Ухвала суду № 138217622, 15.07.2026, Салтівський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Московський районний суд м. Харкова)

Дата ухвалення
15.07.2026
Номер справи
635/3271/19
Номер документу
138217622
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

Справа № 635/3271/19

Провадження № 1-кс/643/5477/26

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

15.07.2026 м. Харків

Суддя Салтівського районного суду міста Харкова ОСОБА_1 , розглянувши у приміщенні суду в м. Харкові питання про відшкодування витрат на залучення перекладача у кримінальному провадженні № 635/3271/19 (провадження № 1-кс/643/5477/26) за заявою обвинуваченого ОСОБА_2 про відвід судді Салтівського районного суду міста Харкова ОСОБА_3 від участі у кримінальному провадженні № 12015220000000670, внесеному до ЄРДР від 10.05.2015 за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187 КК України та ОСОБА_5 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 358, ч.4 ст. 187 КК України,-

ВСТАНОВИВ:

Салтівським районним судом м. Харкова під головуванням судді ОСОБА_3 розглядається кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.3, ч.4 ст. 187 КК України та ОСОБА_5 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 358, ч.4 ст. 187 КК України. По кримінальному провадженню у суді залучено перекладача з української мови на російську мову ОСОБА_6

01.07.2026 до Салтівського районного суду міста Харкова надійшла письмова заява обвинуваченого ОСОБА_2 про відвід головуючому судді ОСОБА_3 у вказаному вище кримінальному провадженні.

Ухвалою суду від 01.07.2026 призначене судове засідання 12 год. 45 хв. 06.07.2026.

06.07.2026 ухвалою суду відмовлено у задоволенні заяви обвинуваченого ОСОБА_2 про відвід судді Салтівського районного суду міста Харкова ОСОБА_3 від розгляду у кримінальному провадженні № 12015220000000670, внесеному до ЄРДР від 10.05.2015 за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.3, ч.4 ст. 187 КК України та ОСОБА_5 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 358, ч.4 ст. 187 КК України.

В даному кримінальному провадженні приймала участь перекладач ОСОБА_6 з метою здійснення перекладу пояснень, показань та документів з української мови на російську мову обвинуваченого ОСОБА_2 .

Згідно із журналом судового засідання від 06.07.2026 судове засідання тривало з 13 год. 16 хв. до 14 год. 06 хв. у присутності перекладача ОСОБА_6 , яка здійснювали усний переклад з української мови на російську мову.

Перекладачем ОСОБА_6 здійснено письмовий переклад ухвали Салтівського районного суду міста Харкова від 06.07.2026 з української мови на російську мову, відповідно до ч. 4 ст. 29 Кримінального процесуального кодексу України.

Згідно із п. 3 ч. 2 ст. 68 Кримінального процесуального кодексу України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до ч. 2 ст. 122 Кримінального процесуального кодексу України, витрати, пов`язані з участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Порядок виплати винагород перекладачам, залученим судом у кримінальному процесу регулюється «Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996 № 710 (далі Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладачу за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Згідно із абз. 6 п. 6-1 Інструкції до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває у провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Так, перекладач ОСОБА_6 здійснювала усний переклад у судовому засіданні протягом 50 хв., що підтверджується даними журналу судових засідань від 06.07.2026.

Відповідно до вимог п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 № 710 (далі - Інструкція), розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти, зокрема: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Враховуючи викладене, з урахуванням розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого Законом України «Про державний бюджет на 2026 рік» станом на 01.01.2026 в сумі 3 328,00 грн., вартість години усного перекладу перекладача, що підлягає оплаті, становить 499 грн. 20 коп.

Відтак, розмір винагороди перекладача за годину надання послуг з усного перекладу згідно розрахунку становить: 15% від 3 328 грн 00 коп. х 1,25 (регіональний коефіцієнт) = 624 грн 00 коп.

Тому, розмір винагороди за усний переклад ОСОБА_6 становить 520 грн. 00 коп. (50 хв. х 10,40 грн.)

Згідно із п. 9 Інструкції виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Згідно із абз. 3 п. 6-1 Інструкції, за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами розмір винагороди становить 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Відповідно до абз. 9 п. 6-1 Інструкції, загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Враховуючи викладене вище, з урахуванням розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого Законом України «Про державний бюджет на 2026 рік» станом на 01.01.2026 в сумі 3 328,00 грн, вартість перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом з пробілами становить 332,80 грн.

Відповідно, перекладачу ОСОБА_6 у цьому провадженні, підлягають відшкодуванню за надання послуг письмового перекладу ухвали Салтівського районного суду міста Харкова від 06.07.2026 з української мови на російську мову, яка складається із 7217 друкованих знаків разом з пробілами, кошти у розмірі 1614 грн. 12 коп. ((7217 : 1860 х 332,80 грн) х 1,25).

За приписами ст. 151 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» Державна судова адміністрація України є державним органом у системі правосуддя, який здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом, та за ст. 152 цього Закону забезпечує належні умови діяльності судів. Функції розпорядника бюджетних коштів щодо місцевих судів здійснюють територіальні управління Державної судової адміністрації України (ч. 4 ст. 148 Закону).

Згідно зі ст. 154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» територіальними органами Державної судової адміністрації України є територіальні управління Державної судової адміністрації України.

У Харківській області таким управлінням є Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Харківській області.

Враховуючи викладене, проведення виплати винагороди перекладачу необхідно покласти на Територіальне управління ДСА України у Харківській області.

Керуючись ст. ст. 68, 122, 126, 369, 372 КПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Харківській області провести оплату послуг перекладача:

ОСОБА_6 на такі реквізити-рахунок № НОМЕР_1 , IBAN - НОМЕР_2 ,банк одержувача АТ КБ «ПриватБанк», РНОКПП одержувача - НОМЕР_3 , за виконання усного та письмового перекладу в розмірі 2134 (дві тисячі сто тридцять чотири) грн. 12 коп. у кримінальному провадженні № 635/3271/19 (провадження № 1-кс/643/5477/26) за заявою обвинуваченого ОСОБА_2 про відвід судді Салтівського районного суду міста Харкова ОСОБА_3 від участі у кримінальному провадженні № 12015220000000670, внесеному до ЄРДР від 10.05.2015 за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187 КК України та ОСОБА_5 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 358, ч.4 ст. 187 КК України.

Оплату праці перекладачу здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України.

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України у Харківській області - для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 138217622 ?

Документ № 138217622 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 138217622 ?

Дата ухвалення - 15.07.2026

Яка форма судочинства по судовому документу № 138217622 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 138217622, Салтівський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Московський районний суд м. Харкова)

Судове рішення № 138217622, Салтівський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Московський районний суд м. Харкова) було прийнято 15.07.2026. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні дані.

Судове рішення № 138217622 відноситься до справи № 635/3271/19

Це рішення відноситься до справи № 635/3271/19. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 138217621
Наступний документ : 138217623