Ухвала суду № 138067396, 09.07.2026, Заводський районний суд м. Запоріжжя

Дата ухвалення
09.07.2026
Номер справи
332/931/26
Номер документу
138067396
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

Заводський районний суд м. Запоріжжя

вул. Мирослава Симчича 65, м. Запоріжжя, 69106, тел.099-55-49-125 , inbox@zv.zp.court.gov.ua

Справа № 332/931/26

Провадження №: 1-кп/332/311/26

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

09 липня 2026 р. м. Запоріжжя

Заводський районний суд м. Запоріжжя у складі головуючого судді ОСОБА_1 за участі секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 (у режимі відеоконференції),

захисника адвоката ОСОБА_4 (у режимі відеоконференції),

розглянувши у відкритому підготовчому засіданні матеріали кримінального провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань 26.09.2023 за № 12023080000001608, за обвинуваченням

ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 438 КК України,

встановив:

До Заводського районного суду м. Запоріжжя надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 438 КК України.

Обвинувачений ОСОБА_5 у судове засідання не з`явився.

Судом на вирішення учасників судового провадження поставлено питання щодо залучення у якості перекладача ОСОБА_6 .

Прокурор не заперечував проти залучення перекладача у кримінальному провадженні.

Представник потерпілої ОСОБА_7 у судове засідання не з`явилася, надала суду заяву, у якій просила проводити підготовче судове засідання за відсутності потерпілої та її представника, не заперечувала проти залучення перекладача у кримінальному провадженні.

Захисник обвинуваченого питання щодо залучення перекладача залишив на розсуд суду.

Заслухавши думку учасників судового провадження, суд доходить такого висновку.

Відповідно до ч.1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.

Суд, вислухавши думку учасників процесу, вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача з таких підстав.

За частиною третьою статті 6 Європейської конвенції з прав людини кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має щонайменше такі права, зокрема, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Згідно зі ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Відповідно до ч. 6 ст. 22 , ч. 3 ст. 26 КПК України суд, зберігаючи об`єктивність та неупередженість, створює необхідні умови для реалізації сторонами їхніх процесуальних прав та виконання процесуальних обов`язків і вирішує лише ті питання, що винесені на його розгляд сторонами.

Статтею 29 КПК України передбачено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

За приписами ч. 1 ст. 135 КПК України особа викликається до слідчого, прокурора, слідчого судді, суду шляхом вручення повістки про виклик, надіслання її поштою, електронною поштою чи факсимільним зв`язком, здійснення виклику по телефону або телеграмою. Відповідно до ч. 8 ст. 135 КПК України повістка про виклик особи, стосовно якої існують достатні підстави вважати, що така особа виїхала та/або перебуває на тимчасово окупованій території України, території держави, визнаної Верховною Радою України державою-агресором, у випадку обґрунтованої неможливості вручення їй такої повістки згідно з частинами першою, другою, четвертою - сьомою цієї статті, публікується в засобах масової інформації загальнодержавної сфери розповсюдження та на офіційному веб-сайті Офісу Генерального прокурора. Особа, зазначена в абзаці першому цієї частини, вважається такою, яка належним чином повідомлена про виклик, з моменту опублікування повістки про її виклик у засобах масової інформації загальнодержавної сфери розповсюдження та на офіційному веб-сайті Офісу Генерального прокурора.

Відповідно до вимог ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

Ураховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином Російської Федерації та не володіє українською мовою, якою здійснюється судочинство, а також те, що раніше на етапі досудового розслідування у цьому кримінальному провадженні вже залучався перекладач з української на російську мову, суд дійшов висновку про необхідність залучення у даному кримінальному провадженні перекладача для здійснення перекладу документів судового процесу.

У судовому засіданні долучені копії документів, з яких встановлено, що ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , у 1995 році закінчила Запорізький державний університет та отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Російська мова і література» та здобула кваліфікацію спеціаліста «Філолог. Викладач російської мови та літератури».

З урахуванням викладених норм права суд вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача ОСОБА_6 .

Відповідно до ст. 122 КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України у порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Ураховуючи наведене, з метою дотримання законних прав та інтересів обвинуваченого при розгляді кримінального провадження стосовно нього, суд доходить висновку про необхідність залучення перекладача з української на російську мову з оплатою передбаченої законом винагороди за рахунок держави.

Керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 372 КПК України, суд

постановив:

Залучити в якості перекладача у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. ч. 1 ст. 438 КК України, ОСОБА_6 , яка відповідно до диплома ЛР № 006383 у 1995 році закінчила Запорізький державний університет та отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Російська мова і література» та здобула кваліфікацію спеціаліста «Філолог. Викладач російської мови та літератури».

Роз`яснити перекладачу ОСОБА_6 її права та обов`язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст.ст. 384, 385 КК України.

Копію ухвали надати перекладачу ОСОБА_6 для відома.

Виплату винагороди перекладачеві та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду, провести відповідно до діючого законодавства.

Територіальному управлінню ДСА України в Запорізькій області провести перекладачеві виплату винагороди і витрат, пов`язаних з її явкою до суду.

Копію ухвали надіслати Територіальному управлінню ДСА України в Запорізькій області.

Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає, набирає законної сили з моменту її оголошення.

Суддя ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 138067396 ?

Документ № 138067396 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 138067396 ?

Дата ухвалення - 09.07.2026

Яка форма судочинства по судовому документу № 138067396 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 138067396 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 138067396, Заводський районний суд м. Запоріжжя

Судове рішення № 138067396, Заводський районний суд м. Запоріжжя було прийнято 09.07.2026. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні відомості.

Судове рішення № 138067396 відноситься до справи № 332/931/26

Це рішення відноситься до справи № 332/931/26. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 138067395
Наступний документ : 138067397