ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД РІВНЕНСЬКОЇ ОБЛАСТІ
33013 , м. Рівне, вул. Набережна, 26А
________________________
УХВАЛА
"01" березня 2013 р. Справа № 5019/1974/12
Суддя Торчинюк В.Г. розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “Ізол”
до відповідача 1 Товариства з обмеженою відповідальністю “Українсько-китайський центр розвитку”
до відповідача 2 Товариства з обмеженою відповідальністю “Вірінея”
про стягнення в сумі 143 923 грн. 60 коп.
ВСТАНОВИВ:
Товариство з обмеженою відповідальністю “Ізол” звернулося до господарського суду з позовом до відповідача 1 - Товариства з обмеженою відповідальністю “Українсько китайський центр розвитку” про стягнення суми боргу в розмірі 142 923 грн. 60 коп. та до відповідача 2 - Товариства з обмеженою відповідальністю “Вірінея” про стягнення суми боргу в розмірі 1 000 грн. 00 коп..
18 лютого 2013 року по даній справі винесено рішення, яким позов задоволено частково.
01 березня 2013 року представник ТОВ “Українсько китайський центр розвитку” подав заяву, в якій в порядку статті 89 ГПК України, просить в тексті рішення від 18.02.2013р. виправити помилки, а саме:
- на аркуші № 3 в абзаці першому тексту рішення в словосполученні “...здійснюється поетапно згідно графіком виконання робіт...” пропущений сполучник “з”;
- на аркуші № 3 в абзаці сьомому тексту рішення зазначено “...в частині фактично виконаних матеріалів, їх відповідності показникам якості...”, а п.4.2 Договору, який цитується, містить наступне: “...в частині фактично виконаних робіт і використаних матеріалів, їх відповідності показникам якості...”;
- на аркуші № 3 в абзаці восьмому тексту рішення цитуючи пункт 12.1. Договору суд зазначає: “договір набуває чинності з дня його підписання уповноваженими представниками сторін і є чинним виконання його сторонами своїх обов’язків...”. Насправді у вказаному пункті написано наступне: “договір набуває чинності з дня його підписання уповноваженими представниками сторін і є чинним до виконання його сторонами своїх обов’язків...”;
- на аркуші № 5 в абзаці третьому ТзОВ “Українсько-китайський центр розвитку” зазначений як ООО “Українсько-китайський центр розвитку”.
Крім того, в вказаній заяві представник ТОВ “Українсько китайський центр розвитку” просить роз’яснити рішення в частині, а саме: на аркуші № 5 в абзаці тринадцятому тексту рішення виписано наступне: “Оскільки матеріали справи не містять доказів звернення позивача до ТОВ “Ізол” з вимогою оплати визначеної договором поруки суми, в порядку, встановленому пунктом 4.2 договору поруки, позов ТОВ “Ізол” в частині стягнення з ТОВ “Вірінея” основного боргу в сумі 1 000 грн. 00 коп. не підлягає задоволенню”.
Стосовно вимоги про роз’яснення тексту рішення на аркуші №5 в абзаці тринадцятому суд зазначає, що в даному випадку, в розумінні статті 89 ГПК України, це є опискою, оскільки судом на аркуші № 5 в абзаці тринадцятому тексту рішення помилково вказано ТОВ “Ізол”, коли потрібно ТОВ “Вірінея”, а відтак слід винести ухвалу про виправлення описки, а не про роз’яснення рішення.
Відповідно до частини 1 статті 89 ГПК України суддя за заявою сторони чи державного виконавця роз’яснює рішення, ухвалу, не змінюючи при цьому їх змісту, а також за заявою сторони або за своєю ініціативою виправляє допущені в рішенні, ухвалі описки чи арифметичні помилки, не зачіпаючи суті рішення.
Суд прийшов до висновку, що слід винести ухвалу про виправлення описок в рішенні від 18.02.2013р. по справі № 5019/1974/12 не зачіпаючи суті рішення.
Керуючись ст.ст. 86 та 89 ГПК України, суд -
УХВАЛИВ:
1. Виправити описки по тексту рішення від 18 лютого 2013 року по справі № 5019/1974/12 вказавши:
- на аркуші № 3 в абзаці першому тексту рішення в словосполученні “...здійснюється поетапно згідно з графіком виконання робіт...”;
- на аркуші № 3 в абзаці сьомому тексту рішення “...в частині фактично виконаних робіт і використаних матеріалів, їх відповідності показникам якості...”;
- на аркуші № 3 в абзаці восьмому тексту рішення “договір набуває чинності з дня його підписання уповноваженими представниками сторін і є чинним до виконання його сторонами своїх обов’язків...”;
- на аркуші № 5 в абзаці третьому “ТОВ “Українсько-китайський центр розвитку”;
- на аркуші № 5 в абзаці тринадцятому тексту рішення “Оскільки матеріали справи не містять доказів звернення позивача до ТОВ “Вірінея” з вимогою оплати визначеної договором поруки суми, в порядку, встановленому пунктом 4.2 договору поруки, позов ТОВ “Ізол” в частині стягнення з ТОВ “Вірінея” основного боргу в сумі 1 000 грн. 00 коп. не підлягає задоволенню”.
2. Ухвалу направити сторонам по справі.
Суддя Торчинюк В.Г.
Судове рішення № 29713938, Господарський суд Рівненської області було прийнято 01.03.2013. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 5019/1974/12. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: