головуючого судді Жовтан П.В.,
при секретарі Жовтяк К.В.,
за участю прокурорів Торган-Мосійчук В.В., Буланші Н.І.,
представника потерпілого ОСОБА_1,
захисника обвинуваченого ОСОБА_2,
обвинуваченого ОСОБА_3,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань №12013170330001746 від 10.08.2013 року, який надійшов 03.10.2013 року з прокуратури Комінтернівського району Одеської області, за обвинуваченням ОСОБА_3 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.121 КК України, відносно якого застосований запобіжний захід - особисте зобов'язання,
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Комінтернівського районного суду Одеської області знаходиться кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.121 КК України.
В судовому засіданні 20.11.2013 року обвинувачений ОСОБА_3 заявив клопотання про залучення у справі перекладача з української на російську мову, оскільки він недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство, але добре розуміє російську мову.
Вислухавши думку прокурора, захисника обвинуваченого ОСОБА_2, які підтримали зазначене клопотання і просили його задовольнити, думку представника потерпілого ОСОБА_1, який заперечував проти залучення перекладача, суд прийшов до висновку, що клопотання обвинуваченого ОСОБА_3 про залучення у справі перекладача підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до ст.29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
На підставі викладеного суд приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача бюро перекладів «ABBY - Lingua», для здійснення перекладу з української мови на російську мову обвинуваченому ОСОБА_3
Керуючись п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративніправопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертиз за виконання їх працівниками функції експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст.ст.68, 350, 369, 371, 372 КПК України, суд -
УХВАЛИВ:
Клопотання обвинуваченого ОСОБА_3 - задовольнити.
Залучити перекладача з бюро перекладів «ABBY - Lingua», розташованого за адресою: м.Одеса вул.площа Грецька, 1, оф.201-Б, для здійснення перекладу з української мови на російську мову під час судового розгляду обвинуваченому ОСОБА_3
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться 10 грудня 2013 року 14 год. 00 хв. в приміщенні Комінтернівського районного суду Одеської області, за адресою: Одеська область Комінтернівський район смт.Комінтернівське вул.Центальна, 81, зала судових засідань №1.
Встановити за погодженням з ТУ ДСА в Одеської області, на підставі наданого бюро перекладів «ABBY - Lingua» розрахунку, тривалість перебування перекладача у судовому засіданні протягом 10 (десяти) годин з розміром винагороди за виконану роботу в загальній сумі 1500 грн., з розрахунку 1 година - 150 грн. (150*10=1500 грн.)
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити до бюро перекладів «ABBY - Lingua», ГУ ДКСУ в Одеській області та Територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області - для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: П.В. Жовтан
Судове рішення № 35368774, Доброславський районний суд Одеської області (до 25.04.2025 - Комінтернівський районний суд Одеської області) було прийнято 20.11.2013. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 504/3542/13-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: