Справа № 1109/8606/12
Номер провадження 2-о/1109/349/12
Р І Ш Е Н Н Я
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
20 грудня 2012 року Кіровський районний суд м. Кіровограда
в складі: головуючого судді - Мохонько В.В.,
при секретарі - Мосійчук А.Г.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Кіровограді справу за заявою ОСОБА_1, заінтересована особа Управління власності та приватизації комунального майна Кіровоградської міської ради та ОСОБА_2 про встановлення факту родинних відносин, суд, -
ВСТАНОВИВ:
ОСОБА_1 звернувся із заявою до суду про встановлення факту родинних відносин, та просить встановити, що ОСОБА_3, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2 є його рідним батьком, а також що ОСОБА_4, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_3 є його рідною бабусею.
В обґрунтування заяви зазначає, що є спадкоємцем за правом представлення за законом після смерті бабусі ОСОБА_4, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_3, оскільки його батько, ОСОБА_3 помер ІНФОРМАЦІЯ_4.
Звернувшись до приватного нотаріуса Кіровоградського районного нотаріального округу ОСОБА_5 отримав відмову в оформленні спадкових прав після смерті ОСОБА_4, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_3, так як відсутні документи, які підтверджують родинні відносини між ОСОБА_4, ОСОБА_3 та ОСОБА_1 через розбіжність у прізвищах.
В судовому засіданні заявник та його представник заявлені вимоги підтримали, посилаючись на обставини, викладені в поданій до суду заяві просили їх задовольнити.
Представник заінтересованої особи ОСОБА_2 в судовому засіданні з завою погодився, а її вирішення залишив на розсуду суду.
Представник заінтересованої особи Управління власності та приватизації комунального майна Кіровоградської міської ради в судове засідання не з'явився, про час і місце розгляду справи повідомлений належним чином, надав до суду заяву, по якій просить провести розгляд справи за його відсутності та залишив вирішення зазначеної заяви на розсуд суду.
Суд, заслухавши пояснення заявника та його представника, представника заінтересованої особи, вивчивши письмові матеріали справи, оцінивши зібрані по справі докази у їх сукупності, прийшов до висновку, що заява підлягає задоволенню в повному обсязі.
Так, згідно ст. 256 ч.1 п.1 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.
Глава 6 ЦПК, а також постанова Пленуму Верховного суду України від 31.03.1995 року №5 (із змінами, внесеними постановою від 25.05.1998 року №15) «Про судову практику у справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» розкриває зміст судової діяльності з розгляду справ даної категорії. Факти, що мають юридичний характер - це факти, з якими закон пов'язує виникнення, зміну або припинення правовідносин. Факт родинних відносин між фізичними особами ( п.1 ч.1 ст. 256 ЦПК) встановлюється в судовому порядку, коли цей факт безпосередньо породжує юридичні наслідки.
По справі встановленим та доведеним є те, що ОСОБА_1 являється сином ОСОБА_3, який помер ІНФОРМАЦІЯ_4, та онуком ОСОБА_4, яка померла ІНФОРМАЦІЯ_3.
Даний висновок ґрунтується на зібраних доказах.
У паспорті НОМЕР_1 виданого Кіровським РВ УМВС України в Кіровоградській області 29 травня 2009 року прізвище заявника вказано як «ОСОБА_1» /а.с. 6/.
Відповідно до свідоцтва про одруження від 01.01.51, між ОСОБА_6 та ОСОБА_7 зареєстровано шлюб, про що зроблено відповідний запис № 2. ОСОБА_7 прийняла прізвище чоловіка - ОСОБА_6. /а.с. 9/.
Від їхнього шлюбу, як вбачається з свідоцтва про народження, ІНФОРМАЦІЯ_5 народився ОСОБА_3. /а.с.7/.
Відповідно до свідоцтва про одруження від 15.07.72, між ОСОБА_3 та ОСОБА_8 зареєстровано шлюб, про що зроблено відповідний запис № 1012. ОСОБА_8 прийняла прізвище чоловіка - ОСОБА_3. /а.с. 5 /.
Від шлюбу, згідно зі свідоцтвом про народження, ІНФОРМАЦІЯ_6 народився ОСОБА_9.
Вищезазначені документи видавалися російською мовою, однак під час перекладу на українську мову було допущено різні переклади, в результаті чого у заявника, померлої ОСОБА_4 та ОСОБА_10 прізвища на українській мові не співпадають.
При перекладі прізвища ОСОБА_11, їй було видано паспорт на ім'я ОСОБА_11, хоча на російській мові вірно зазначено «ОСОБА_11». В результаті такого перекладу, в свідоцтві про смерть також зазначено «ОСОБА_11».
Також, при перекладі прізвища ОСОБА_12 прізвище в результаті перекладу не змінилося, в результаті чого в свідоцтві про смерть зазначено «ОСОБА_12».
Окрім того, при перекладі на українську мову прізвища заявника, в паспорті зазначено прізвище ОСОБА_13, хоча на російській мові вірно зазначено «ОСОБА_13».
Той факт, що померлий ІНФОРМАЦІЯ_2 ОСОБА_3 являється батьком ОСОБА_1 підтверджується відомостями, зазначеними в свідоцтві про народження заявника.
Окрім того, той факт, що померла ІНФОРМАЦІЯ_3 ОСОБА_4 являється бабусею заявника, підтверджується відомостями, зазначеними в свідоцтві про народження батька заявника ОСОБА_9.
Невідповідність прізвища заявника та прізвища його батька та бабусі є наслідком орфографічної помилки при перекладі прізвищ з російської мови на українську в паспорті заявника, а також в свідоцтвах про смерть ОСОБА_3 та ОСОБА_4, які видані взамін паспортів померлих.
Підтвердження факту родинних відносин між заявником та ОСОБА_3 та ОСОБА_14 іншим способом є неможливим по причині смерті останніх.
Суд вважає, що з наданих суду письмових доказів, а зокрема копій свідоцтв про народження заявника, копії свідоцтва про смерть ОСОБА_4 та ОСОБА_3 копій свідоцтв про укладення шлюбу, оригінали яких судом оглянуті в судовому засіданні, та інших матеріалів справи підтверджується, що ОСОБА_1 є сином ОСОБА_3 та онуком ОСОБА_4.
За таких умов суд приходить висновку, що необхідно встановити факт родинних відносин між ОСОБА_3, ОСОБА_4 та ОСОБА_1.
Враховуючи викладене та керуючись ст. ст. 203, 215, 229, 230, 570, 571, 1212 ЦК України, ст. ст. 31, 57 - 60, 88, 213-215,294 ЦПК України суд,-
ВИРІШИВ:
Заяву ОСОБА_1 про встановлення факту родинних відносин задовольнити.
Встановити, що ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 є сином ОСОБА_3, померлого ІНФОРМАЦІЯ_2.
Встановити, що ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 є онуком ОСОБА_4, померлої ІНФОРМАЦІЯ_3.
Апеляційна скарга на рішення суду подається до апеляційного суду Кіровоградської області через Кіровський районний суд м. Кіровограда протягом десяти днів з дня його проголошення. Особи які брали участь у справі, але не були присутні в судовому засіданні під час проголошення судового рішення, можуть подати апеляційну скаргу протягом десяти днів з дня отримання копії цього рішення.
Суддя Кіровського районного суду м.Кіровограда В. В. Мохонько
Судове рішення № 28151115, Фортечний районний суд міста Кропивницького (до 25.04.2025 - Кіровський районний суд м. Кіровограда) було прийнято 20.12.2012. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 1109/8606/12. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: