Єдиний державний реєстр судових рішень справа № 766/16902/25
У Х В А Л А
27 березня 2026 року м. Житомир
Житомирський районний суд Житомирської області у складі:
головуючої судді ОСОБА_1 ,
з участю секретаря ОСОБА_2 ,
прокурора (в режимі відеоконференції) ОСОБА_3 ,
захисників: ОСОБА_4 (в режимі відеоконференції), ОСОБА_5 , ОСОБА_6 ,
обвинуваченого ОСОБА_7 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі Житомирського районного суду Житомирської області кримінальне провадження № 12025010000000129 від 02.07.2025 за обвинуваченням ОСОБА_7 ( ОСОБА_8 ) у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.ч. 2, 3 ст. 199 КК України, -
ВСТАНОВИВ :
У судовому засіданні 19.02.2026 перекладач ОСОБА_9 звернувся до суду із усною заявою про самовідвод, оскільки не володіє мовою, яку розуміє обвинувачений, та вказав що, останній неодноразово зауважував, що не розуміє його переклад. У подальші судові засідання не з`являвся.
У судовому засіданні 16.03.2026 року прокурор звернулась із клопотанням про необхідність залучення обвинуваченому перекладача, оскільки при розгляді кримінального провадження останній має труднощі із розумінням української мови, якою здійснюється судочинство, відтак просить призначити йому перекладача з української на азербайджанську мову.
У судовому засіданні 27.03.2026 учасники справи не заперечували проти задоволення клопотання прокурора.
Розглянувши клопотання обвинуваченого, заслухавши з цього приводу позиції учасників кримінального провадження суд дійшов такого висновку.
Згідно із ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
З матеріалів кримінального провадження вбачається, що ОСОБА_10 ( ОСОБА_8 ) є уродженцем Республіки Вірменія, азербайджанцем, громадянином Азербайджанської Республіки, а тому не розуміє та не володіє українською мовою.
Відтак, враховуючи вищенаведене, з метою забезпечення обвинуваченому права на захист суд вважає, що заявлене прокурором клопотання про призначення перекладача підлягає задоволенню.
На підставі викладеного і керуючись ст. 68 КПК України,
ПОСТАНОВИВ :
Клопотання прокурора про залучення обвинуваченому ОСОБА_11 ( ОСОБА_8 ) перекладача - задовольнити.
Залучити до участі у кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_11 ( ОСОБА_8 ) перекладача з азербайджанської мови на українську ОСОБА_12 .
Роз`яснити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ч. 2 та 3 ст. 68 КПК України.
Попередити перекладача про кримінальну відповідальність, передбачену ст. ст.384, 385 КК України за завідомо неправдивий переклад та за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов`язків.
Ухвала оскарження не підлягає.
Головуюча суддя ОСОБА_1
Судове рішення № 135206984, Житомирський районний суд Житомирської області було прийнято 27.03.2026. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 766/16902/25. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: