ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 705-14-50, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
____________
РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"26" червня 2013 р.Справа № 922/1861/13
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Суярко Т.Д.
при секретарі судового засідання Шевчук Ю.В.
розглянувши справу
за позовом ТОВ "Констракшн Машинері", м. Київ до ПФ "Банзай", м. Харків про стягнення коштів за участю :
Представник позивача: Фомін О.Ю., дов.б/н від 10.06.2013 р.
Представник відповідача: не з"явився
ВСТАНОВИВ:
Позивач - Товариство з обмеженою відповідача „Констракшн Машинері", звернувся з позовом до Приватної фірми „Банзай" про стягнення, з урахуванням заяви про збільшення розміру позовних вимог вих. № 74 від 18.05.2013 р., 151166,04 грн. основного боргу, 20534,25 грн. пені та 4106,90 грн. 3% річних.
Позовні вимоги вмотивовано неналежним виконанням відповідачем умов договору поставки № 3499 від 28.04.2011 р. щодо оплати вартості поставленого обладнання.
В судових засіданнях позивач підтримав позовні вимоги в повному обсязі.
Відповідач в судові засідання не з"являвся, хоча про дату, час та місце розгляду справи був повідомлений належним чином, про що свідчить наявне в матеріалах справи повідомлення про вручення поштового відправлення (арк. спр. 27), а також підпис представника відповідача на повідомленні про дату, час та місце розгляду справи від 03.06.2013 р. (арк.. спр. 61).
Дослідивши матеріали справи та заслухавши пояснення представників сторін, з'ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги, суд встановив наступне.
28 квітня 2011 року між позивачем (як постачальником) та відповідачем (як покупцем) було укладено договір поставки № 3499 (далі - „договір поставки").
Відповідно до п. 1.1. договору поставки постачальник зобов"язується передати у власність, а покупець прийняти та оплатити екскаватор-навантажувач універсальний JCB 3CXSM, виробництва фірми JCB-Англія (обладнання), загальною вартістю 680000,00 грн., в .т.ч. ПДВ - 113333,33 грн., що еквівалентно 51589,33 англійських фунтів (GBP). Вказана в цьому пункті сума договору в гривнях розрахована по офіційному курсу GBP по відношенню до української гривні, встановленому НБУ на дату підписання цього договору, а саме: 1 GBP дорівнює 13,181012 грн., і підлягає змінам на випадок зміни курсу GBP по відношенню до української гривні. Сума проведених платежів змінам не підлягає, у разі зміни курсу GBP.
Постачальник здійснює постачання обладнання на умовах DDP - склад покупця м. Харків (п. 2.1 договору поставки).
Пунктом 2.3. визначено, що датою поставки буде вважатися дата, вказана на видатковій (товарно-транспортній) накладній.
Позивач стверджує, що на виконання вказаних вище положень договору поставки він поставив, а відповідач прийняв обумовлене договором обладнання.
Згідно з п. 3.1 договору поставки покупець здійснює оплату обладнання (680000 грн., що є еквівалентом 51589,35 GBP) у такий спосіб: не пізніше 29.04.2011 р. покупець перераховує на поточний рахунок постачальника 200 000,00 грн., що складає еквівалент 15173,34 GBP. Сума в гривнях розрахована по курсу, що діяв на дату підписання договору (п. 3.1.1); не пізніше 31.05.2011 р. покупець перераховує на поточний рахунок постачальника 160000,00 грн., що складає 12138,67 GBP. Сума в гривнях розрахована по курсу, що діяв на дату підписання договору (п. 3.1.2); не пізніше 30.06.2011 р. покупець перераховує на поточний рахунок постачальника 160000,00 грн., що складає 12138,67 GBP. Сума в гривнях розрахована по курсу, що діяв на дату підписання договору (п. 3.1.3); не пізніше 31.07.2011 р. покупець перераховує на поточний рахунок постачальника 160000,00 грн., що складає 12138,67 GBP. Сума в гривнях розрахована по курсу, що діяв на дату підписання договору (п. 3.1.4).
Покупець здійснює оплату за офіційним курсом GBP на день платежу, але не нижчим за офіційний курс GBP, що діяв на дату підписання даного договору (п. 3.3. договору поставки).
Відповідно до п. 3.4. договору поставки датою здійснення оплати вважається дата зарахування коштів на поточний рахунок постачальника.
Позивач стверджує, що відповідач неналежним чином виконав вказані вище положення договору щодо оплати вартості обладнання, що призвело до виникнення заборгованості в розмірі 151166,04 грн.
Надаючи правову кваліфікацію викладеним вище обставинам, суд виходить з наступного.
Статтею 712 ЦК України встановлено, що за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму.
До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
Позивач поставив, а відповідач прийняв обладнання, обумовлене п. 1.1 договору 28.04.2011 р., що підтверджується видатковою накладною № КМ-0000995 від 28.04.2011 р., копія якої міститься в матеріалах справи (арк. спр. 15).
Зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться (ст.. 526 ЦК України).
Відповідно до ч. 2 ст. 533 ЦК України, якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, якщо інший порядок її визначення не встановлений договором або законом чи іншим нормативно-правовим актом.
Згідно з п. 3.3. договору поставки покупець здійснює оплату за офіційним курсом GBP на день платежу, але не нижчим за офіційний курс GBP, що діяв на дату підписання даного договору.
Таким чином, договором поставки передбачено інший порядок розрахунків, ніж встановлено ч. 2 ст. 533 ЦК України, а саме -вартість обладнання, що підлягає сплаті у гривнях (680000,00 грн.), визначається за офіційним курсом GBP до української гривні.
Договором поставки (п.п. 3.1.1.-3.1.4) передбачено порядок здійснення відповідачем перед позивачем розрахунків за поставлене обладнання.
За твердженням позивача, відповідачем було перераховано в рахунок оплати вартості поставленого обладнання 530000,00 грн. в наступні строки:
- 29.04.2011 р. - 200000,00 грн. Станом на 29.04.2011 р. офіційний курс GBP до української гривні становив 13,25834 грн., тому перерахована відповідачем сума в еквіваленті становить 15084,84 GBP.
- 06.09.2011 р. - 80000,00 грн. Станом на 06.09.2011 р. офіційний курс GBP до української гривні становив 12, 868042 грн. (тобто менший, ніж передбачено договором поставки - 13,181012 грн.), тому перерахована відповідачем сума в еквіваленті становить 6069,34 GBP.
- 16.09.2011 р. - 200000,00 грн. Станом на 16.09.2011 р. офіційний курс GBP до української гривні становив 12, 599997 грн. (тобто менший, ніж передбачено договором поставки - 13,181012 грн.), тому перерахована відповідачем сума в еквіваленті становить 15173,34 GBP.
- 24.04.2012 р. - 50000,00 грн. Станом на 24.04.2012 р. офіційний курс GBP до української гривні становив 12, 844292 грн. (тобто менший, ніж передбачено договором поставки - 13,181012 грн.), тому перерахована відповідачем сума в еквіваленті становить 3793,34 GBP.
Вказані вище курси валют відповідають даним, зазначеним на офіційному сайті Національного Банку України:
http://www.bank.gov.ua/control/uk/curmetal/detail/currency?period=daily
Так, з огляду на викладене, заборгованість відповідача перед позивачем за договором поставки становить 11468,49 GBP.
Позивач стверджує, що станом на момент розгляду даної справи вказана заборгованість відповідачем не погашена.
Відповідач доказів оплати заборгованості частково або в повному обсязі не надав.
Позивач еквівалент суми загальної заборгованості в GBP по відношенню до української гривні визначив на момент підписання договору поставки, що повністю узгоджується із зазначеним вище п. 3.3. договору поставки.
Враховую вищевикладене, суд приходить до висновку, що позовні вимоги в частині стягнення 151166,04 грн. є законними та обґрунтованими.
Що стосується позовних вимог в частині стягнення пені та 3% річних, суд зазначає наступне.
Відповідно до п. 3 ч. 1 ст. 611 ЦК України, у разі порушення зобов'язання настають правові наслідки, встановлені договором або законом, зокрема, сплата неустойки.
Пунктом 4.2. договору поставки передбачено, що у випадку порушення покупцем термінів оплати, передбачених п.п. 3.1.1.-3.1.4 договору, покупець виплачує постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми невиконаного зобов"язання за кожний день прострочення. Пеня нараховується та сплачується за весь час прострочення виконання грошового зобов"язання.
Суд приходить до висновку що період нарахування пені, з огляду на положення п. 4.2 договору поставки, не обмежується 6-місячним строком, визначеним ч. 6 ст. 232 ГК України.
На підставі вказаного положення договору поставки, позивач нарахував відповідачу пеню в розмірі 20534,25 грн. за період з 24.04.2012 р. по 12.04.2013 р.
Враховуючи викладене вище, беручи до уваги факт порушення відповідачем умов договору поставки щодо оплати товару, з огляду на положення ст. 232 ГК України, а також положення ст. 253, ч. 5 ст. 254, ч. 3 ст. 549 ЦК України, ч. 6 статті 231 ГК України, статтями 1, 3 Закону України "Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань", суд вважає правомірними та обґрунтованими позовні вимоги в частині стягнення пені в розмірі 20534,25 грн.
Керуючись положенням ч. 2 ст. 625 ЦК України позивач нарахував відповідачу 3% річних в розмірі 4106,90 грн. за період з 24.04.2012 р. по 12.04.2013 р.
Відповідно до ч. 2 ст. 625 ЦК України боржник, який прострочив виконання грошового зобов'язання, на вимогу кредитора зобов'язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.
З огляду на зазначене, враховуючи порушення відповідачем грошового зобов"язання за договором поставки щодо оплати вартості поставленого обладнання, суд приходить до висновку про законність та обґрунтованість позовних вимог в частині стягнення 3% річних в розмірі 4106,90 грн.
Відповідно до ст. 49 ГПК України суми, які підлягають сплаті за проведення судової експертизи, послуги перекладача, адвоката та інші витрати, пов'язані з розглядом справи, покладаються при частковому задоволенні позову - на обидві сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог. Так, судовий збір покладається на відповідача.
На підставі вищевикладеного, відповідно до ст.ст. 1, 3 Закону України "Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань", ст.ст. 253, 254, 533, 549, 611, 625, 712 ЦК України, ст.ст. 231, 232 ГК України та керуючись ст.ст. 1, 4, 32, 33, 38, 43, 44, 49, 55, 75, ст.ст. 82-85 ГПК України, суд, -
ВИРІШИВ:
Позов задовольнити.
Стягнути з Приватної фірми „Банзай" (61052, м. Харків, пров. Лінійний, 18, код ЄДРПОУ 22613625) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю „Констракшн Машинері" (04086, м. Київ, вул.. Петропавловська, 54-А, код ЄДРПОУ 32828388) 151166,04 грн. основного боргу, 20534,25 грн. пені, 4106,90 грн. 3% річних та судовий збір в розмірі 3516,14 грн.
Видати наказ після набрання рішенням законної сили.
Повне рішення складено 27.06.2013 р.
Суддя Суярко Т.Д.
Судове рішення № 32238853, Господарський суд Харківської області було прийнято 26.06.2013. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 922/1861/13. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: